Monday, June 4, 2012
ISBN: 987-978-087-438-4
This e-Version is packaged by CardiNET
www.cardinetnigeria.com
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
BEYOND PRINT LITERACY: THE IMPORTANCE OF
MULTI-LITERACIES IN A DEMOCRATIC, GLOBALIZED
SOCIETY
Prof. Stephen E. HORNSTEIN
Department of Teacher Training and Curriculum Development
St. Cloud State University, Minnesota
Keynote Address
Key words: literacy education, democracy, multiliteracies
1. Introduction
Honored guests, faculty and students, I want to thank the conference organizers for
inviting me today. It is a great honor for me to be invited as your keynoter as I was deeply
moved by the generosity of spirit, the hospitality, professionalism and commitment of the
educators I met on my last visit to Nigeria, I learned a great deal about both my own country,
and myself as well as about education in Nigeria and Nigeria itself on my last visit. The
insights, ideas and practices I share with you on this visit can only begin to repay you for
what I myself have already gained.
The title of this address is “Beyond Print Literacy: the Importance of Multi-Literacies
in a Democratic, Globalized Society” but before I begin I do want to share a little bit about
myself with you as I believe that the information will help you to understand the perspectives
and background I am coming from. I was a teenager in the United States in the late 1960’s
and began my teaching career in the early 1970’s. That period was a time of great intellectual
and social change in the United States with the Civil Rights movement, the Women’s
movement and the anti (Vietnam) war movement coalescing to create a great interest in how
citizens can genuinely participate in a democracy. Since the 1970’s I have worked as a preschool
teacher, a kindergarten teacher (for ages 4 and 5), a primary school teacher, a school
head, a university professor, a department chair and as president of an international literacy
organization. The twin notions that schools are the soil in which democracy is cultivated, and
that teachers are those primarily responsible for tilling this soil have been the underlying
impetus of my work in education over the last 30 years.
Three key assumptions underlie what I will have to say today about the importance of
literacy in a democracy. First, democracy is not simply a matter of voting, with those in the
majority having power over those outside of that group. Rather, a participatory democracy
should seek to insure that the needs, wants and perspectives of all groups are served. This
implies that finding a middle ground that serves all should be our goal. Such work requires a
much different type of political discourse than the narrow self-interests and impassioned
shouting at one another that currently passes for political discourse in the United States.
Second, although I have shared with you my personal beliefs about the nature of
democracy, I also believe that democracy cannot simply be imported from one setting to
another. Rather, democratic governance must be developed to fit the needs, aspirations,
history, values and cultures of its people. As such the democratic culture developing in
Nigeria will by nature be different from that of the United States and my own perspectives on
democracy may be of little help in Nigeria. Only you can decide that.
My own country’s recent experience in Iraq demonstrates this well. Although
elections were held in Iraq, and individuals elected, many Sunnis boycotted the electoral
process and so few were elected. There then had to be an effort to bring more Sunni Moslems
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
3 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
into the constitutional process to insure the participation that will be needed to bring
democracy to Iraq. I don’t mean to imply that democracy should be a free-for-all, with rules
changed as those in power want them to be. Rather, my point is that the development of
democracy must reflect its place, time, history and peoples. The attempt to install American
style elections into Iraq failed to take this into account and thus needed modifications to
insure genuine participation.
The third major assumption that underlies my comments today is that literacy entails
far more than just the ability to read and write. Although people and governments have long
assumed print literacy a necessary pre-requisite for economic and social development, the
demands of the 21st century will require much more expansive literacies than that. In fact
some scholars see current literacy practice as intended to limit democratic participation.
Stuckey (1991) posits “Becoming literate signifies in large part the ability to conform, or at
least to appear conformist. The teaching of literacy then is a regulation of access” (p. 19).
I personally don’t believe that’s what most educators hope to do and many educators
have suggested ways that additional literacies can promote democracy and access as well
work against such conformity. Brazilian educator Paulo Freire (1970) describes literacy as
“people developing their power to perceive critically the way they exist in the world with
which and in which they find themselves; they come to see the world not as a static reality
but as a reality in process, in transformation” (p. 64). James Banks (noted in the United States
for his work in multi-cultural education) defines multi-cultural literacy as “the skills and
ability to identify the creators of knowledge and their interests, to uncover the assumptions of
knowledge, to view knowledge from diverse ethnic and cultural perspectives and to use
knowledge that will create a just and humane world” (2003, p. 18). Allan Luke (2003),
formerly of Queensland University in Australia and currently with the National Institute of
Education in Singapore, views literacy as “tool kits for understanding, critiquing and
engaging with the global flows of images and texts that (citizens) confront daily” (p. 20). But
also notes “No matter what we do with them in terms of basic reading and writing skills,
numeracy and literacy skills unless the activities are somehow connected to the real world
and unless there is a critical engagement with knowledge-unless there is an educative act
going on, we might as well pack up and go home” (2003b, p. 75).
So, educating for literacy in a democracy becomes both a function of what we teach
and the contexts in which it is taught as well as extending beyond ourselves to the notions of
creating a just and humane world. For me this means focusing on what Luke calls “multiliteracies
(1998) and includes print literacy, critical literacy, multi-cultural literacy,
mathematical and statistical literacy, internet literacy and media literacy all taught in a
context that encourages dialogue, choice ownership and participation. Such literacies are not
discreet and cannot be taught as such. Rather, these multi-literacies are continuous and
intertwined. We can neither teach literacy, nor act as fully literate citizens without all of these
pieces of literacy at once. A genuinely participatory democracy could function with no less
from its citizenry and should expect no less from its schools.
I certainly don’t want to imply that the United States has achieved this, and the
current movement in the United States appears to be moving in an opposite direction. The
current infatuation with testing and accountability in my country may actually be leading to a
reduction in critical thinking and a concomitant reduction in multi-literacies and the growth
of democratic values in our youth. Although the current focus on testing is intended to
improve schools, to paraphrase Bracey (2004), repeated testing causes improvement in
learning no more than repeatedly standing on a scale causes weight loss. I caution Nigerian
educators not to follow the American example in this instance.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
In the short time allotted to me today I do want to speak briefly about each of the
literacies noted previously, print literacy, multi-cultural literacy, critical literacy,
mathematical literacy, internet literacy, and media literacy.
2. Print Literacy
Print literacy is ordinarily assumed to simply be the ability to read and write. But the
need for print literacy in a democracy extends beyond simply reading and writing. Some
approaches to literacy instruction (including some of those currently favored in the United
States) limit their foci to the decoding of words, low-level factual recall of textual elements
and the reproduction of correct answers on tests. Literacy programs such as this, removed
from any real world use of literacy by students can cause them to view reading and writing as
a task done for some one else, rather than as a tool for empowerment and participation.
Current approaches to writing can often be similarly limiting.
In the context of building a democratic culture, such approaches are counter
productive and can lead to the conformity and mindlessness implied by Stuckey (1991). Such
conformity can then lead to the acceptance of simplistic ideas, explanations and solutions and
to an increasing parochialism in the population.
Instead Luke and Freebody (1999) have proposed a literacy model that focuses on the
following four families of practices:
Breaking the code of texts through alphabets, phonics, spelling, syntactic
conventions, etc.;
Participating in the meaning of texts by understanding and creating writing visual
and spoken texts within a variety of meaning systems and settings;
Using texts functionally within a variety of social settings and knowing how texts
perform different functions across different settings and cultures;
and Critically analyzing and transforming texts by understanding and acting on
texts with the knowledge that they are not neutral and that texts represent some
voices and viewpoints and not others, and that texts have the power to influence but
can be challenged and critiqued. (p. 3).
A focus on practices such as these moves the use of print literacy beyond simple
recall, conformity and economic functions and moves it into the realm of genuine social
participation and creation. Such literacy practices encourage students to become thinkers and
actor so they will become thinkers and actors as citizens. Still, like democratic practices all
uses of language are time, place and culturally situated (Barton, Hamilton & Ivanic, 2000).
As such the literacy practices developed by Nigerian teachers and students in Nigerian
classrooms will need to be those needed to fit the particular needs of 21st century Nigeria.
3. Critically Literacy
Practices such as those suggested by Luke and Freebody (1999) help students develop
the habits of critical literacy; the ability to see how various texts represent certain view points
and agenda, and to understand how such texts might seek to influence ideas, behaviour,
assumptions or cultural perspectives. Friere and Macedo (1987) note:
Reading the world always precedes reading the word, and reading the world
implies continually reading the world…. [T]his movement from the word to
the world is always present; even the spoken word flows from our reading of
the world. In a way, however, we can go further and say that reading the word
is not preceded merely by reading the world, but by a certain form of writing it
or rewriting it, that is, of transforming it by means of conscious, practical
work. For me, this dynamic movement is central to the literacy process (p. 25).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
What Freire and Macedo are saying here is that to be literate we must bring out
understandings of the world to the understanding of any text. Because understanding the
world is a process of conscious critical work, we are actually re-writing or transforming the
world as we transform our understandings of the world and the text in relation to it.
As I re-read Things Fall Apart (Achebe, 1958) this summer I was struck by the degree
to which its characters were unable to read the world and as such were prisoners of it. The
main character couldn’t perceive or understand beyond his own culture, and thus couldn’t
respond to changes in ways that might have mitigated his circumstances. The District
Commissioner, unaware that the imperialistic role in which he was placed caused the
destruction of rich cultures and untold harm to people, couldn’t see beyond his own station to
understand the role he was playing. To read the world requires that we step outside for our
current assumptions to view things from a different perspective and neither of these
characters could achieve that.
Critical Literacy then requires the ability to interrogate the political, economic,
cultural, social and religious assumptions, intents and perspectives of the texts, individuals,
leaders, organizations, nations, cultures, societies and religions we encounter. Participants in
a democratic society act both pro-actively and reactively to the multiplicity of forces that
shape their worlds. Although the thesis of this paper is that we need to move beyond print
literacy to truly create a participatory democratic culture, traditional print literacy retains a
crucial role as much of the information we encounter will still come to us in print form.
Citizens need to read the assumptions, intents and perspectives of all the texts they encounter,
be they print, cultural, social, visual, or oral.
The kinds of classrooms, the range of literacy practice, and the methodologies within
classrooms are by nature a function of the goals, perspectives and intentions of the society in
which the school exists, and the aims of teachers, local school authorities and parents. These
practices in turn help to shape the continuation and or evolution of the society. From my own
perspective, critical literacy can only be built in a classroom that empowers students’ voices,
opinions and curiosity, and that actively seeks a multiplicity of perspectives, explanations and
opinions about the content being studied and the larger world around them.
4. Multi-cultural literacy
As noted previously Banks describes multi-cultural literacy as “the skills and ability
to identify the creators of knowledge and their interests, to uncover the assumptions of
knowledge, to view knowledge from diverse ethnic and cultural perspectives and to use
knowledge that will create a just and humane world. Bank’s description adds yet another
layer to literacy – that of ethnic and cultural perspectives (I’d add religious and mothertongue
perspectives to this mix as well).
In my own country creating multi-culturally literate citizens has been a daunting and
controversial initiative. Some parts of the country are significantly less diverse than others –
rural areas and schools may serve only white Christian children. In some areas the population
may be even more homogeneous and be primarily white and from only one or two
denominations. My own town is overwhelming Catholic, with a small number of Lutherans
and very small minority of other groups. Larger cities represent much greater diversity with
citizens from Europe, Asian, Central and South America and Africa. The diversity of our
citizenship brings many different cultural, religious, ethnic and political perspectives to be
learned, appreciated and folded into the fabric and understandings of our lives. The goal of
Multi-Cultural literacy is to accept, embrace, respect, value and understand the contributions
of all cultures and languages.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
6 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
At the same time there are people in the United States who believe that our country
should be a Christian country, where others are welcome but secondary. The paradox here is
that even the opinion of those who believe in a less multi-cultural society must be
accommodated in our creation of a truly multi-cultural and democratic society.
These developments are very much in their infant stages in American schools and are
often limited to brief attention paid to African American “heroes” and minor holidays of non-
Christian religions and cultures. In the schools I visit I have yet to see any formal attention
paid to Islam, even though urban school districts have an increasing number of Somali and
other Moslem students. Of course American schools are products of their own histories,
assumptions and cultures and such cultural changes, even when promoted by schools take
time. We have only scratched the surface in our understandings of the people within our own
country and our understandings of the rest of the world are even more undeveloped.
I can only begin to imagine the daunting task of creating “multi-cultural literacy” in
Nigeria, with its vast number of ethnic and language groups. Of course the schools within any
society reflect that society’s, history, culture, assumptions and biases. Yet, to be inclusive and
democratic, we need to transcend those histories and build new understandings in full
cognizance of the history, longevity and cultural origins of the old. To be multi-culturally
literate requires one to critically literate and vice versa, and a truly a truly democratic culture
cannot survive without both.
5. Technological Literacies
Beyond the literacies of perspective I have described already are technological
literacies of increasing importance to citizens of 21st century democracies. Whereas
understanding how these technologies work can be of importance, it is of far greater
importance for citizens to understand the circumstances in which these technologies operate,
the contexts in which they are used, and how these circumstances and contexts impact what is
presented, and how it is presented.
6. Mathematical Literacy
I’ve included mathematical literacy among the “technological literacies” because it is
often considered simply a matter of knowing which technique to use in specific instances,
being able to manipulate the numbers within the algorithm, knowing the relationship of the
calculations to one another within the algorithm and knowing why the algorithm works as it
does. However, like any other system for communicating information, math can be used both
to enlighten and to obfuscate. To be mathematically literate then we must be able to read the
world in the math just as we need to read the world in any other text.
Unfortunately math is typically taught as a series of operations on numbers instead of
as a tool for understanding. The following two math problems are considered exemplars of
good math teaching in the United States. Unfortunately, math teaching based on problems
such as these can have the undesirable side effect of persuading students that math really is
just a set of operations on numbers to no particular consequence.
Problem One – The Chocolate Cake and the Banana
A piece of chocolate cake has 405 more calories than a banana. The banana has twice as
many calories as an apple. If all 3 together have 765 calorie, how many calories are in
each item?
(from Mathematics, A Good Beginning, 6th ed p. 62)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
7 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
As a repeatedly failed dieter, I can testify that I never engage in the type of calculation
required in the chocolate cake and banana problem (Troutman and Lictenberg, 2004). If I had
the information about how many calories were in the total, as a person who cared about
calories I would certainly have the caloric values of the individual items easily available, or
already in memory. The probable reason I’m a repeatedly failed dieter is that faced with such
a calculation, I’d probably just say “To heck with it!” and eat it all anyway.
Whereas the Mabel and her mother problem (above) may be good practice for manipulating
number it is of no genuine use in the real world. In the universe I inhabit, if I knew Mabel and
her mom well enough to know all of that information about their shopping trip and I wanted
to know what they actually bought, I would simply ask them.
As opposed to the purposeless uses of math described above, in Mrs.
Fahkreddine’s 4th grade class of 9-10 year olds math is often used for understanding the
world. At least once a week, Mrs. Fahkreddine and her students and I listen to and discuss a
brief local and national radio newscast. This past year, shortly before the Christmas season, it
was announced in one of the newscasts that a major retail chain would no longer allow the
Salvation Army (a large charitable organization) to collect money for the poor in front of its
stores. The retailer’s rationale for this decision was that if they allowed one group to solicit
funds in front of their stores, they really needed to allow any other group who requested it to
do the same thing. Students this age are often most concerned with the literal interpretations
of “fairness” and so this decision at first seemed perfectly reasonable to them.
However, once we began to investigate what this might actually mean to individuals,
the students’ opinions began to change. The newscast had told us that the Salvation Army’s
goal for the year was $500,000 and the predicted impact of this decision was a 20% reduction
in donations. The students and I then calculated how much was likely to be lost. Still it was
only when we started exploring how a loss of $100,000 would affect the lives of individuals
that students’ perspectives began to change.
Students calculated that if each family received 100 dollars, 1000 more families could
be helped; if each family received $50 then 2000 more families could be helped etc. At this
point students began to change their opinions about the rigid fairness of “everyone must be
treated the same” to questioning what was more important fairness to all, or helping needy
families. Some weeks later, we heard on a newscast that despite the limitations on solicitation
the Salvation Army had actually met their goal for the season. We then discussed why that
might have been the case and what they thought might happen during the holiday season next
year.
Problem Two – Mabel and Her Mom Go Shopping
Mabel and her mom are going shopping on Saturday. They bought at least one item from
each of the 3 departments that they visited. Mabel gave the clerk $120 and she got back
$11.76 change. What items did they buy? Think about how much they spent. NO TAX
TODAY!
HOUSEWARES CLOTHING TOOLS
Dishtowels: $11.38 Shirt: $30.98 Hammer: $17.90
Curtain Rods: $12.98 Dress: $49.90 Saw: $23.80
Bath Mats: $29.58 Slacks: $39.90 Drill: $25.78
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
8 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
There is no question that we had to use knowledge of the mechanical/ technological
aspects of math to engage in this discussion and understanding and knowing how to do math
were necessary for this task. However these children were not just engaged in mathematical
calculations. They were also using the math to explore, understand and interpret the world
around them. It is these types of uses that constitute true mathematical literacy.
Because citizens in the United States generally see numbers as “accurate”
descriptions, it isn’t often that what numbers mean is questioned, and this is one of the major
areas of political manipulation in my country. Perhaps the most humorous, (were it not so
distressing) such manipulation is our governments’ drive to have all of our students reading
“at or above grade level”.
Of course graded reading levels are really just averages of the reading abilities of
students at particular ages. Being that grade levels are averages, it is functionally impossible
for all students to be average or above. In any normal population distribution nearly 50% of
the students should be below average. So here it is only when we use math knowledge to
question the world that we realize that some other agenda might be driving this goal. Can our
leaders really be so ill formed as to make such statements, or are there other hidden agendas
at work? Some of my colleagues believe that the real goals of this campaign is to undermine
public schools in the opinion of the American public, but it remains unclear if the truth will
ever be known.
Clearly, in order to be critically and multi-culturally literate, we’ll need to be
mathematically literate in ways that move far beyond operating on numbers. To do this,
schools will need to start teaching math differently than they have to date. Luke and
Freebody’s (1999) notions of using texts functionally and the notion that texts can be
critiqued need to happen in math, just as with any other text.
7. Internet Literacy
The technological advances of the 20th and 21st centuries have made new and
emerging types of literacies vital for a democratic society as well. Arguably, the Internet is
the most free and democratic medium the world has ever known. Consequently, it is also the
medium containing the most spin, dis-information and mis-information, as well as being an
invaluable resource because its content is wholly unfettered and unregulated.
The habit of questioning the perspectives, goals, and beliefs of an author or
organization, that we have only begun to teach for print sources will become even more
crucial as the speed of information movement increases. In the old print environment we
could sometimes triangulate information by finding similar information from several different
sources. In the Internet environment, where information is unregulated and replicated at the
speed of light, it is harder to know if the information is coming from multiple sources, or
merely being reiterated from the same initial source. The old print assumption of attribution
no longer holds.
In the United States as more data is collected about each individual through their
credit card and internet use both retailers and political organizations have begun using this
information to target individuals with product or political messages. As I worked making
phone calls for the Democratic Party in last year’s election, we had computer generated
records of households voting preferences and issues of concern that we could use to target
phone calls or selected e-mail messages.
As this new medium makes its way into our homes, schools, internet café’s and even
into our cells phones citizens will need to be aware of its ubiquity, and be able to question the
veracity, authorship, reliability and purposes of the information they receive.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
9 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
To this end, the Council of Europe (2005) has suggested that in the new information
age all citizens will need
· material means to access these marvelous new information webs,
· technical skills to use the means at our disposal,
· information strategies to navigate the labyrinth of information and to integrate the
fruit of their information search as knowledge.
· In addition, literate citizens in democratic societies will need to have the following
skills:
· Distinguishing fact from fiction – knowing how to determine authority and
relevancy?
· Understanding commercialism and recognizing online marketing techniques?
· Understanding the need to keep personal information private as well as why
students should be concerned with safeguarding personal information;
· Dealing with inappropriate and illegal content and how students should deal with
Internet content deemed inappropriate or even dangerous?
· Intellectual Property concerns and who owns what’s on the Internet? (Rickets,
2000).
8. Media Literacy
Lastly, democratic participation in 21st century will require a literacy that enables
citizens to critique both broadcast news and entertainment media. The increasing proliferation
of cable and satellite media outlets has forced nearly all of these enterprises into the role of
constantly managing both news and entertainment content in order to maximize their
audiences and thus their revenues. Different outlets do this in different ways. Some seek to do
this by making news more palatable, both by making stories simpler and by combining news
with entertainment. As I write this paper the local television news over the past two weeks
has been dominated by stories about the Minnesota State Fair. On a daily basis, newscast
include the daily attendance in comparison to other years, the daily weather in comparison to
other years, and which politicians and or entertainers appeared at the fair on any given day.
The local media outlets appear to believe that this is what the local audience wants and so
compete to provide the best “fair coverage”. Whereas the tragedy in the southern United
States now dominates much of the news, it still didn’t displace the importance of “the fair”.
Other outlets attempt to carve out “niche” markets by catering to a very specific
audience. Perhaps the cleverest twist on this approach is the clearly partisan news network
that bills itself as ”fair and balanced” to entice and mislead mainstream viewers outside of its
primary audience.
Even those outlets attempting to present the best news possible are constrained by
time, finances, audience preference and the zeitgeist of particular times. In the recent Iraq
war, news organizations received much of their information either from official sources or
“embedded reporters,” that is news personnel assigned to travel and live with specific units
during the war. This initially seemed like an excellent way to get first hand information about
the progress of the war. However, in hindsight it is now widely believed that embedding
reporters actually caused a less critical reportage of the war as reporters were more likely to
bond with, and report positively about those whose lives and dangers they shared.
So literacy in a democratic society will require citizens who can unpack and critique
the media as well. Once again this is not something that individuals naturally do once they
can read and write. It is a skill and a literacy that is learned through discourse and experience.
The following video excerpts, taken in Sherri Fahkreddine’s classroom just prior to last
November’s elections, demonstrate one way this can be done.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
10 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
As I noted previously, the students, Mrs. Fahkreddine and I listen to and talk about the
news most Friday mornings. In the excerpt we saw, the 4th graders had clearly been listening
to the ads and knew from the news reports about the importance of the cache of missing
weapons. They knew that the ads they had been seeing were intended to make the candidates
“look” bad. By using the word “look” they were telling us that they understood that the ads
had specific intents and may not have been unbiased truth. They also indicated an
understanding that the politicians were not simply “reaching out to voters all over the
country” but in fact were going where they believed the most important votes to be. The
implication here, although I’m not sure that many of the students could verbalize it at the
time, was that some votes really are more important than others, depending upon whether or
not you lived in a contested state. Mrs. Fahkreddine also pointed out that some old “political
wisdom” was actually a superstition, and encouraged the pupils to verbalize both sides of the
story. Finally, the students knew that the individual candidates were liable to get additional
votes if citizens believed that one’s perspective on the missing weapons was more believable
than the other’s.
In these brief excerpts these 9 and 10 year olds are beginning to see the machinations
of the political system, and to question the intent and accuracy of the information they are
hearing. This clearly isn’t sufficient, it’s only a beginning, but if students across grade levels
were to work with teachers who could help them critique and unpack the news, our citizenry
would be far better prepared and I believe more inclined to participate in the work of a
democracy.
There is also information beyond the news in the media that intentionally or not
present biased views of the roles of women and men, stereotypical portraits of individuals,
ethnic groups, nationalities and cultures and provide a skewed portrait of society. Ads seek to
convince us that we need smoother skin, a better lawn, less gray in our hair, more hair in our
heads, a slimmer waist, an I-Pod or a new cell phone. Television programs and movies
present depictions of cultures, people, countries and events that may be at odds with reality.
Literate critique will be needed if citizens are to understand and withstand this barrage of new
needs and skewed perspectives being presented to them.
Finally, the advances in available technologies themselves will make it continually
harder to discern reality from fiction. To this day, some people in the United States believe
that the government crafted an elaborate hoax by creating sets and movies to convince people
that humans had actually walked on the moon. Whereas it is now almost universally accepted
that we have visited the moon, creating realistic video to “prove” the existence of almost
anything will soon be almost as easy as coloring a picture. The needs for citizens to be able to
discern the truth will become even more imperative.
The Alliance for a Media Literate America notes that media literacy “allows citizens
to ACCESS, ANALYZE, EVALUATE and COMMUNICATE information in a variety of
forms including print and non-print messages” (2005). Baker (2005) notes five key concepts
that media literate citizens understand;
· All media messages are constructed.
· Media are constructed using unique language with their own sets of rules.
· Media convey values and points-of-view.
· Different people interpret the same media message differently.
· Media are concerned with power and profit.
We’ll need to use all of our literacies, reading the world in print, the understanding of
different cultures, beliefs and perspectives, critiquing intents and assumptions, interrogating
the meaning of numbers and statistics and understanding the internet and media to become
citizens in a genuine participatory democracy.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
11 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
9. In closing
It is clear that promoting literacy for the 21st century is a far more complicated and
crucial task than we once supposed it to be. Practicing and promoting these multiple literacies
in the classroom can be a powerful step toward the establishment of a new democratic
culture. The kinds of discourse such literacy promotes, the recognition of different histories,
cultures, perspectives and intents, and the investigation of why things happen as they do can
actually serve as practice for the type of democratic society we desire. In short the literacy
practices taught in Nigerian classrooms will both structure and reflect the kind of democratic
community you wish to build.
A number of the opinion pieces published recently in the Nigerian media (Ndanusa,
2005; Ngwodo, 2005) suggest the need for greater citizen participation in the work of
Nigerian society. I am not literate enough in the context of the Nigerian media to know what
may be underneath these assertions and I do not know the politics or perspectives of these
writers. However, it does seem to me that Nigeria is still in the early years of developing its
democratic culture. This presents a unique opportunity to create schools and approaches to
schooling that supports this development. Although this is a long term task, probably
spanning generations rather than years, I remain confident that Nigerian schools and teachers
can teach the multi-literacies needed for the 21st century and aid in the development of a
society that the great American educator John Dewey (1900/1990) characterized as “worthy,
lovely and harmonious” (p. 29).
Thank you.
References
Achebe, C. (1958) Things Fall Apart. London; Heinemann.
Alliance for a Media Literate America (2005) Media Literacy. Retrieved from
http://www/amlainfo.org/medialit/index.php
Baker, F. (2005) What Every Media Specialist Should Know about Medial Literacy. Media
Literary Clearinghouse, Retrieved from www.frankwbaker.com
Banks, J. A. (2003) Teaching Literacy for Social Justice and Global Citizenship Language
Arts 81,18-19.
Barton, D. Hamilton, M. and Ivanic, R. (Eds) (2000) Situated Literacies: London: Routledge.
Bracey, G. W. (2004) Setting the Record Straight. Responses to Misconceptions about Public
Education in the US. (2nd Ed.) Portsmouth, NH: Heinemann.
Council of Europe (2005) Internet literacy. Retrieved from
www.coe.int/t/e/integrated_projectsdemocracy/02_Activities/03_Internet_literacy/Inte
rnet_Literacy_Handbook.
Dewey, J. (1900/1990) The School and Society; The Child and the Curriculum. Chicago:
University of Chicago Press.
Friere, P. (1970) Pedagogy of the Oppressed. New York: Continuum Publishing Company.
Friere, P, and Macedo, D. (1987) Literacy: Reading the Word and the World. Bergin &
Garvey Publishers Inc.
Luke, A. (1998). Getting Over It; Literacy Teaching Work in New Times. Language Arts 75,
308-313.
Luke, A. (2003a. Literacy Education for a New Ethics of Global Community. Language Arts
81, 20-23.
Luke, A. (200b). Making Literacy Policy and Practice with a Difference. Australian Journal
of Language and Literacy 26 (3), 58-82.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
12 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Luke, A. and Freebody, P. (1999) A Map of Possible Practices: Further Notes on the Four
Resources Model Practically Primary 4 (2). Retrieved from
http://www.alea.edu.au.freebody.htm.
Ndanuza, D (2005) Time to Start Paying Attention to Our Future!
www.nigeriaworld.com/articles/2005/aug/051.html
Ngwodo, C. (2005). The Nigerian Revolution.
www.nigeriaworld.com/articles/2005/jul/221.html
Rickets, B. (2000) The Need for Critical Literacy Skills in Students’ Use of the Internet
Unpublished paper, Memorial University of Newfoundland.
Stuckey, J.E. (1991). The Violence of Literacy. Portsmouth, NH: Heinemann.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
13 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
ENGLISH, LITERACY AND NATIONAL DEVELOPMENT IN
NIGERIA IN THE 21ST CENTURY
Prof. Dele ORISAWAYI
Department of English and Literary Studies
University of Calabar
Plenary Paper 1
Key words: national development, literacy demands, ESL in Nigeria
1. Introduction
In this paper I intend to provoke some discourses on the subject embedded in the
topic. Some parts of the paper have been taken from an earlier contribution to a Festschrift
for Professor Okon Essien of the Department of Linguistics, University of Calabar (2004). In
this current paper discourse on the subject is approached from three perspectives, based on
the key sections indicated by the topic:
(a) National development with reference to Nigeria in the 21st century;
(b) Literacy and Literacy demands in the 21st century;
(c) The role of the English language in the Nigerian Situation in the context of
literacy and national development.
The three perspectives are taken as operating in a network of interconnectivity and
interdependence. Literacy is positioned as the foundation for development; it is indeed the
life-support system for sustainable and continuous development of the individual human
being, the community and nation as an entity, and the world at large. The role of English as a
Second Language, the communicative and performance tool of literacy, is at the centre of the
network. Each is first laid out in concepts and viewpoints and then wrapped up in a network
of implications.
2. Development
The concept of development can be perceived as an omnibus package of a number of
multifaceted phases and defining characteristics. It could be seen or defined in terms of
steady and systematic advances towards the following parameters or directions of growth:
1. Intellectual and mental expansion for the individual person in society.
2. A stable polity with a strong sense of commitment to nationalism/nationhood
among the people.
3. Economic development, progress and equitable distribution of national wealth.
4. Socio-political integration of the constituent units that make up the nation.
5. Scientific and technological progress and its application to the improvement of the
quality of life of the people.
6. Efficient and functional educational outputs at all levels.
7. Widely recognized, accepted and practiced democratic structures and systems.
8. Highly enlightened citizenry with 80% - 90% achieved level of functional literacy
among the people, and highly sharpened awareness of individual and collective
fundamental rights, with freedoms of speech and association.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
14 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
9. Stable employment for all citizens in private and public sectors of the economy.
10. A highly recognized and respectable network of understanding and positive
relations among the constituent units and with other nations of the world.
11. A highly developed network of communication and transport systems.
12. A high sense of motivation among the citizenry towards the achievement of all the
parameters or developmental indices outlined above.
It is within the conglomerate of the above indices that national development can be
meaningfully viewed and assessed.
3. Literacy
A good number of terms and parameters have been thrown up by the literature on
literacy in recent times. We have heard and read of such terms and parameters as the
following:
· Literacy as the ability to read, write and calculate (numeracy)
· Initial Literacy
· Basic Literacy
· Functional Literacy
· Advanced Literary
· Permanent Literary
· Occupational Literacy
· Literacy acquisition or literacy learning
· Literacy levels – kindergarten, adolescent and adult
· Micro-literacy, and so on.
These terms and parameters for defining literacy are all marked by undercurrents and
networks of interactive agents and processes of education. Education is both individualistic
and collective. Micro-literacy is seen to embody initial or basic literacy and functional
literacy derivable from basic education. According to Emenanjo (1999), it is concerned with
the acquisition and use of the six language skills of listening, understanding, speaking,
writing and translation, as well as numeracy in whatever is the language or languages of the
culture(s), state or nation.
Macro-literacy is equated to good balanced education of the individual, what enables
him or her to attain self-fulfilment and self-actualization, and thereby full integration into the
society. Macro-literacy therefore is more concerned with the overall literacy of the society in
general or a nation as a collective. Scott Walter (One-time Director of International
Development of the International Reading Association) sums up the “entire picture” as:
Not just the acquisition but the retention of literacy skills, with emphasis
on learning not as a passive taking in of information but as an active,
critical process that serves democratic citizenship, decision-making,
creative problem-solving, and overall economic and social development.
(Reading Today. October/November, 1998:27).
I have also introduced a concept of “Applied Literacy” to account for and discuss the
application of literacy. “Applied literacy” is here defined in terms of what the literate human
beings and the literate society in general do with their acquired literacy skills in everyday
living and socio-cultural development. Applied literacy can be likened to applied physics,
applied linguistics, applied economics, applied mathematics, applied chemistry and, even,
applied history. The concept simply reduces itself of a simple question: how do we apply
knowledge and ideas gained or acquired through language and literacy learning to the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
15 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
everyday problems of living? As already indicated earlier, most professionals are obviously
aware of the popular concepts of literacy as the individual’s acquired ability to read and to
write, in any language, and to use this ability in a variety of functional roles in society.
However, once acquired, this ability has to be sustained through reading and writing in the
language, if it is to be retained; otherwise, it could suffer progressive loss and abatement,
thereby exposing the individual to what is popularly known as high illiteracy, which in turn
leads to intellectual decay.
A more current and perhaps latest view and definition of literacy has been thrown up
by Peter Johnston and Paula Costello in their exposition on “Principles for literacy
Assessment” in the April/May/June issue of the IRA Journal: Reading Research Quarterly
(2005:256-267). Permit me to quote some substantial relevant parts that define literacy in
wider and current perspectives.
3.1 Literacy is a complex construct
Although we often think of literacy as a set of all-purpose skills and strategies to be
learned, it is more complex, more local, more personal, and more social than that. Becoming
literate involves developing identities, relationships, dispositions, and values as much as
acquiring strategies for working with print (Brandt, 2001; Collins & Blot, 2003; Gee, 2000).
Children becoming literate are being apprenticed into ways of living with people as much as
with symbols. Consequently, literacy assessment must be grounded in current understanding
of literacy and society (Johnson and Kress, 2003; Johnson, 1999). We have to consider what
kind of literacy might benefit individuals, what kind of literate society we aspire to, and what
assessment might best serve those ends.
For example, what kind of literacy assessment will enable children to live in and
contribute to an increasingly democratic society? Democracy has to do with “the way persons
attend to one another, care for one another, interact with one another, (and) the capacity to
look at things as though they could be otherwise” (Greene, 1985, p. 3.), and citizens who
“have the convictions and enthusiasms of their own responses, yet… are willing to keep an
open mind about alternate points that respect both individual diversity and community needs”
(Pradl, 1996, pp. 11-12). In other words, our literacy assessment practices must foster a
literate disposition towards reciprocity (Carr and Claxton, 2002); that is, “a willingness to
engage in joint learning tasks, to express uncertainties and ask questions to take a variety of
roles in joint learning enterprises and to take other purposes and perspectives into account”
(p. 16).
Literacy has complications that assessment must deal with. Not only is literacy
complex and social but also the literate demands of the world keeps changing with
exponential acceleration. The apparent boundaries between spoken and written words and
their conventions have been obliterated by instant messaging, book tapes, cell-phone, text
messaging, speech translation software, interactive hypertext, and the facility with which text
and image (moving or still) are fused. Literate demands are changing so rapidly that we can’t
predict with certainty what kindergartners will face in adulthood. We do know however, that
they will need to be resilient learners (Carr and Claxton, 2002) to maintain their literate
development in the face of the increasingly rapid transformation of literacy in their
communities.
3.2 Literacy Demands in Modern Times
Perhaps, it is pertinent to start a discourse on literacy demands in this millennium by
first drawing attention to the illiterate population of the world at the close of the 20th century.
In spite of global efforts at the eradicating of illiteracy, recent statistics provided by
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
16 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
UNESCO appear alarming. As reconstructed by Susan Mandel Glazer, 1994, President of the
International Reading Association (in Reading Today, October/November 1994, p. 3-4)
countries with the largest number of illiterate adults in 1990 include the following: India: 281
million, China: 224 million, Pakistan, Bangladesh, Nigeria, Indonesia, Brazil, Egypt, Iran,
Sudan, taken together, account for 20 million, and the rest of the world: 243 million.
The illiterate figure for Nigeria may be difficult to accurately determine across the
ages. School population figures may be deceptive for literacy level because of the high rates
of dropouts. There are those who are expected to be in school but they are not, due to poverty
– how do we account for the number of “street children”? There are the adults who have no
access to education. Those who drop out of the system after primary school education cannot
be said to be literate, given the poor facilities and the low level of literacy learning in those
schools.
The demands can be categorized and elucidated as followed:
1. Total eradication of illiteracy – making the illiterate literate at all levels.
2. Sustaining and enriching the literacy skills of the literate population.
3. Identifying and creating new awareness of literacy demands in the light of new
developments in science, technology, the arts, social living and economic survival.
4. Literacy requirements for the 21st century have advanced from what they used to
be in the nineteen seventies and eighties, even in the last five years, particularly
for people who aspire to be leaders in society and civil governance. Approaches to
public issues have become intellectual and sophisticated, requiring critical
knowledge and learning. Civil society has become more critical, more discerning
and more knowledgeable in matters of fundamental rights and privileges. For
example, Honourable members in the National and State Houses of Assembly
now require higher level literacy skills for dealing with public issues and law
making.
5. It is no longer adequate for the citizen to be able to read, write and calculate. The
literate must learn and train in scientific attitudes to life, living social interactions.
The scientific attitude is defined in terms of observing, classifying, measuring,
interpreting data, predicting, making inferences, making operation definitions,
formulating models, experimenting, analyzing, communicating, and so on. It is no
longer adequate to be aware: one must be informed on issues of public and even
private interest. To be well informed requires higher-level literacy skills acquired
through unrelenting reading and acquisition of wider knowledge, in a shared
language.
6. Public opinion has become a potent moderating factor in public administration
governance and public morality. Expressing public opinion now requires the
communicator to be well informed on the subject, which demands some high level
research and analysis if it is to attract regard and respect. Free speech has to be
made from a disciplined viewpoint – which requires high-level literacy skills. The
audience must be able to detect fact from sheer propaganda. These demands place
much burden on a sophisticated use of language, as distinct from the ordinary
everyday use for less cultivated communication.
7. Literary in the work place is changing.
“Now, we live in a post-industrial age. There are far fewer good
jobs in the developed world for people without highly developed
literacy skills. The job once done by carburettors is now done by
computers… Many argue that we need to put more emphasis on
adolescents’ literacy education if they are to flourish in a world that
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
17 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
demands ever more sophisticated skills in handling
information”.(Reading Today, August/September, 1999, p.1).
In the same publication above, we are informed that “Today, survey research
shows that most Americans spend more time reading and writing in the work
place than they do anywhere else” (p. 22).
8. The media – progenitors of modern public opinion – have now imbued the system
with higher level literacy skills in their presentation of facts, opinions and
perspectives. The press in particular in this country has in recent times raised the
level of news reporting and the language of communication higher on the plane of
informed intellectualism. Now the average literate reader of newspapers and
magazines requires higher order text attack skills in order to effectively make
positive gains from the paper.
9. We could conclude this section with this quote, once again from the
August/September, 1999 issue of Reading Today.
“At the start of this millennium, few people needed literacy skills. As a new one
approaches, everyone does – young children, mature adults, and perhaps, most importantly,
the adolescents who are beginning to find themselves and explore their place in the world”.
However, it is also pertinent at this point to draw attention to some negative applications of
illiteracy. As we are struggling very hard to make every human being literate, only one side
of what literate people do with literacy appears to engage the attention of practitioners,
sociologists, philosophers and educators in general.
Unfortunately, all around us today, it is our educated literate elite that are trying to
destroy the world. The illiterate did not create the atomic bomb or the nuclear and biological
weapons we are using today against one another. The literate are developing more and more
sophisticated tactics for cheating both the literate and the illiterate, using them as tools, not to
achieve peace and understanding but to disorganize and to disorient. It is the literacy who
engage, not in petty thievery, but in computerized fraud, corruption, indiscipline 419,
smuggling, in political engineering that plays magic with the ballot box, in misgovernance, in
power sharing that leaves the other literates and the illiterates perpetually guessing the next
move on the chessboard of their future, dazzling monetary figures no longer in millions but
billions and trillions, which indeed leaves the banks distressed!
As we appear to advance in literacy, there appears to be a progressive deterioration in
our sense of values. Higher literacy is also tending towards the development of higher levels
of sophistication in language usage, in which lower literates cannot comprehend the higher
ones in their practice of what George Orwell calls ‘double speak’. Perhaps when we have
attained literacy for all, there would be a balance of probabilities that would require new
directions in literacy and development. The critical literate would be able to counterbalance
this negative application of literacy in order to achieve the positive outcomes that the world is
struggling to attain. Just last week Friday, September 2, the Punch Newspaper reported in this
screaming headline:
“Police recover 50,000 fake foreign cheques in Oluwole’
As given by the Punch: Men of the Lagos State Command, Nigeria Police recovered
the following (fake) items from suspected illegal producers in Oluwole market, Lagos Island:
50,000 assorted foreign cheques
4,000 Nigerian passports
1,500 foreign passports
10,000 blank British Airways tickets
10,000 United States Postal/money order
- blank certificates of occupancy
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
18 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
- customs documents
- over 500 printing plates
- over 500 computers
4. The Role of English as a Second Language in the Nigerian Situation.
It is obvious in the Nigerian setting that the language of literacy and modern
development is English. However, it has and will remain a second language in the
environment. As a second language it has its limitations in use. Only about 40%, or
thereabout, of the population use it with some degree of proficiency. One significant limiting
factor for the cultivation and spread of the language in Nigeria today is that its major source
of acquisition and primary contact, for most learners, has remained largely the school-room.
One might go on to claim that it is not yet a language of the street, even though it obviously
enjoys social acceptability not only among the educated elite but also among some of the folk
who admire its speakers in society and would often wish to be able to say a few words of it,
particularly in the market places.
There is no doubt that English will continue for the foreseeable future, to perform the
utilitarian function assigned to it not only by official adoption but also by the sheer
necessities of the linguistic situation of the country. As the dominant language of education
and, therefore, of literacy and national development, scholars have always paid critical
attention to it in all its forms, uses and usages in the environment, at all levels and in all kinds
of contexts. This will be seen at this conference of NESA.
Against the backdrop of our discourse on literacy and national development, English
in the Nigerian situation must of necessity respond to the current settings and demands or
pressures we have outlined here. Practitioners in the teaching, learning as well as assessment
of English would need to respond to the modern demands and pressures in a number of ways.
Two ways are suggested here:
(1) Curriculum change or review, particularly at the tertiary levels of our educational
system and practice – to accommodate the new skills required for literacy and
survival in the 21st century. In this respect one would suggest two expansions in
the curricula of the Departments of English of our various Universities and
Polytechnics as well as Colleges of Education and so on:
a. Expansion and extension of the current Use of English and Communication
Skills programme, otherwise known as English for Academic Purposes (EAP)
to cover some three years of course offerings by all Faculties and
Departments. This is an old proposal by various scholars, some of whom have
now retired.
One finds interesting a recent observation by Dr. Reuben Abati of The
Guardian newspaper about ‘The Dying Art of Letter Writing’. He reported
that a few years ago, the World Bank, working in collaboration with a
Nigerian NGO, had raised an alarm when it disclosed that graduates of
Nigerian Universities since the 90s are of a lower quality than their
counterparts elsewhere. In that view, they are either unemployable or they
have to be retrained to enable them to acquire a necessary capacity to compete
in a skills-dominated work environment.
As part of the expose on some job-seekers’ inability to write some
simple letters of application, even though they are university graduates, Abati
goes on to cite some particular instances in his office: I have been asked to
look at letters which carry no dates, no form of salutation, and written in
absolutely offensive grammar. One particularly brash lady wrote a terrible
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
19 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
copy which I had marked all over with red ink… she had the temerity to tell
me that she preferred to end her letter with “Yours lovely” rather than “Yours
faithfully”.
b. The various Departments of English in our universities should design
specialized courses and programmes in Applied English studies to provide
appropriate practical skills for various disciplines, including students in the
Department of English themselves. Such courses should be available not only
for undergraduate students but also for those already in the work place.
(2) Pedagogical approaches would need reorientations and modifications.
- What English do we teach?
- How do we impart the required skills?
- What teaching/learning strategies do we adopt?
- How do we assess performance?
- How do we accommodate the first language or mother tongue largely in
perpetual competition with English?
References
Abati, Reuben (2005). The Dying Art of Letter Writing. The Guardian, Sunday, July 17,
2005, p. 52.
Emenanjo, N. (1999). Micro-Literacy, Macro-Literacy and the Blessings of Babel. Keynote
address at the 8th Biennial Conference of the Reading Association of Nigeria,
Aba.
Glazer, S. M. (1994) Equity and Education, A Global Issue as Old as Time. Reading Today,
October/November, pp.3-4.
Johnston, P. and Costello, P. (2005). Principles for Literacy Assessment. Reading Research
Quarterly 40: 2, 256-267.
Orisawayi, D. (2004). Language, Literacy and National Development. In Ndimele, O. (Ed.)
Language and Culture in Nigeria: A Festschrift for Okon Essien. Aba: National
Institute for Nigerian Languages and Emhai Publishers, pp. 139-145.
Reading Today, August/September, 1999, pp. 1 and 22: Editorial Report.
Walter, S. (1998) Goals Met and Unmet: Taking stock on International Literacy Day.
Reading Today, Journal of the International Reading Association,
October/November, p. 27.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
20 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
NESA AND RELEVANCE IN THE 21ST CENTURY: A
SEARCH FOR NEW FRONTIERS
Prof. J.O.J. NWACHUKWU-AGBADA
Department of English
Abia State University
Plenary Paper 2
Key words: NESA centre, language, literature, HIV/AIDS control
1. Background
As an association that is over thirty years old, there is a need to draw the attention of
the Nigeria English Studies Association (NESA) to new directions away from the yearly
academic congregations of paper presentations and exchange of informed ideas, and probably
no more. Fertilizing as these annual meetings are, there is a time in the life of an individual,
nay institution, when it becomes imperative for a re-assessment of values, strategies and
outcomes so as to head for new frontiers. This need has become opportuned because of the
way we academics are treated in auspicious places where we are regarded as mere
unpragmatic people rather than men and women who have specific answers to specific social
and civic problems.
The point needs to be made that NESA is the most equipped of the various
associations in contiguous areas of language and literature to uplift the status of these two
broad spheres to the level of relevance in the affairs of this nation. Is this paper then
advocating that we invade the corridors of national power? Not necessarily so. After more
than thirty years since the establishment of NESA it should now be consolidated as a true
institution ready to take its proper role in a populous English-speaking society. Outside the
United States and, possibly, India, no other polity has such a population of English users as
Nigeria. In short in Africa, Nigeria is numero uno as far as the ‘consumption’ of English and
related spheres are concerned.
To achieve some of the purposes for which NESA was created, there should be
designated a NESA Centre whose duty shall include the coordination of all the activities of
the association with the bounden task of serving as its memory. In other words, while NESA
meetings could be rotated among Nigeria’s institutions of higher learning, particularly in
those institutions in which English studies is taught or researched into, the NESA Centre
should house NESA reports and findings, publications, newsletters, library and documentary
units meant to attract grants and research funding. Here too, workshops and seminars could
be organized for English and Literature-in-English teachers at all levels, authors and creative
writers, essayists and communicators. It should house such programmes as in phonetics and
phonology of the English language and general computer-assisted language learning activities
(Omorodion 2002). The Centre could also organize primary lessons in English for those
from the other West African countries desirous of learning the English language. To be even
more relevant, nothing stops the Centre from including initial lessons in Nigerian mothertongues.
There are other details which will need to be worked out.
However, what I think that the lack of a specific locale for the habitation of NESA
activities and their permanent articulation portends is that every issue raised at meetings like
this one will remain at the level of academicism – full of fury and fire, good ideas in flowing
words too but hardly impactful because there is no practical dimension with which these
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
21 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
activities are imbued. No doubt researches into several areas of English studies in Nigeria
and Africa are scattered in universities across the globe, but we need more than that. We
need a center where these researches and findings may be obtained without one having to pry
into the various holdings in different university traditional and electronic libraries.
One of the duties of a NESA Centre would include the codification of Nigerian
English which has remained at the level of hunches and hints although it has attracted
academic research interest since the early 1960s. We must not forget that Achebe’s baffling
use of English first drew attention to this brand of English as a possible medium for a genuine
articulation of the cultural and philosophical nuances of an African society. This English is
in ‘full communion’ with its original abode in Britain, but this time pressed to bear a cultural
service outside what it had hitherto been known to do. We need to understand the
phenomenon of Nigerian English, how widespread its use is, its advantages or demerits over
Queen’s English, what is lost to it in the call for the promotion of an African language, etc.
(Banjo 1995; Okoro 2004). Allied to the codification of Nigerian English is the necessity for
the codification also of Pidgin English, probably Nigeria’s major ‘buy-back’ into the English
language. This demands an articulation of orthography of Pidgin English, no matter its flaws.
This is a virgin area with lots of promise. Yet, every user of English in Nigeria, no matter
how slight, speaks Pidgin when he or she wants to or when the occasion calls for it.
Codifying Pidgin English does not entail directing people on how to speak or write it. What
is needed is how it may be represented on paper, particularly in the area of mechanics, rather
than in the area of tone or texture. That could be left to individual users depending on the
part of the country one comes from or the texture of Pidgin one wishes to use (Elugbe and
Omamor 1991; Egbokhare 2001).
What is wrong with a NESA Centre which produces an SMS texting format? The
Centre may produce a monograph or monographs on electronic text message orthography in
English and some other Nigerian languages, and could by so doing attract funds from GSM
companies into some other areas of cooperation. A recent study reveals that “the texts have
shown that an informal lect within a written electronic setting is thriving as part of urbaneducated
English in Nigeria” (Awonusi 2004: 45-62). I am aware that Tayo Olafioye, the
Nigerian academic, poet and fiction writer, is already using the language of SMS text
messages in some of his stories. Take his short story, “King Lion and Dah Tortoise” for
instance:
as dah lion lay der, pretending 2 be sick, a dog passed by dah lion said 2 dah
dog, “pleez come here, I am very sick and unable 2 leave dah hut. Tell all of
my subjects 2 come c me and pay their last respects.” dah dog replied, “oh
king lion I am very sorry to hear of ur illness. I can see dat u r shaking. I will
surely deliver dah message 2 your subjects.” (Tomorrow 84)
As far as this paper is concerned, what I have so far said is only a background to the
major thrust of this presentation. My major interest is in the area of pressing language
towards social sensitization at a time of great danger such as the one we are currently facing
in the world today. This has become even more critical in the Third World context in which
leaders say little about important matters, and say much about little issues such as the socalled
dividends of democracy (DOD). The crucial matter which requires our immediate
attention today is HIV/AIDS which is the all-consuming ailment of the 21st century. My
worry at this point hinges on the fact that as a language association, promoting English, and
occasionally the mother-tongues, we have been unusually silent.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
22 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2. Language and Literature in the Age of AIDS: A Call for the Lifting of Ban on
Silence
To seek to join the AIDS fray, as it were, would sound preposterous to certain
professionals in the medical field who may suspect that those in the arts are angling to have a
piece of the action. Such professionals would tend to see AIDS – acquired immune
deficiency syndrome – as a subject which should remain exclusively their headache, and not
one about which just anyone can blunder into. Yet there would be a sense in which the
pedantic medical professional pitching his discourse in such exclusive overtones may be
right. After all have we not been occasionally treated to sites of argument concerning politics
at which the typical Nigerian politician would urge all others – mere mortals – to ‘leave
politics to politicians’? The lawyer would quickly ask you, ‘what do you know about the
law?’ And the engineer would remind you: ‘we’re talking science!’ etc.
However, there is today more than one reason why a subject such as AIDS can no
longer be the sole provenance of the medical expert. First, it has as yet no cure. Second,
even if a cure is found today, a quarter of the victim-population currently ravaged by AIDS
(rather than by HIV, the virus that leads to AIDS) is likely to die before medication gets to
them. Third, it is a disease which, if unchecked – every evidence at the moment seems to
indicate that not enough is being done yet to counter the pandemic – has the capacity of
wiping out all the gains of human civilization and decimating half of humanity in the next
half a century. Fourth, the protraction capability of the impact of AIDS on humanity is
infinite since its epidemiology is linked to a basic human drive such as sex and the desire to
reproduce oneself. Fifth, the cultural nexus of silence on matters concerning libido and
sexuality kills any effort directed at raising consciousness on the facts about AIDS. This is
where language and literature should come in.
2.1 AIDS and Africa: Facts and Statistics
One is not concerned here with whether or not the following statistics are accurate or
precise since the point at issue is that AIDS is a pandemic with a capacity to consume a large
chunk of the African work-force in a matter of a few decades, if nothing is done. Secondly,
we are interested in the African dimension of the statistics because Africa is the poorest in
capacity-building meant to check the spread of the disease. Thirdly, the statistics is meant to
draw our ire, to strike our consciousness because we seem to be docile on the matter; we do
not seem to realize yet that we are under siege by a veritable enemy, the scourge of the 21st
century.
Relying on UNAIDS, WHO and World Bank sources and occasional publication,
Index on Censorship a loud and reliable London-based journal whose interest runs deep in
unearthing facts usually hidden from public glare – scores a bull’s eye in its January 2004
issue with the following revelations on the AIDS pandemic as it affects Africa. According to
the periodical, 60 million Africans are known to have been affected by AIDS (not yet
necessity infected). Of this figure, 30 million are living with the virus; 15 million of them
have died and more than 11 million have lost at least one parent. Every year, 1.7m young
Africans are infected. It is estimated that by 2010 there will be 20 million HIV/AIDS
orphans in Africa. Of this figure 2.6 million shall be Nigerians; 1.7 million South Africans;
1.1 million Zimbabweans; 700,000 Camerounians; 600,000 Ivorians; and 400,000 Sudanese.
In South Africa, 17% of the health workers are estimated to have HIV; nurses 50% and
doctors 9%. This fact is disturbing since the care-givers are themselves in need of care as
their patients. It is also saddening to learn that between 1985 and 2000, seven million
African agricultural workers died from HIV/AIDS in the 25 most affected countries; and that
in the next 20 years, some 16 million agricultural workers on small holdings are expected to
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
23 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
die. Between 1996 and 1998 HIV/AIDS killed 5 teachers each week in Cote d’Ivoire; and in
Zambia within the first ten months of 1998, a total number of 1300 teachers died from AIDS
and AIDS-related complications. In South Africa, it is believed that by 2010, life expectancy
there is expected to hit an all-time low of 45.6 years, some 22 years less than it would have
been in the absence of the pandemic. By the same token, it is estimated that by 2020, the
total population of South Africa is expected to be 23% smaller than it would have been
without AIDS.
These are statistics, these are figures. Here and there, facts may have been
exaggerated or even underplayed for strategic reasons. Some may even doubt that these
events arising from AIDS portend in any significant way that the world is about to
disintegrate. The optimists may even argue that AIDS is a way nature has chosen to
implement the Darwinian principle of survival of the fittest; that it is a way by which
humanity will cast off its slough and begin afresh. These counter positions are equally
factors of language and nuances of speech. Even as counter theses, their arguments do not
necessarily obliterate the fact that AIDS is the cobra hidden among household wares, the
poisoner standing by the jamb of the door whose neglect might result in a universal
catastrophe of inestimable proportions.
2.2 AIDS: Silence is no Longer Golden
It is true that as specialists in the humanities, our prescriptions on such matters as
AIDS is not directly curative, but by drawing the attention of all the stake-holders to the
problem of the disease, by defying the culture of silence, we would have discharged our
intellectual and professional duties with sufficient honesty and commitment. The artist and
the linguist will have failed if in the face of a pandemic such as AIDS which threatens
humanity with so much virulence they do not speak out using the mediums or media which
are exclusively theirs to do so. For too long in African governance, there has been a tendency
to play down on figures of casualties in any sphere of life – be they in the area of ethnic and
sectarian wars, outcomes of demonstrations and riots, terrorist attacks, land, air and sea
accidents, nature disasters etc. – whose divulgence tends to project the continent’s image as
backward or disorderly. Yet we are backward and disorderly, and even more. The tendency
to be glum on serious matters is a carry-over from our various cultures, and even religions.
To zero in specifically to matters of sex, our culture(s) are secretive and insular. Sex is a
tabooed subject, even among the promiscuous in Africa. It is because of this silence, this lid
on sexuality, which is so crucial to human biological and psychic functioning and which is
spiraling the number of AIDS victims, that we advocate linguistic and literary interventions.
3. The Role of Language in AIDS Control
It is not the object of this short paper to begin to amass definitions for language. That
would hardly be useful in driving down the necessity for the rousing portrayal of the
seriousness of the subject of AIDS. It is rather crucial to note that Kwesi Prah (1995: 29) has
observed that “language defines the reality of a people’s environment and mode of existence.
Nothing underscores this fact better than the vocabulary of a given language”. However,
with respect to Africa, not every phenomenon is even acknowledged and spoken about, and
so the question of language defining ‘the reality of a people’s environment’ would not apply
to a community’s socially inadmissible issues in the first instance. Thus the concept of AIDS
and its frank discussion at family and community levels do not even stand the chance of
enjoying any substantial position at the center-stage of intimate consideration.
The place of language in the definition of a people’s ‘world-view of a culture’
(Kluckhohn, quoted in Carroll 1961: 115) has been underscored by KK Prah (1980). In that
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
24 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
essay, Prah observes that the announcement of a chief’s arrival among the Tswana with cries
of ‘Pula, Pula’ (meaning ‘rain’) is due to the significance of rain in the arid and semi-arid
heartlands of Southern Africa. According to him, for these people, ‘pula’ signifies in
addition all that is bountiful, great and magnificent. The same goes for the Maasai of Kenya
and Tanzania who as pasturalists rely so much for their livelihood on pasture and cattle. For
them, therefore, the word ‘grass’ in Maa language has had to be linguistically atomized to
raise a repertoire which stands for various kinds of pasture and grass. According to
Fuglesang (1984: 43), there are twenty different words for various types of grass. Some of
these include, 01-Kujita for long, coarse grass; o-sankash for hard grass; en-dis for grass after
rain; em-pilili for new grass; enaimuruai for creeping grass etc. The same goes for their
calves which they have had to classify in a baffling detail. For instance, o1-kedari refers to
small calves which graze near human abodes; o1-medimi for older calves which graze a little
away from human settlements; ol-aram for those calves which are fond of grazing with the
more adult cattle etc. The ability of the Maasai to have developed atomistic names for the
grass-types and cattle variants respectively is due to their constant interaction with cattle
which is their source of livelihood.
No doubt the Maasai’s closeness to their cattle and their tendency to have moulded
specific words and expressions for these varying impressions of knowledge and contact with
their intimate objects can be replicated across the length and breath of the African cultures.
Such an intimacy or at least the ventilation in experience and expression which these tangible
phenomena enjoy among the people has in turn enabled the community members to develop
strategies for constantly keeping these occurrences in focus. The Maasai often times can cure
their cattle when they fall ill; they know the best grasses on which their cattle can graze; they
know areas where their cattle should not go to or the season(s) that are not conducive to the
health of their animals etc. They were able to develop this depth of knowledge of their cattle
by inclusivism, not by exclusivism; they were able to amass such a depth of epistemes
regarding their cattle or the grass types by openness rather than closedness, by constant
interrogation of each other’s experience(s), and through artistic and verbal articulation of
these regular exposures which may have emptied into their folkloric heritage.
As a consequence, this paper advocates the development of linguistic variants in
different languages which would directly highlight and centralize in human consciousness the
seriousness of AIDS. If you like, call it langaids. It will be a kind of idiolect which will
directly address the subject of AIDS. This could be in the area of a list of shocking
synonyms for the pandemic; its fatality rate as a disease; its deceptiveness; its damage to one
who is ostensibly alive; its capacity to wipe off human existence; its image as a lion or demon
disease etc. In one word, AIDS needs to be demonized so that it can shock. The position of
the present writer is that not enough shocking expressions have been formulated to
underscore the heinousness of the pandemic. For instance, in the entire corpus of the Igbo
language which I know too well about, I know of no other term for AIDS than oria obiri
n’aja ocha, meaning the disease that terminates in the red earth. As I write, there is no word
or expression for HIV in Igbo. One can in fact say that the same experience pervades the
reaction of the other ethnic groups in the country to the problem of HIV/AIDS. Of course,
the paucity of words for this dangerous disease is a direct consequence of the silence with
which sexuality and sexual issues are treated. Words and expressions for an experiential
knowledge can only flower if such an experience is allowed to be socially examined without
let or hindrance; if there are no restrictions and taboos; if there are no moralistic obstacles
placed on the way of its discourse. For now to advocate that AIDS be frankly and openly
discussed in this part of the world is akin to an affront on God, an apostasy.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
25 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4. The Role of Literature in AIDS Control
Because ‘literature’ recalls literacy, one would like to project literature here as the
medium of writing meant for those of our population who can read and write. In a polity in
which only about 40% are literate, and where out of the 40% only about a quarter of that
figure may want to read anything after leaving formal educational institutions, one wonders
as to the efficacy of the advocacy of litaids. By ‘litaids’ one is referring to the use of
literature – prose, poetry and drama – to project and deepen the nuisance of the AIDS
pandemic in the consciousness of those who are exposed to the kind of artistic writing which
exposes the seriousness of this plague. However, if the adults are ‘busy’ and will not read
these books, I am sure that the youths will. Thus, light stories for children, poems and
dramatic sketches can be encouraged in schools. Government at all levels can commission
individuals and writing groups to create literary works which will touch on the dangers and
aftermath of this all-consuming disease. In doing this, such literary expressions need to be
written in the local languages and English, and even Pidgin English.
It is important to mention that ‘litaids’ is an umbrella-term for more than one literary
option or input available to the creative and artistic writer and performer. We could have
‘prosaids’, ‘poemaids’, ‘versaids’ and ‘dramaids’ for the respective practices in prose, poetry
and drama. Of sufficient interest is ‘dramaids’ which does not only involve enacting playlets
and operatic acts for raising awareness by a professional group of theatre artists and trainees
but also the realization of the aims of ‘dramaids’ through the people whose consciousness it
is aimed at raising. In other words, such people, such community members can be
encouraged to take up roles in a dramatic act meant to raise their awareness of the dangers of
the HIV/AIDS tragedy.
Ngugi Wa Thiong’o tried something like what is being proposed here for ‘dramaids’
in Kenya in the late 70s and was stopped half-way out of the fear that an unimpeded
conscientization of the masses over their wretched plight through ‘co-operative drama’ may
lead them to revolt against the establishment [(Ngugi Detained (1981:74-79); and Barrel of a
Pen (1983:39-51)]. An experiment similar to Ngugi’s Kamiriithu People’s Theatre was
briefly pursued by students of Drama at Ahmadu Bello University, Zaria in 1977. According
to Olu Obafemi, the wasan theatre of ABU focused on themes which include, ‘the domestic
problems which face the farmers and workers in the community, the massive exploitation of,
and encroachment upon, the rural farmers by so-called urban agricultural experts, the
alarming rural drift to pseudo-urban industrial centers in search of labour” (1988: 58). It was
based on the one-off successes of the ABU wasan project (Abah 1984: 16-25; Abah 1985:
42-53; Ewu 1986: 66-72) that led Nwachukwu-Agbada (1989:5-9) to propose similar village
theatrical performances towards solving such rural draw-backs as superstitution, water
shortage, health issues, nutritional problems, corruption in village and clan leadership, male
oppression of the female, women seclusion as in the purdah system, female education,
polygamy, child marriage, theft, drunkenness, personal and communal hygiene etc. Targetted
at striking people’s ire against HIV/AIDS, plays of the ABU wasan experimental category
will yield tremendous positive results.
5. Filmaids
In Nigeria at the moment, home films have become quite popular. However, while
the proverbial houses burn, Nigerian film-makers are busy chasing rats. This is not to say
that all Nigerian films must focus on HIV/AIDS; what we are saying is that there is a need to
use the films more than has been done in the recent past to stir the people’s consciousness
with respect to this social cankerworm of a deadly disease. If people cannot read books, they
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
26 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
can at least watch performances which put AIDS in the front-burner of artistic discourse. For
sure, nothing can be more enlightening and educative as films, if properly handled.
6. Songaids
If AIDS is taken to the center-stage of national discourse, one of the fall-outs shall be
the blossoming of songs which will reflect concern on one aspect or the other about
HIV/AIDS. One is aware of Oris Wiliki’s ‘One Drop’; however, his one record album on
HIV/AIDS is like a drop in the ocean. There is a need to have many more musicians and
songsters releasing discs and cassettes on this ailment. The campaign for such a medium will
be even more effective if the challenge of producing such songs is taken home to the village
songsters. Traditional dance groups which could be helpful in such a campaign would
include Udje music among the Urhobo; Abigbo or Okoroshia among the Igbo; efe/gelede
among the Yoruba; maroka among the Hausa etc. The more the songster sounds provocative,
anguished and alarmist the better the message, and the more the issue of HIV/AIDS is given
the attention that it deserves. This is more so because the world is about to face a major
disaster which touches on its survival and longevity, its economic and social stability, its
peace and emotional balance as the abode of homo sapiens, the abode of the most rational of
all beings, the abode of man.
7. Conclusion
I seem to hear the voices of patriots who think that we ought not as an association to
spearhead the ‘edification’ of the English language in Nigeria. However, it is not true that
promoting English in Nigeria is promoting Britain or the British culture. English is now a
world heritage. Our attitude should be Achebe’s: “I have been given this language and I
intend to use it.” For now this is the language that prepares us to participate in the
globalization brouhaha about which we can do little to stop or re-direct.
Secondly, it is not as if one has easy solutions to the issues already raised in this paper
which include, the need for a central articulation and recording of researches in English
studies in Nigeria, organization of workshops and seminars for English and literature
teachers, organization of computer-assisted learning programmes in English studies, the
codification of Nigerian English and Pidgin English, the pursuit of an orthography of the
language of SMS texting, the use of language and literature in the sensitization of the
Nigerian populace against HIV/AIDS etc. These issues are indeed of tall order nature
although they are not insurmountable; what is needed is the will to take off, even on a small
scale.
Finally, to be merely silent or to meet yearly to present well written papers is no
longer enough. We must “march right in front”, as Achebe would advocate for the African
writer. We must begin to show leadership in any area of life that sufficiently makes an
impact on our collective lives such as HIV/AIDS. This will ensure a place for us as an
academic group in the scheme of things. We must do something, how modestly we do it
based on the resources at our disposal is not important. We must indicate that we have a
practical stake at problems confronting the larger society.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
27 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Abah, Oga S. (1984) The Crises of Urban Street Theatre. Saiwa (Zaria) 2.
______ . (1985) Intention and Practice: The Points of Divergence in the Samaru Project.
Saiwa (Zaria) 3.
Awonusi, V.O. (2004) ‘Little’ Englishes and the Law of Energetics: A Sociolinguistic
Study of SMS Text Messages as Register and Discourse in Nigerian English.
Awonusi, V. O. and Babalola, E. A. The Domestication of English in Nigeria.
Lagos: University of Lagos Press.
Banjo, A. (1995) On Codifying Nigerian English: Research So Far. Bamgbose, A. Banjo,
A. and Thomas, A. New Englishes: A West African Perspective. Ibadan: Mosuro, pp.
203-231.
Carroll, J.P. (1961) The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Egbokhare, F.O. (2001) The Nigerian Lingustic Ecology and the Changing Profiles of
Nigerian Pidgin. In Igboanusi, H. (Ed.) Language Attitude and Language Conflicts
in West Africa. Ibadan: Enicrownfit Publishers, pp. 105-124.
Elugbe, B. and A.P. Omamor (1991) Nigerian Pidgins: Background and Prospects.
Ibadan: Heinemann.
Ewu, Rachel (1986) Drama and Women’s Emancipation: ABU Studio Theatre
Experiment. Work in Progress (Zaria) 4.
Fuglesang, A. (1984) The Myth of People’s Ignorance. Development and Dialogue No.
1-2.
Ngugi Wa Thiong’o (1981) Ngugi Detained: A Writer’s Prison Diary. London:
Heinemann.
______. (1983) Barrel of a Pen: Resistance to Repression in Neocolonial Kenya.
London: New Beacon Books.
Nwachukwu-Agbada, J.O.J. (1989) Drama and Theatre for Rural Emancipation in
Nigeria: A Modest Proposal. Nigeria Magazine Vol. 57, Nos. 1 and 2.
Obafemi, O. (1988) The Development of Nigerian Dramatic Literature. Ogunbiyi, Y.
(Ed.) Perspectives on Nigerian Literature: 1700 to the Present Vol. 1. Lagos:
Guardian Books Ltd.
Okoro, O. (2004) Codifying Nigerian English: Some Practical Problems and Labelling.
In Awonusi, V. O. and Babalola, E. A. The Domestication of English in Nigeria.
Lagos: University of Lagos Press.
Omorodion, I. (2002) Computer-Assisted Language Learning: What the Language
Teacher Needs to Know. In Babatunde, S. T. and Adeyanju, D. S. Language,
Meaning and Society. Ilorin: Haytee Press, pp. 96-110.
Owen, U. (Ed.) Index on Censorship Vol. 33, No. 1.
Prah, K. K. (1980) The State and Traditional Responses to Drought among the Tswana.
In Kiros, F. (Ed.) East African Social Science Consultative Group Conference
Proceedings.
_____. (1995) African Languages for the Mass Education of Africans. Bonn: German
Foundation for International Development (DFID).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
28 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
LITERARY STUDIES AND LITERACY ENHANCEMENT
LITERATURE IN ENGLISH AND LITERACY ATTAINMENT
IN NIGERIAN POLYTECHNICS:
THE EXAMPLE OF WALE OKEDIRAN’S
THE BOYS AT THE BORDER
O. B. Ogundiran
Lagos State Polytechnic
Abstract
This paper discusses the merits of a new method of teaching reading
comprehension through literature in English to polytechnic students. This has
been described as “reading and title-probing method”. The researcher
administered the method on the National Diploma Year One Insurance Class
of the Lagos State Polytechnic, Ikorodu, Lagos State. The literary text used
was The Boys at the Border by Wale Okediran. It was observed that the
reading and title probing method, not only sustained the concentration of the
students, but, also, boosted their interest in The Boys at the Border.
Consequently, they wrote about the plot, language, theme and the
characterization of the novel more knowledgeably and convincingly, unlike the
previous classes of students who were not able to speak or write well about the
same novel taught to them by the researcher. Hence, the “reading and titleprobing”
method of teaching literature in English is highly recommended to
all teachers of literature English to students taking professional courses in
polytechnics and other Nigerian higher institutions.
Key words: Wale Okediran’s The Boys at the Border, reading and titleprobing
method, literature in English, literacy attainment
1. Introduction
Literature is an effective motivating channel through which competence in the use of
English is attained. The attainment of competence is aided further by the method adopted by
the literature teacher. The teaching and learning of literature in English in the Polytechnic
poses a major challenge to both the students and the lecturers. The word ‘literature’ is derived
from Latin: literature, which means, “writing”. According to the Cambridge International
Dictionary of English, Literature is written artistic works, particularly those with a high and
lasting artistic value.
Teaching and learning of literature in the polytechnic should not be done with the
purpose of art for art’s sake. The intention should be primarily to help the students improve
on their competence in use of English. To achieve that, the researcher downplayed the
methods of teaching literature like the “questioning method”, (Richard et al. 1974) “reading
aloud by the teacher and discussion”, Bright and McGregor’s (1979) “paragraph
summarization technique”, “Take-your-book-and-read method” (Ogunnaike 2002) and
“creative method” (Ogunsiji 2004). From this evolved the “reading and title-probing method”
which was experimented on one hundred and twenty students, representative of the National
Diploma students of the Lagos State Polytechnic.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
29 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2. Language Learning and Literature
Language learning and literature are closely interrelated although the primary aim of
literature is aesthetics or artistic response from the readers or listeners. Literature as
“Language committed to writing” cannot be ignored by both the teachers and the learners of
English Language. This is because the basic language skills of listening, reading and writing
are directly acquired by the learners of language from literature. In fact, in drama and poetry,
the language skills of speaking and listening are directly activated. Throwing more light on
the language-literature connection, Egbe (1981:11) acknowledges the role of literature in the
development of language skills in a child. According to him, literature will build up his/her
cognition and communicative skills.
According to Williams (1990:48), the learner of English as a second language, if
exposed to literature will internalize and consciously adopt the rhythm of natural speech,
economy and richness of diction, rhetorical and organizational device from drama, poetry and
prose. In the same vein Unoh (1981:17) believes strongly that a learner of English language
through literature will achieve cultural assimilation, language development and competence,
conflict resolution, emotional development and stability, development of positive and good
attitude to life, entertainment, relaxation and the sharing of vicarious experiences of positive
value, a stable and mature personality. According to Unoh and Ubahakwe (1979:364), the
study of English language and literature should be integrated so that learners could develop a
good creative writing – an index of language competence. Vincent (1979:126) asserts that the
learner of a language acquires self-realization and awareness of the world around him/her
transmitted to him/her through literature. According to him, “Literature is a rich store of
language”, which, in effect, will facilitate the acquisition of competence in the language.
Literature will continue to enhance language learning because literature represents life and
presents role models of language arts to its readers. In effect, the readers naturally imbibe the
language arts provided by literature to improve on his mastery of the language and enjoy the
totality of the plot.
This paper is not concerned with the examination of the use of all the three genres of
literature – prose, drama and poetry – to the students in the Polytechnic. Rather, it will
concentrate on the application of prose to the language needs of the Polytechnic students,
whose language performance effect is brought to focus in this study. This is because The
Boys at the Border (a novel) is in the genre of literature called ‘prose’ or fiction. Uwaifo
(1979:196), quoting David Duchess, writes, “Fiction enables us to explore the recesses of
man’s head and heart with a touch. Literature is here presented as artificial light directed, in
our case here, to explore the store of language. In addition to the searchlight on the store of
language, literature also exposes the students to other cultural values than what they already
held on entry to the study of prose. The students can be given an opportunity to assess the
new cultures in relation to their own and go ahead to form an opinion of what is culturally
good or bad.
3. The Goals of Literature Learning and Teaching
Generally, literature teaching and learning seek to achieve many goals. According to
Alo (1995:102) the goals of literature teaching and learning may include
a. acquisition of reading, speaking and analytical skills
b. acquisition of cultural, humanitarian, service and ethical value,
c. acquisition of social skills of initiating and negotiating relationships.
d. acquisition of the knowledge of culture and language.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
30 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
None of these goals can be achieved without a good understanding of the language of prose
to which we are exposing our students.
The general aim of introducing literature into the syllabus of polytechnics is to aid the
students to understand well the use of English and finally acquire all the language skills to
apply to their studies in fields such as Agriculture, Business studies, Environment, Fine Arts,
Engineering, Science and technology. According to Okunuga (1979:267), these skills will
provide the Polytechnic students with “the tools for acquiring and verbalizing” technical
concepts in their various studies. It is necessary, we repeat here, that the language skills are
listening, speaking, reading and writing.
The application of these skills by the students to their various studies is usually on a
regular basis as the students have to listen to their lectures (using the listening skill) and later
read (study) the lectures for the purpose of examinations. It is these goals in particular that
the introduction of literature in the ‘Use of English syllabus’ seems to serve. The National
Board for Technical Education (hereinafter called NBTE), the organization charged with the
management of the polytechnic education, prescribed the following for the National Diploma
(ND) students of Literature in English:
· Give the meaning of literature
· Trace the development of literature
· Differentiate between the literary genres
· Explain the functions of literature
· Explain the terminology of prose fiction, e.g. plot, setting, characterization etc.
· Answer an essay question on a given novel
Our ‘given novel’ in this paper, is Wale Okediran’s The Boys at the Border.
4. How to Teach Literature-in-English
Many scholars have suggested what to teach and how to teach in a literature lesson,
with a view to realizing the foregoing goals. Bright and McGregor (1970:202) postulated that
to teach play and poetry efficiently, the teacher must use play reading movement and mime
production (dramatization), reading aloud of the poem by the teacher, to be followed by
discussion. According to Ellis and Tomlinson (1980:181), understanding and retention of the
story can be achieved through:
· Silent reading by the students.
· Reading aloud by the teacher
· Listening to relevant tape recordings
· Wh- questioning by the teacher;
· Chapter summaries of the story and
· Chain stories, that is, when a student tells a section of the story until s/he is stopped
for another student to continue.
It should be noted that these are six distinct methods of teaching the prose. Only very few of
them, for instance, (a) and (b) may be combined. However, when the lesson is specifically
designed to teach ‘plot’, (d) can be employed: the lecturer can ask a ‘wh-question’ which will
enable the student, in groups and pairs, to discuss the answer to the wh-questions. Ogunsiji
(2004:130) proposed what he called “the creative methods of teaching literature”, His
creative methods include assignment dramatization, discussion group and project methods.
The methods, he prescribed, “should also be employed in teaching prose”, particularly for the
students to achieve communicative competence.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
31 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5. THE BOYS AT THE BORDER
The Boys at the Border is a novel written by Wale Okediran, a medical doctor, and
currently a member of the House of Representatives, the lower Chamber of the National
Assembly, Nigeria. The novelist artistically exploited the immediate environment of his birth,
“Oke Ogun”, a border area between Benin and Nigeria, to write the novel.
The thematic pre-occupation of the novel is the exposition of societal ills of Nigeria;
the ills, which spread from home, office and market to the border. The attention is focused
much more on the border, particularly the border between Benin Republic and the Republic
of Nigeria. The novel is an expose of the corruption with which the Department of Customs
and Excise is identified.
Lati Baba, a ‘professional’ smuggler, is at the centre of the corruption that is rife at
the border. He is ready to pay any amount of money for his contrabands to pass through the
customs’ checkpoint without interception. When his ten trucks arrived outside Iganna around
ten in the night, Bayo told Peter Ikoku, both of them customs men, how much bribe Lati Baba
had paid to secure the illegal passage of smuggled goods.
“Yes”. Ten trucks. You remember he gave you twenty thousand naira at two
thousand naira per truck” said Bayo. Any suspicion that the illegal passage
could be hindered is usually viewed with anger and may be met with
homicide.
In fact, Samuel, a superintendent of customs was killed by Atere, one of the notorious
smugglers. It was the death of Samuel that led to some spiral events. The death of Samuel
brought many customs men against one another. Mr. Emeka Emodi, the director of Customs
and Excise Department – and his wife, Gladys, do not agree on how to avenge Samuel’s
death. Mrs. Gladys Emodi organized the assassination of one of the smugglers, Lati Baba,
but she failed.
Lati Baba was the smuggler whom Mrs. Gladys Emodi believed, killed her brother,
Samuel Adigwe. The problem Mr. Emeka Emodi had with the Head of State was that Emeka
had not arrested any smuggler since the Head of State gave him the instruction to do so. What
Emeka Emodi claimed was that the Customs and Excise Department was understaffed. It was
on the basis of this report to the president, which was not verified by Emeka’s deputies when
interrogated by the supreme Military Council, that he was dismissed. The take over started a
show of hostility towards Emeka and his household by the new Director – Alhaji Jibo.
Mrs. Gladys Emeka rose up stoutly to the occasion. She set up Alhaji Jibo whose
conversation over the bribe he was expecting from Lati Baba was recorded by Maria (Jibo’s
Secretary) in a tape recorder hidden in Alhaji’s office. Mrs. Glady Emodi used the recorded
speech effectively before the Head of State, which eventually led to the dismissal of Alhaji
Jibo and the assumption of office by Alhaji Hanayo as the new Director of the Department of
Customs and Excise. It was Alhaji Hanayo who restored all the rights of Mr. Emeka Emodi
which Alhaji Jibo had withdrawn.
The story of The Boys at the Border is the story of Nigeria – the setting of the novel.
There is corruption in every facet of life in Nigeria. In the army, in the police, in the Customs
and Excise and in government, there is corruption. The author uses various images to achieve
the apt depiction of corruption in the novel. A detailed analysis of the images is not our
concern here. This paper is restricted to a statement of the best way to teach the novel to the
students.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
32 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
6. The “Title-probing Method”
This method involves reading each page, or each chapter to discover the message of
the title of the novel, that is, The Boys at the Border. In the use of the method, we infused the
‘Wh-questioning method”. The Wh-questions used include.
· Who are the boys at the Border on this page or in this chapter?
· What is the relationship of the speakers/discussants on this page or in the chapter and
the Boys at the Border?
· What are the boys at the border doing here?
· Where is the border in this chapter?
Initially, the use of the method was strange to the students who were already used to story
narration, vocal reading and the treatment of past examination questions which we
completely abandoned. We were aware that the use of the method they were used to would
not generate (1) the enjoyment of the story of the novel, (2) the adaptation of vocabulary and
expression from the novel to their suitable context, and (3) the need to write at every lesson
or every other lesson (subject to the dictate of the teacher) the short answers to our ‘Whquestions’
exemplified above.
Subsequently, we all began to adopt and adapt to the method and the lesson became
lively and effective. The students were aware they had to write short answers to the
questions, which we had to grade on a weekly basis. One advantage of the method is that it
improves the literacy skill of the students. In the lettering method (handwriting), spelling,
diction influenced by the novel, expression and message communication, the students will
perform better. Another advantage is that this method will generate a lot of interest or desire
in the students to read further in order to be able to answer the questions, which bother on the
title of the novel.
7. Discussion of Findings
In an attempt to commence the use of the title-probing method to teach the ND I
Insurance Students the message and other literary issues of The Boys at the Border, we
administered a diagnostic essay titled “The Daily Border Activities between Nigeria and
another African country”. There are one hundred and twenty (120) students in the class. Eight
(8) of them were able to write a page each on the diagnostic essay leading them to the titleprobing
method. Forty-Six (46) of them wrote one paragraph of two to four sentences, and
thirty of them wrote down the topic of the essay and wrote just one sentence. Thirty-six
students wrote down the topic and immediately after it wrote “No idea”. The foregoing
picture shows that the lexicon of the students on border activities was very low.
On the second treatment of the same topic by the students ten weeks after the study of
the novel, their writing method changed. They could write more conceptually and make use
of more new words directly lifted from the novel. 80 of them merely remembered to write
some of their correct answers to the ‘Wh – questions’ used in the Title-Probing method. 66
of them merely remembered to write some of their correct answers to the ‘Wh- questions’
used in title-probing method to discover the activities at the Benin-Nigerian border. Among
those who wrote more than two pages. thirty (30) of the students wrote about the activities
likely to occur in Nigeria – Benin, Nigeria – Ghana and Nigeria – Chad borders. The
remaining twenty four (24) did not participate owing to lateness or absence from the class.
The role of literature as a vehicle of literacy is corroborated by our study. The
students who wrote very well displayed good lexical choice of items in their correct British
spellings as are found in the novel. For example, the following were commonly chosen from
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
33 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
the novel. Superintendent collector of customs, safe passage, custom officers, a truck, the
country’s borders (p.7), smuggled out, Beninois counterparts (p.9), head driver, impatient to
get rich” (p.15). Usage, which includes lexical items of office politics: “one’s detractors and
some tribalist panels report (p.92), past good record, scapegoat, lose his job (p. 94) committee
set up (p. 99), etc.
We found out that the study of literature; particularly the prose genre can provide
controlled information to enable the students write clearly and comprehensively, for instance,
the answer to a wh- question like ‘What do the boys at the border do in the hospital? The
lexical items will be provided from the novel, especially in the conversation of Mr. Emeka
Emodi and the medical doctors who treated him in the hospital. Thus the study of prose will
enhance the development of vocabulary in every field of endeavour the novelist may lead the
readers.
One important problem we discovered was that the lesson almost degenerated to a free-for-all
talk shop. We nearly lost control of many of the lessons. However, each time there was to be
a written exercise of the oral version, the class discipline reappeared.
8. Conclusion and Recommendation
The significance of the title-probing method is that it is capable of keeping the
students on their toes always. The teacher himself must concentrate. This is the method that
naturally commences its probe from the surface message to the underlying message. Both the
students and the teacher are charged with the task of discovering the metaphors of the title of
the novel. This encourages deep thought and creative responses to the novel as a whole. The
title-probing method is recommended for the development of language skills of the students
and for the development of the psychomotor, cognition and affection in our students,
especially those in the University, College of Education and the Polytechnic who are
expected to be leaders of tomorrow.
References
Adeyanju, J. (1987) Teaching Literature and Human Values in ESL: Objectives and
Selection. English Language Teaching Journal (ELT), Vol XXXII No. 2
Alo, M. A. (1995) Applied English Linguistics: An Introduction. Port-Harcourt, AEDDY
Link,pp. 100 – 109.
Bright, J. A. and McGregor, G. P. (1970) Teaching English as a Second Language, London,
ELBS & Longman, pp. 201 – 235.
Cambridge International Dictionary of English (1995) London: Cambridge University Press.
Egbe, D. I. (1981) Learning English from Literature. In Unoh S. (Ed) Junior Literature in
English, Ibadan: O.U.P.
Ellis, R. and Tomlinson B (1980) Teaching Secondary English, A guide to the Teaching of
English as a second Language. London: Longman, pp. 179 – 187.
Gwing, T. (1990) Language Skills through Literature. FORUM Vol. XXVIII, No. 3
Ogunnaike J. (2002) Challenges of the teaching and Learning of Literature in Nigeria
Secondary Schools in Lawal, A. et al. (Eds) Perspectives on Applied Linguistics
in Language and Literature. Ibadan: Stirling-Horden Publishers,pp. 334 – 344.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
34 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Ogunsiji, A. (2003) Development of EL2 Learners’ Communicative Competence through
Literature in English” In Oyeleye, L. and Olateju, M. (Eds.) Readings in Language
and Literature. Ile-Ife: Obafemi Awolowo University Press, pp. 127– 135.
Okediran, W. (1991) The Boys at the Borders, Ibadan: Spectrum
Okunuga C.B.A. (1979) English for Science and Technology (EST). In Ubahakwe, E. (Ed.),
The Teaching of English Studies Readings for Colleges and Universities. Ibadan:
Ibadan University Press, pp. 267–297.
Rivers, W. M. and Temperley, M. S. (1977) A Practical Guide to the Teaching of English As
a Second or Foreign Language. Oxford: Oxford University Press.
Taylor, R (1981) Understanding the Elements of Literature. Macmillan.
Vincent, T. (1979) The Teaching of Modern African Poetry in Schools and Colleges. In
Ubahakwe, E. Op. cit.
Williams, D. (1990) English Language Teaching: An Integrated Approach. Ibadan: Spectrum
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
35 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
LANGUAGE AWARENESS AND LITERACY AWARENESS
WORD STRESS IN NIGERIAN ENGLISH AND ITS
IMPLICATIONS FOR NIGERIAN’S ENGLISH ORAL
LITERACY
Prof. R. O. ATOYE
Department of English
Obafemi Awolowo University
Abstract
This paper argues that the major distinguishing feature of Nigerian
spoken English is its deviant word stress. It observes that this deviant word
stress, itself largely a carry-over from the progressive stress shifting tendency
of Yoruba English, is easily observable in the English speech of Nigerians of
diverse language backgrounds, linguistic competence and educational levels.
Exemplifying the deviant stress with words from radio and television
broadcasts, classroom lectures and casual conversations, the paper laments
that it detracts from the otherwise high English language literacy level of
Nigerians.
Key words: Nigerian spoken English, word stress, deviant stress, oral literacy
1. Introduction
For the purpose of this essay, literacy acquires a much wider denotation than the
conventional ability to read and write. It refers to the language users’ overall linguistic
competence in their language. It therefore denotes a more than incipient level of proficiency
in all the linguistic skills of writing, reading, listening/comprehension and speaking,
especially the last two, which are normally employed in the communal use of language to
perform everyday communicative social functions in both formal and non-formal settings.
Thus, nowadays, persons who cannot effectively and efficiently express themselves orally in
English are described as non-literate in that language, irrespective of their writing/reading
ability in that language. Therefore, speaking, which is the oldest, the most natural, the most
universal and most frequently used of all the language skills, is given precedence in this paper
as the most obvious index of a person’s literacy level.
Oral literacy (oracy) in English, within the conceptual framework of this paper,
therefore, refers to the ability to use English orally with as high level of conformity to its
lexical, syntactic, and its segmental and prosodic phonetic/phonological norms as determined
by the educated native speakers’ usage. All instances of deviation from that norm in the use
of English at any of those levels, therefore, constitute a veritable signal of poor literacy in the
language. Syntactic errors such as those involving errors of Subject/verb concord,
Noun/Number concord, Noun/Pronoun concord or Verb/Tense concord are indicators of a
poor literacy level in English, whether in the written or spoken medium. By that same token,
errors of wrong pronunciation, be it at the segmental level, such as the inaccurate realization
of vowel or consonant phonemes, consonant clusters and inappropriate consonant and vowel
elision and/or insertion or prosodic (supra-segmental) ones, such as wrong word stress or
sentence intonation, all of which are potential problems pertaining to the oral use of language,
are indicators of poor oral literacy. This paper’s preoccupation with deviant word stress as the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
36 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
single most telling feature that sets Nigerian English apart from educated British English
(currently adopted as the teaching model in Nigerian education) is informed by the natural
precedence of oral literacy over reading and writing abilities that are traditionally associated
with the notion of literacy or linguistic competence.
2. Nigerian English Literacy
Nigerian English is one of the institutionalized regional varieties of English
commonly referred to as the New Englishes. Some other examples of the new Englishes are
Indian English, Chinese English, Malaysian and Singapore English. Nigerian English, like
any of the other new Englishes, differs from British English in the written form, particularly
in lexis, syntax, semantics and pragmatics and idiomatic expression. In the spoken medium,
Nigerian English differs from the British Standard English or RP (Received Pronunciation)
both in the segmental and supra-segmental aspects (Afolayan 1968, Atoye 1980, Adejuwon
2003).
It has, however, been observed that the segmental differences between RP and most
of the New Englishes are of very little significance for mutual intelligibility between native
speakers of English, on the one hand, and the speakers of the New Englishes on the other.
The poor intelligibility rating of Nigerian English, like that of any of the other New
Englishes, is, therefore, largely accounted for in terms of the unique prosodic patterns
exhibited by it rather than by any failure to identify the wrongly pronounced segmental
phonemes. For one thing, many of the English language segmental phonemes are also in the
phonetic inventory of the native languages of the non-native speakers of English. For another,
those English sound segments that are not in the phonetic system of the non-native speaker’s
native languages are very easily learned by them. Even where they are not successfully learnt
by the non-native English speaker, any potential intelligibility problem arising from the nonnative
speaker’s improper pronunciation of such strange sound segments is easily
disambiguated by the phonetic environment in which they occur. For example, the
pronunciation of ‘father’ as /fada/ in the English speech of such a non-native speaker does not
lead to a breakdown in communication as it is disambiguated by the syntactic structure and
the lexical as well as the phonetic environment of the word and the sound segments. It is
easily recognized for what it is – an instance of poor wrong sound segment pronunciation, but
it does not impede communication. In any case, most learners of English as a second or
foreign language, except those at the very incipient or elementary stages of learning, get over
such problems. The prosodies, in contrast, have been identified as the “final hurdle which a
vast majority of speakers of English as a Second Language never manage to cross (Banjo,
1979). This opinion is also supported by Cruz Ferreira (1989) who observes that most nonnative
users of English, including those with a near native-speaker command of the language,
have problems with the English prosodies, particularly the two major English prosodies of
Stress and Intonation. Though deviant Intonation has been shown to inhibit or adversely
affect the intelligibility level of Nigerian English (Atoye, 2004, Adejuwon, 2003), the deviant
stress pattern imposed on a large number of words in this national English variety appears,
more than anything other linguistic feature, to account for a great degree of poor
intelligibility of Nigerian English. This is quite plausible as intonation is, to a very large
extent, disambiguated both by the situational and structural linguistic contexts of the spoken
language. Wrong stress, in contrast, can very easily lead to a misunderstanding of the
meaning of a particular word and, consequently, the meaning of a stretch of utterance in
which it occurs. A well known example is the misunderstanding caused by the shifting of the
primary stress from the final to the initial syllable in ”themselves” by speakers of Indian
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
37 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
English, which reportedly led some native speakers of English to perceive and consequently
interpret it as “damsels” (Bansal, 1976).
Consider the gross communication consequences of such a seemingly minor error of
pronunciation when such a short sentences as “The boys were talking to themselves”, itself a
syntactically illogical English construction often used by Nigerian and other non-native
speakers of English, is rendered or interpreted as. “The boys were talking to damsels”, which
is a much more syntactically logical English construction, going by the grammar of nativespeaker
English.
Because of the very foreign English accent occasioned in Nigerian English by its
pervasive deviant stress and its potentials for reducing its intelligibility, this paper draws the
attention of the teachers of English, here assembled at this international conference, to this
neglected aspect of Nigerian English speech. Attention is focused on the -ism, -ize, -ate and -
fy words, partly because of their preponderance amongst the generally mis-stressed words
and partly on account of the rule governed nature of the deviant stress assignment on the
words in this category of English words, which tends to imbue their wrongly pronounced
Nigerian version with a stamp of authority.
Nigerian English is treated as a homogenous variety of English in terms of stress
assignment, in spite of the documented differences in the segmental make-up amongst its
many sub-varieties such as Hausa English, Yoruba English and Ibo English. This is quite
practical as all those sub-varieties exhibit a greater unity in their prosodic traits in terms of
intonation and word stress than in their segmental features.
3. The Source of Deviant WS
Contrastive linguists like to trace linguistic code differences to the difference
between the systems of a source language and those of the target language (Weinreich, 1953,
Lado, 1957, Odlin, 1989). Going by this established principle of linguistic interference, it can
be claimed that the deviant word stress pattern of NE is, in part at least, traceable to the
influence of the prosodic features, particularly the tone system, of the indigenous languages
of the Nigerian speakers of English, especially that of the Yoruba language. The deviant
progressive stress shifting pattern of Nigerian English has therefore been traced to the tone
pattern of the Yoruba language (Atoye, 1989). This dominant influence of the stress pattern
of Yoruba-English on Nigerian English can also be explained historically as a result of many
factors.
One of those factors is the major role of Yoruba-speaking bilinguals in the
dissemination of spoken English both in the Nigerian education industry as well as in the
electronic mass media. The Nigerian mass media at its inception, featured more Yoruba-
English speakers for a long time, compared to broadcasters from other language backgrounds,
particularly in the WNTV at Ibadan, which was reputed to be the first TV house not only in
Nigeria but in the whole of Tropical Africa, and from where the typical Yoruba English
wrong stress pattern was disseminated to other Nigerian speakers of English. Coming on air
in 1959, the WNBS/WNTV, with its preponderance of speakers of Yoruba English, set the
pace and in the process, indirectly transferred the prosodic patterns of Yoruba-English to the
rest of the country. In addition, a large number of the broadcasters and teachers from other
language backgrounds in Nigeria were either born in Yoruba Lagos, schooled there or trained
and worked in the Nigerian Broadcasting Service (NBS), which operated only from Lagos,.
Add to these, the fact that Lagos, being the seat of power as the nation’s capital, was, for
several years, the production and distribution center of the nations’ work force, either in the
Civil Service or the Education industry. Consequently, a very great part of the Nigerian
teaching work-force was made up of teachers of Yoruba origin or of other Nigerian nationals
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
38 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
who spoke Yoruba or were, in one way or another, influenced by Yoruba speakers of English.
The siting of the nation’s first university college at Ibadan in 1948 also contributed to the
spread of Yoruba English pronunciation as the local language pattern influenced the students’
linguistic and other social and behavioural patterns. Listen to the English speech of the
average Nigerian today, irrespective of his/her mother tongue background or ethnicity, you
are likely to hear the pronunciation of “purchase” as “purCHASE” with the primary stress on
the final syllable instead of “PURchase” with the stress on the initial syllable, or “identiFY”
instead of “iDENtify” all of which conform to the progressive stress shifting tendency of
Yoruba- English and which, as observed by Atoye (1991), has become a distinguishing
feature of Nigerian spoken English (NSE).
4. Samples of Deviant Word Stress in NSE
As pointed out in previous studies, many words are correctly stressed in NSE, either
because they are correctly learned or because they do not satisfy the conditions for stress
shifting. For example, monosyllabic words (such as house, book and laugh) have an invariant
stress pattern, and can, therefore, not possibly be mis-stressed. In addition, the native speaker
pronunciation of a large number of bi-syllabic words such as report, dismiss and conceive,
which are stressed on the final syllable, appears to have fulfilled some of the conditions for
stress shifting even in their correct pronunciation. They are stressed on the final syllable and
are, therefore, correctly stressed in NSE.
Furthermore, tri-syllabic and poly-syllabic words which are not stressed on the initial
or on an early syllable in BSE are correctly stressed in NSE. For example, -tion words such
as exemplification, examination, rustication which are stressed on the penultimate syllable
tend to be correctly stressed in NSE as their stress pattern conforms to the stress pattern of
that English dialect. In contrast, words that are stressed on the initial or a relatively early
syllable in BSE, such as COMbat, PURchase, CERtify, doMEsticate, and BAPtism are
generally wrongly stressed in Nigerian English as they are subject to the late-syllable
stressing rule of NSE. Below are some examples of the classes of words that are generally
wrongly stressed in Nigerian English to illustrate the pervasiveness of that tendency as well
as the enormity of the difference it makes between Nigerian English and native-speaker
English.
The examples below, which are organized according to word-ending, were randomly
collected from the radio and television broadcasts of the speeches of Nigerian politicians
(including Federal Ministers, State Commissioners and Local Government Council
Chairmen, Diplomats, Senior Civil Servants, University Professors, Bankers, Engineers and
other high-ranking Nigerian professionals and sundry technocrats over the past ten years.
1. –ISM Words:
triBAlism for TRIbalism
canniBAlism for CAnnibalism
jourNAlism for JOURnalism
bapTIsm for BAptism
sociAlism for SOcialism
natioNAlism for NAtionalism
barBArism for BARbarism
chauVInism for CHAUvinism
coMMUnism for COmmunism (from COmmune)
2. –IZE Words:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
39 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
mobiLISE for MObilize
utiLISE for Utilize
anaLYSE for Analyse
categoRISE for CAtegorise
populaRISE for POpularise
maxiMISE for MAximise
paupeRISE for PAUperise
privaTISE for PRIvatise
miniMISE for MInimise
recogNISE for REcognize
diagoNISE for DIAgonise
(dis)orgaNISE for (dis)ORganize
marginaLISE for MARginalise
adverTISE for ADvertise
3. –ATE Words
instiGATE for INstigate
motiVATE for MOtivate
permeATE for PERmeate
extermiNATE for exTERminate
demonSTRATE for DEmonstrate
necessiTATE for neCEssitate
peneTRAte for PEnetrate
palpiTATE for PALpitate
discrimiNATE for diSCRIminate
captiVATE for CAPtivate
enumeRATE for eNUmerate
estiMATE for EStimate
cultiVATE for CULtivate
exaggeRATE for eXAggerate
4. –FY Words
identiFY for iDENtify
nulliFY for NUllify
qualiFY for QUAlify
ratiFY for RAtify
certiFY for CERtify
clariFY for CLArify
justiFY for JUStify
quantiFY for QUANtify
signiFY for SIgnify
beautiFY for BEAUtify
magniFY for MAgnify
As observed by Atoye (1989), apart from the word classes above, many other English words
are also regularly mis-stressed, some of them in accordance with the progressive stressshifting
tendency described above. Here are a few examples:
taLENted for TAlented (from TAlent)
diffiCUlty for DIfficulty (from difficult)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
40 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
faCULty for FAculty
CompreHENDfor COMprehend
coLLEAgue for COlleague
POlice for poLICE
ComBAT for COMbat
5. Phonological Implications/Consequences
In 4.1 above, the –ism nominalization morpheme as a stress-neutral or stressinsensitive
morpheme, normally does not affect the stress structure of the stem to which it is
affixed. Thus ‘JOURNal + -ism is stressed on the initial syllable as JOURnalism. In Nigerian
English, however, the –ism morpheme is realized as a stress-sensitive morpheme in
jourNAlism, moving the stress to the penultimate or ante-penultimate syllable in the process
and, , making the vowel a strong, even a long one, instead of a half-open weak central vowel
–the schwa.
The phonetic/phonological effect of the wrong stress assignment in these words is far
reaching. First, a syllable that is normally stressed in a word becomes unstressed while a
syllable that is not normally stressed becomes stressed. Secondly, a vowel that is normally lax
is rendered tense as it is wrongly made to function in a strong syllable instead of a weak or
un-stressed syllable. As a result, a vowel that is otherwise tense is rendered lax as it is made
to function in a weak syllable. Thirdly, a syllable that should normally attract a relatively
high voice pitch because of the primary stress placed on it becomes relatively low in voice
pitch while another syllable in the word is heard as relatively louder and longer than the other
syllables. Thus, the final syllable in a –fy word such as “ratify” is made louder than the initial
syllable which should normally be the loudest in that word. The result is a misplaced
prominence on that syllable in the word. Similarly, the normally strong first vowel / : / in
“journalism” is weakened to a Schwa while the normally weak second vowel is wrongly
tensed, made louder and longer than the medial, resulting in the wrong vowel quality and
quantity. This inaccurate vowel weakening and strengthening, in addition to the inaccurate
alternation of high and low pitch levels and the deviant juxtaposition of relatively loud and
silent syllables, all combine to give Nigerian spoken English its much talked about un-
English rhythm (Tiffen 1974, Adejuwon 2003). A spoken sentence or short speech in
Nigerian English, therefore, has the tendency to become extremely un-intelligible to non-
Nigerian listeners when word after word in it is characterized by the cumulation of that rather
un-English word and sentence rhythm. The overall result of the general distortion of the
normal rhythm of English speech is the loss of effective communication between a speaker of
Nigerian English and a native-speaker.
This rather un-English rhythm of Nigerian spoken English is clearly noticeable when
Nigerians take part in international events such as diplomatic meetings, conferences and
symposia. Participants from other parts of the world often get the impression that the
Nigerian speaks a different language from English - or at the best, a different kind of English
- while the Nigerian, on his part, fails to fully understand the English speech of his nativespeaker
interlocutors. The impression often created in such forums is that the well known
very high, native-like literacy level of the educated Nigerian in written English is not
matched by his or her demonstrated low literacy level in the spoken medium of the language.
In a nutshell, it creates the wrong impression that Nigerians are not really literate in English.
6. Recommendation
To avoid the unpleasant consequences of the deviant word stress and other deviant
prosodic characteristics of Nigerian spoken English, conscious effort should be made to
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
41 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
correct this aspect of Nigerian English at all levels of the educational strata. Lessons on word
stress should be included in textbooks on English in the Primary and Secondary Schools and
be effectively taught by the teachers who should, themselves, have studied and practised
spoken (Oral) English at the University or College of Education. The correct stress pattern of
every word should, as recommended by Roach (1991), be taught as part of the individual
word, from the earliest stages of the learners’ education when the word is first introduced.
Teachers at all levels of the educational strata, including university lecturers, should be made
to undergo regular in-service training and workshops on spoken English. Similarly,
politicians including Heads of Government, Federal Ministers, State Governors and their
Commissioners, as well as political and administrative officials at the State and Local
Government levels, should regularly undergo training in spoken English to enhance their oral
and communicative performance in the use of English in their daily routine. Serving and
prospective staff of Nigeria’s Foreign Service should be exposed to lessons in spoken English
as part of the normal grooming process for their diplomatic posting. In a nutshell concerted
effort should be made to bridge the gap between mother-tongue English and Nigerian English
in the spoken medium, particularly in the area of word stress. Such enhancement of the
spoken English of Nigerians will also bridge the equally embarrassing gap between the
internationally acclaimed high level of literacy associated with educated Nigerians in written
English and their disparagingly low level of oral literacy in the language.
References
Adejuwon, A.O. (2003) The English Intonation Patterns of some Radio Broadcasters in
South-Western Nigeria, M.A. Thesis, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.
Afolayan, A. (1968) The Linguistic Problems of Yoruba Users of English. Unpublished Ph.
D. Thesis, University of London.
Atoye, R. O. (1980) Sociolinguistics of Phonological Interference in Yoruba English. Ph. D.
Thesis, University of Sheffield.
Atoye, R. O. (1989) Progressive Stress Shift in Nigerian Spoken English. ODU: A Journal of
West African Studies Vol. 35, 39-52.
Atoye, R. O. (2004) Non-native Perception and Interpretation of English Intonation. Nordic
Journal of African Studies Vol. 14 (1), 26-42.
Banjo, A. (1979) “Beyond Intelligibility in Nigerian English” In Ubahakwe, E. (Ed.)
Varieties and Functions of English in Nigeria. Ibadan: African Universities Press, pp.
7 – 13.
Bansal, R. K. (1976) The Intelligibility of Indian English, 2nd edition. Hyderabad: Central
Institute for English and Foreign Languages.
Cruz-Ferreira, M. (1989) A Test for Non-native Comprehension of Intonation in English.
International Review of Applied Linguistics 17(1):23-39.
Lado, R. (1957) Linguistics Across Cultures. Ann Arbour: University of Michigan Press.
Odlin, T. (1989) Language Transfer. Cambridge: Cambridge University Press.
Tiffen, B., (1974) “The Intelligibility of Nigerian English”, Ph.D. Thesis, University of
Ibadan.
Roach, P. (1991) English Phonetics and Phonology, 2nd Edition. Cambridge: University
Press.
Weinreich, U. (1953) Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
42 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
PHONOLOGICAL ANALYSIS: A USEFUL TOOL IN
ENHANCING LITERACY SKILLS ACQUISITION
Adebukunola A. ATOLAGBE
Department of English
Lagos State University
Abstract
In this paper, an attempt is made to show how the knowledge of principles of
phonological analysis can help the language teacher, especially the English
teacher - at whatever level of education - to impart literacy skills in students,
in a multilingual class
or environment. The terms "phonological analysis" and "literacy" are defined
in broad terms, with a view to explicating the universal applications of
phonological analysis to world languages that avail learners the benefits of
literacy skills, such as English, French, German, Spanish, Chinese, Arabic
and Hindu, but with specific reference to English. The theoretical basis of the
paper is hinged primarily on phonological principles from the phonemic
school. A number of phonological processes - both natural and assimilatory -
which influence listening and speaking skills and, ultimately, reading and
writing skills are discussed, with examples. How the recognition of such
processes at play in the students' spoken English enhances the teacher's
success in imparting the basic language skills is emphasized. The paper
concludes by reiterating that to enhance literacy skills, a fundamental
knowledge of phonological analysis in speech work isrequired by the teacher
of English.
Key words: literacy acquisition, literacy skills, phonological analysis,
phonological processes, English language teaching
1. Introduction
Most societies today are pre-occupied with improving the literacy levels of their
members. Indeed, there are sound reasons for attempting to spread literacy, such as social
improvement and economic development. Several United Nations studies have shown that at
the individual level, education can indeed raise a person's income, promote health, and
increase productivity, especially for women. Literacy does not guarantee a job but increases
the probability of getting or creating one. Nevertheless, there are still nearly one billion
illiterate adults in the world today, mostly in developing or Third World nations, and
historically in rural areas (Stromquist, 1999).
2. Research Questions
The views of Stromquist expressed above capture the impressions of this researcher
about the importance of education and literacy to any society that hopes to move ahead in
today's globalized world. It is as a result of such impressions that this paper addresses the
following research questions:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
44 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
1. How can we enhance literacy through pedagogy?
2. How do we coordinate the four basic learning skills to impart literacy?
It is these two research questions that guide the focus of this research paper.
3. Research Method
To answer the research questions posed above, it was observed that there is a direct
link between speaking and writing. That is, how people speak often affects how and what
they write. In other words, written materials are often a reflection, not only of the
"grammatical" knowledge of the writer, but also, the "phonological" knowledge of such a
speaker. Spellings may not necessarily be a reflection of poor knowledge of grammar (such
as in subject-verb concord-"This are/ these is" - but a reflection of poor knowledge of
phonology or spoken language skill. In fact, performance in listening and speaking skills
ultimately translate into performance in reading and writing skills.
Consequently, exams scripts of about two hundred students taking a two hundred
level English course provided the bulk of the data for this research, together with other freeoccurring
utterances spoken by different people on different occasions. Words that were
"apparently" wrongly spelt or pronounced but which could be traced to phonological
influence were recorded and subsequently analyzed. These analyses form the premise on
which our discussions and conclusions are based.
4. Literature Survey
Human language must, first and foremost, be perceived as basically spoken,
consisting of speech sounds that combine meaningfully and acceptably for communication
purposes. Language is only secondarily written, since the written form is an attempt to
capture what is spoken or what would otherwise have been spoken. Many more people can
often speak a language better than they can write it as language users encounter many
problems in their written work. The focus here is on how speech can be used to improve the
writing skills of learners.
4.1. Phonological Analysis
Phonological Analysis refers to the observations of specific spoken language in
specific contexts, with the aim of describing, explaining, evaluating and accounting for what
we find, through phonological rules which involve notations that can be regarded as
"phonological formulae". Phonological analysis deals with single texts, samples of idiolects,
dialects, diverse varieties of actually spoken language texts, which are then described
phonologically, explained and accounted for via "phonological rules” (Atolagbe 2000).
There are different approaches to analysing phonology, whatever the language used.
We could employ a linear or non-linear approach (Durand 1990, Goldsmith 1976, 1990,
Harrison and Atolagbe 2004) or we could employ the phonemic, prosodic or distinctive
feature approaches, depending on whether we are analysing "phonemes", "prosodies or
suprasegments" or "speech sounds". Phonological analysis is useful to the language
researcher, linguist, dialectologist, language teacher, literary person or anyone interested in
language, basically in its spoken form.
In discussing the psychological basis of phonology, in contrast to the phonetic (or
physical aspect) of phonological description, Sloat, Taylor and Hoard (1978:3, 4) state that
although absolute values of length, loudness and pitch are not important in phonology, the
relative values of these properties play a significant role. Relative length, loudness and pitch
play a role in English, just like the quality of speech sounds relative one to another play an
important role. For example, the noun REbel when contrasted with the verb reBEL bear
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
45 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
relatively different pitches/stresses on both the first and second syllables respectively,
differentiating one as a noun and the other as a verb. Also, pan and ban with initial
consonants as "voiceless" contrasting with "voiced" respectively, result in two totally
different words, which if wrongly used, could mar comprehension.
Thus, the fact that such relative values play a significant role in languages generally,
while their absolute values may not, indicates that the mind is disposed to consider some
aspects of sound as more significant linguistically than others. This disposition therefore
limits the kind of phonological processes that can occur in languages, as well as constrains
the kinds of sounds that can occur or co-occur in languages. Sloat et al (Op.cit) conclude that
human beings are genetically programmed to accept certain sounds and processes as relevant
to language and to reject all others; and this psychological bias on the part of speakers,
accounts for the remarkable similarities to be found in the Phonological systems of culturally
diverse and unrelated languages.
The mind's predisposition toward certain sounds and rule types is part of the subject
matter of Phonology. It is such predisposition that the language teacher must capitalize upon
in imparting literacy skills in his students - first, through teaching them to "listen" out for
such significant distinctions and be able to "speak" out such distinctions of sounds that are
significant for meaning. Thereafter, the students can then carry over such sensitivities into
their reading and writing skills, to become highly literate persons.
4.2 Literacy
When we talk about literacy, we mean "the ability to read and write" and
consequently, to be well educated. People are able to read and write through languages which
themselves are well developed and have written forms. Discussing the importance of the
English language - the number one world language- under the language demands of
globalisation in Nigeria, Adetugbo (2001) points out the global domains of the use of
English. His discussions reveal the wealth of resources, information, data, etc. stored or
recorded in English and which could be retrieved by persons that are literate in English, to
their own advantage. Such sources of useful information include proceedings or activities of
international conferences or organizations, scientific publications, advertised global or local
brands, international banking, economic affairs and trade, cultural products: film, TV,
popular music, CNN, MTV etc, International tourism/safety/law documents or matters,
technology transfer systems, internet communication; etc. Realising the benefits that literacy
confers on literate persons, it is pertinent that teachers, who are the prime agents or channels
of imparting literacy skills in members of a society, ensure that they themselves acquire skills
that would better equip them in performing this task most effectively.
4.3 The Learning Skills
The basic learning skills are, in an ascending order: listening, speaking, reading
and writing. It is the duty of the language teacher, in fact the English teacher-where English is
the language of formal education - to impart these basic learning skills in students. How well
we master our listening, speaking, reading and writing skills determines to a large extent,
how well we succeed in life. Communication often breaks down between "uneducated",
"illiterate" persons who do not have a good grasp of a language, both in terms of functions or
meanings to which linguistic expressions are put. Privileges and opportunities are often
thrown away by illiterate persons who can not really read or write effectively or adequately.
These disadvantages underscore the importance of literacy skills acquisition to all and
sundry.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
46 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4.4 Socialization, Culture and Language Acquisition
Omokhodion (1996) comparing socialization with education, points out that the
former is unplanned type of learning outside the classroom, through which behavioural
patterns approved of by society are passed on to the individual. She ties culture to
socialization, pointing out the influence of culture on learning patterns and habits of
individuals in a society. In the same vein, Stromquist (1999) states that reasons for the
relatively slow progress in improving female literacy in particular, are, as with most
educational issues, complex and intimately tied to the cultural, ethnic and political histories
of each society where large gender disparities continue to exist. She dwells on such gender
issues and how to overcome them.
The issue here is that cultural, ethnic or political reasons may be adduced for poor
literacy levels in certain societies, especially developing nations. Moreover, the antecedents
of colonialism in such communities may have adversely affected prospects of "Foreign
Language" acquisition, including English. Nevertheless, as more individuals seek to become
literate, all negative influences of culture, socialization or ethnicity, must be over-looked by
the language teacher, in so far as they do not contribute positively to his/her task of imparting
literacy skills in his students.
5. Phonological Analysis of Data and Discussion
In rapid or connected speech, individual sounds within a word or phrase often have
an effect on one another, although not all of such effects result in processes that are
significant for meaning. However, certain processes of sound change are extremely
widespread in the languages of the world, whereas others are relatively rare. These processes
are called phonological processes and many of them are "assimilatory" - such that a sound
assimilates another (i.e. seems to be like some other sound in some similar respect). Sloat et
al (op.cit) cite the following as assimilatory phonological processes: nasalization,
palatization, assibilation, intervocalic voicing, intervocalic weakening, obstruent
voicing/devoicing, vowel harmony, umlaut; non-assimilatory Phonological processes are
identified as rhotacism, breaking, vowel reduction, apocope and syncope, prothesis and
epenthesis, metathesis, dissimulation.
In addition to those identified by Sloat et al. (op. cit.), some equally rampant
processes which are particularly common in the English speech of Nigerian speakers
generally are: substitution, omission elision or deletion, insertion or intrusion, cluster
reduction, metathesis, neutralization, vowel harmony (and secondary articuclations such as
nasalization and palatization-mentioned above) (Atolagbe, 2000)
5.1 Data
The following expressions were observed. Those in written form are under (A),
while those in spoken form are under (B).
(A) 1. Phonology can be describe as -> described
2. Some definate obstruction -> definite
3. Measured in circles -> cycles
4. Kenetic tones - > kinetic
5. Rhythm an accent -> and
6. Has been stress - > stressed
7. Phonym - > phoneme
8. This are called -> these
9. Bucal - > bucaal
10. Carvity -> cavity
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
47 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
11. Bilabia -> bilabial
12. Alveoli -> alveolar
13. Palat-> palate
14. Plocade - > blocade
15. Rhythem - > rhythm
16. Flunctuation -> fluctuation
17. Flusuation - > fluctuation
18. Sequance -> sequence
19. As early defined -> earlier
20. Unit, sound, syllable, consonant, stop, plosive, -> omits final consonant each time
21. Prominent then -> than
22. Stress-time -> timed
23. The - they
24. They author uses -> the author uses
25. The are bilinguals-> they are bilinguals.
(B) 1. Element -> [element]
2. follow-folo -> [folo]
3. oil- oyel -> [ojel]
4. man-mon-> [m n]
5. tube -tuub -> [tu:b]
6. certificate -cerfiticate -> [s :f t ke t]
7. omnipotent-ominipotent -> [ um n p utent]
8. teacher -chicher -> [tS :tS ]
9. we can come -we can’t come ->[w kæn k m]
10. fellowship -fellowchip-> [fel utSIp]
11. worship- worchip -> [w tSIp]
12. house - ause -> [aus]
13. milk- milik -> [m l k]
14. little - litul -> [l tul]
15. button -butin -> [b t n]
5.2 Analysis
We observe that most of the examples in A must have manifested first in the speech
of the individual speakers, before being transferred to their written scripts; they might appear
to be spelling or grammar errors, but most of them are speech errors that need to be corrected,
first, at that level. We can identify the above examples under the following phonological
processes:
(1) Omission/deletion/elision: many of these speakers do not produce their final consonant
sounds in words when speaking and this is a feature they have transferred into their writing
unconsciously. Examples: described, and, stressed, bilabial, earlier produced as early (a case
of syncope - loss of one or more segments within a word), loss of /s/ in units, sounds,
consonants, syllables, etc., but all consistently used with the plural verb "are".
This process can be represented by these rules:
1. /d/ -> 0 /{-//} /d/ becomes omitted in word final position
2. / / -> 0 /{-#}
3. /s/ -> 0 /{-#}
(2) Substitution: This has been proved in many works on Nigerian English, to be a feature of
Nigerian English (Jowitt 1991, Awonusi and Babalola 2004) Most of the substitutions easily
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
48 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
give away the ethnic leanings of the speakers, e.g. definate, rhythem, palat, the for they and
vice-versa were produced by Igbo speakers while mon, tuub, flusuation, plocade, circles,
were produced by Yoruba speakers.
Some of these examples involve both substitution and elision. We can represent
some of the rules thus, without stating the environments:
1. / / -> /e / in definite
2. / / -> /e/ in rhythm
3. /e /->/æ/ or /a/ in palate
4. /e / -> /e/ in they and vice-versa in the
5. /ae/ -> /o/ in man
6. /ju:/ -> /u:/ in /tju:b/ tube
7. /tS / -> /S/ in fluctuation
8. / b/ -> / p/ in blocade
9. /a / -> / : / or /a/in cycles
(3) Vowel Harmony: This feature is very common in Igbo phonology and Yoruba
morphology. (Atolagbe, 1999, 2000) and we see it in the words "follow"and "element". The
rules for these are:
1. /D/ -> /ou/ /{C-C}
/ou/ -> /ou/ /{C-C}
This may be seen as neutralization too, where /D/ and /ou/ are neutralised into a single vowel
- the diphthong /ou/
2. /e/ -> /e/ /{#-C-} or {C-C}
/ / -> /e/ /{C-C}
This also may be a case of neutralization or syncretism. Chicher for teacher could be a case of
consonant harmony.
(4) Insertion or Intrusion: we see this in "flunctuation" and "Oyel" where extraneous
phonemes are inserted into the words.
(5) Man as "mon" is a case of nazalization.
(6) Cerfiticate is a case of metathesis.
(7) Ominipotent, buttin, milik are all cases of cluster reduction.
(8) Tuub for tube may be a non functional realization of palatization where /j/ is not
realized.
5.3 Discussion
The above analyses suggest that the speakers have actually transferred defects in
their spoken English into their written English, thus putting their ability to read and write to
question. Such errors might manifest on a larger scale if not detected early and corrected on
time. When the teacher of such a multilingual class begins to notice errors of this nature in
the spoken or written English of his/her students, he/she can easily identify them as a
manifestation of shortcomings at the level of the listening and speaking skills. Such students
have probably not been able to recognize those relative differences in sounds or features of
speech which are significant for meaning. The teacher needs to point the students’ attention
to such distinctions e.g. this [d s] as distinct from these [di:z]; milk [m lk] as distinct from
[m l k]; [folou] as distinct from [folo], etc.
In doing this, the teacher is dealing with thestudents’ psychological disposition to
pay attention to degrees of variation in sound patterns and their realizations, even when such
variations seem minor and probably insignificant to the student. In essence, the student's
listening skills are being sharpened. From this point, the teacher goes on to help the student
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
49 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
translate this achievement at the listening level to a better, more accurate speech rendition at
the speaking skill level. Consequently, the student masters his listening and speaking skills.
With little help or guidance, the student can invariably proceed to a more competent
acquisition and use of the reading and writing skills. This is possible because he/she is
already predisposed to recognize and utilize sound differences or variations that are
significant for meaning in that language - English in this case- and is quick to identify such
when they translate into grammatical or spelling differences. In this manner, the teacher has
used his knowledge of phonology and phonological analysis to assist the student in acquiring
literacy as defined earlier, and with its attendant benefits. This is irrespective of whether the
teacher knows the names by which these processes are called or not. What matters most is to
be able to observe what is happening in the speech of his/her students and be able to explain
this from a phonological perspective, relating it to the cultural or multi-lingual context of the
students.
In explaining what is happening, the teacher should also be able to account for such
processes (through factors affecting languages in contact), be able to predict such occurrences
and help the students overcome their speech problems. Overcoming the speech problems,
invariably results in overcoming the writing problems as well. Thus, phonological analysis
would have been used to enhance the literacy skills acquisition of the learners.
6. Conclusion
We have demonstrated how shortcomings at the level of listening and speaking
translate into shortcomings at the level of reading and writing. We have also shown how a
knowledge of phonological analysis helps the English language teacher (or any language
teacher at all) to predict, identify and explain such phonological shortcomings in the speech
of the learners, with a view to helping them overcome those speech problems, thereby
preventing them from manifesting as writing problems. We realize that becoming literate has
a lot to do with being able to read well and write well. Writing, as earlier mentioned, is purely
an attempt to capture what is spoken or could otherwise be spoken -the use of punctuations
underscores this fact. Hence, a mastery of speech, with an understanding of minute variations
in sounds that are significant for meaning, enhance a mastery of writing and reading, for the
mind is predisposed to pay attention to such minute differences which also occur in writing
but which are significant for meaning. We conclude, therefore, by stating that in acquiring
literacy skills, the knowledge of phonological analysis sharpens one’s listening and writing
skills. As more people become literate, the society becomes more productive and individual
lives are enriched. Achieving literacy for all is the goal we must all strive for as English
language teachers.
.
References
Adeniyi, H. O. and Atolagbe, A.A (2004) Vowel Harmony in Nigerian English: a Nonlinear
Approach In Awonusi, S. and Babalola, E. A. (Eds) The Domestication of
English in Nigeria: A Festschrift in Honour of Abiodun Adetugbo. Lagos:
University of Lagos Press.
Adetugbo, A. (2001) "The Language Demands of Globalisation in Nigeria" Paper
Presented at the Sociolinguistics conference Held at the University of Lagos from
15th - 18th August.
Atolagbe, A. A. (1993) "Ensuring Continued National Unity through the Use of English
as the Medium of Communication in Nigeria" Proceedings of the Linguistic
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
50 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Association of Nigeria Conference held at the University of Abuja, Abuja,
Nigeria.
Atolagbe, A. A. (2000) Elementary Phonological Analvsis: A Course Text for Tertiary
Schools. Nigeria: Jehovah Shammah.
Atolagbe, A. A. (2003) "The Pragmatics of Nigerian English: a Reflection of Nigerian
Indigenous Languages" Unpublished Paper delivered at the WOCAL 4
Conference, Rutgers University, New Jersey from June 17-22.
Atolagbe, A. A. (2003b) "Linguistic Convergence in Diversity: Nigerian English as a
Developmental Tool" Paper presented at the ALASA Conference, University of
Stellenbosch, South Africa from July 5-10.
Durand, J. (1990) Generative and Non-Linear Phonology. New York: Longman.
Goldsmith, J. (1976) Autosegmental Phonology. Indiana University: Linguistics Club.
Goldsmith, J. (1990) Autosegmental and Metrical Phonology. Oxford: Blackwell
Publishers.
Jowitt, D. (1991) Nigerian Enqlish Usage: An Introduction. Ibadan: Heineman.
Omokhodion, J. O. (1996) Sociology of Education: An African Experience. Lagos: Olu-
Akin Publishers.
Omokhodion, J. O. and Dosunmu, S. A. (2002) Invitation to Sociological Foundation of
Education. Lagos: Heavenly Wisdom Communication.
Sloat, C., Taylor, S. H. and Hoard, J. E. (1978) Introduction to Phonology. New Jersey:
Prentice Hall, Inc.
Stromquist, N. P. (1999) Literacy and Gender: a Global Perspective. Literacy Innovations
Vol. 3 Issue 1.
Tiffen, B. W. (1974) The Intelligibility of Nigerian English: An Unpublished Ph.D
Dissertation. University of Ibadan, Ibadan, Nigeria.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
51 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
STRUCTURAL AND FUNCTIONAL FEATURES OF
MASTERS’ THESES ACKNOWLEDGEMENTS IN A
NIGERIAN UNIVERSITY
Caroline. S. OLAGUNJU
Department of General Studies\
Ladoke Akintola University of Technology (LAUTECH)
Abstract
The paper examines the structural and functional features of Master’s theses
acknowledgments in Ladoke Akintola University of Technology, Ogbomoso. It
identified the patterns of progression of themes and rhemes in the texts and
related the patterns to the functions of texts. Fifty acknowledgements were
selected from each of the Faculty of Science and Faculty of Technology of
Ladoke Akintola University of Technology, Ogbomoso. An analysis of
thematic patterns (TP) in the texts was done via the framework of Functional
Sentence Perspective as propounded by Danes (1970 and 1974). An insight
was also gained from Searle’s (1976) speech functions. The findings showed
that two types of thematic progression patterns featured. They are the
Constant TP pattern and the Simple Linear TP pattern. The Constant TP
dominates the texts. The Constant TP pattern was realized largely by certain
linguistic features such as pronouns (first and second person) and nominal
phrases, which some messages in the texts.
Key words: Theses acknowledgements, thematic patterns, Functional Sentence
Perspective
1. Introduction
Thesis writing is very important in the academic enterprise. It is one of the
requirements for the award of any postgraduate degree in Universities. In the structure of the
thesis as an academic genre, we have what Swales (1990) called the ‘front matters’ like
dedication, certification, acknowledgement, abstract and table of content. The writing of an
acknowledgment in a thesis is very important. Acknowledgement bears the name(s) of some
people who have contributed to the success of the research work. Though it is part of the
“front matters”, it still has to be well constructed in order to reveal the intention of the writer.
This work intends to look at the thesis acknowledgment and see what accounts for the
structure and what it is meant to achieve in the thesis as a genre.
Fifty acknowledgements of Masters’ theses were sampled from the Faculty of Science
and Faculty of Technology of Ladoke Akintola University of Technology, Ogbomoso. An
analysis of the progression of themes and rhemes was done on the elected acknowledgements
mentioned. The analysis was done using the framework of the Functional Sentence
Perspective (FSP) as propounded by Danes (1970 and 1974). Also, an insight was gained
from Searle’s (1969 and 1976) speech functions to link the messages of texts to the structural
realization of the texts.
2. Studies on Text Analysis
Scholars have considered different texts using different approaches. Adegbija (1987,
1995) describes texts from the approach of pragmatics of discourse. Fries’ (1995, 2001)
description of text is based on conversational analysis. Osisanwo (1997 and 2001) utilize the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
52 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
stylistic approach and Adegbite (1991 and 1995) describes texts utilizing both text grammar
and discourse analysis and Olagunju (2004) analyses literary texts using the stylistic
approach. Despite the different approaches utilized by these scholars, all of them aim at
analyzing texts with the intention of explaining how a text can be understood, interpreted and
constructed.
Several studies have been undertaken on the academic genre such as grant proposals
(Connor and Mauranen, 1999; Connor 2000), discussion sections of research articles (Holmes
1997, Birla and Tahririan 1997, Fallahi and Erzi 2003), abstracts (Hyland 2000), dissertation
acknowledgements (Hyland 2003, 2004), editorial letters (Flowerdew and Dudley-Evans,
2002), academic book reviews (Motta-Roth 1995, Babaii 2003 and Ansary and Babaii 2004).
The study by Ansary and Babaii (2004) is based on Swales’ (1990) move-analytical tradition.
The present study is not specifically on genre analysis but it acknowledges the fact that the
acknowledgement is itself a text included in thesis writing as an academic genre.
Several studies have been carried out on thematic progression in texts. We have
scholars who have analyzed thematic progression in texts such as the medical text, biomedical
texts, journalistic texts, poetry, conversational text, instructional text and novels.
Among these scholars are Nwogu and Bloor (1991), Dubois (1983), Fries (1991), Giora
(1983), Adegbite and Ajayi (1995), Adegbite (2007) and Olagunju (2004). Dubois (1987) and
Nwogu and Bloor (1991) have analyzed TP patterns of the scientific text and both studies
have found the Simple-Linear and Constant TPs to be frequent, while the manifestation of
Derived type makes the work different. Nwogu and Bloor (1991) observe that the Derived TP
is represented in their research article data but not in their more popular medical texts. Dubois
(1983), in the analysis of bio-medical research texts, finds one single instance of the Derived
TP. She reduces Danes’ three main patterns of TP into two, namely ‘themic’ and ‘rhemic’
each of which may be simple or multiple, contiguous or grapped. She (Dubois 1983) then
subsumes Derived TP under the ‘themic’ type. Her account of TP deviates from Danes’ own
theory. Adegbite (2007) observes that all the TP patterns feature in the thesis abstract,
although the Constant TP dominates. The present study benefits from all the works cited and
they provide background information that is relevant to this study.
3. Framework of Analysis
In analyzing text or discourse, the concepts of theme and rheme are often used and
this work is also employing them. There are two schools of thought that are very crucial to
the discussion of theme and rheme and the analysis of textual organization in general. We
have the systemic school led by M.A.K. Halliday and the Functional Sentence Perspective
(FSP) associated with Jan Firbas, Christen Mathesius, Frantisek Danes and others. The two
schools of thought aim at making resounding contributions to how best textual structure can
be analyzed.
The framework herein adopted for this study is that of the FSP, which came as a result
of the Prague school’s efforts in providing functional explanations of the grammatical
structures in textual materials. Downing (2001) opines that the FSP as a theory of language
deals with how the sentence function is fulfilling the communicative purpose intended.
Nwogu (1991) also states that the FSP is a model for explaining how information is
organized in a sentence or an utterance, discourse or text in accordance with how language
functions in situational contexts.
The concepts of theme, rheme and TP are very central to the FSP, which examines
coherence in texts in terms of its structure and meaning. Many definitions of theme and
rheme have been given by scholars who describe the theme as “what comes first in the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
53 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
clause”, “what is being talked about”, “the point of departure of the clause as a message”,
“that which the clause is concerned” while rheme is seen as “what comes after the theme” or
“the remaining parts of the clause”. Four types of TP have been identified by Danes (1974).
He defines TP as the choice of ordering of utterance themes, their mutual concatenation and
hierarchy, as well as their relationship to the hyper-themes of the superior text unit (such as
paragraph, chapter and others to the whole texts and to the situation. Danes (1974) illustrates
the four types of thematic progression thus:
i. The Simple Linear pattern. Each rheme becomes the theme of the next utterance. In Danes
(1974:18), this pattern is considered the most elementary or basic TP. It is represented
graphically thus:
T1 R1
T2 R2
T3 R3
ii. Constant /Continuous TP. This is the pattern of TP in which the same theme appears in
sequence in a series of utterances, though not necessarily making use of identical wording.
T1 R1
T2 R2
T3 R3
iii. TP with Derived themes. Themes are derived from hyper-theme as super-ordinate terms
to which all themes relate. Danes (1974:114) represents it thus:
T1 R1 T2 R2 T3 R3
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
54 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
iv. The Split Rheme TP pattern. Danes (1974:120) ascertains that the combination of patterns
1-3 gives birth to the fourth one, which is called the Split Rheme TP. It is illustrated thus:
T1 R1 (R1 (R11)
T2 R2 T3 R3
The speech act theory, a prime anchor for textual functional considerations, was
developed by J.L. Austin. According to Thomas (1995:51):
Austin originally (1962:52) used the term ‘speech act to refer to an utterance
and the total situation in which the utterance is issued’. Today the term ‘speech act’ is
used to mean the same as ‘illocutionary act’ – in fact, you will findthe term speech
act, illocutionary act, illocutionary force, pragmatic force or joist force, all used to
mean the same thing – although the use of one rather than another may imply
different theoretical positions.
The speech act theory was developed in reaction to the belief of the logical positivists like
Bertrand Russell, G.E. Moore and others that language is imperfect and illogical, and that the
illogicalities should be refined and an ideal language created. Austin posits in his
posthumously published book How to do things with words that instead of getting rid of
language illogicalities and imperfections, it is necessary to understand how it is that people
manage with it as they do. Austin stresses further that when we speak, we perform certain
action(s). He perceives such as performatives. Austin’s performative is described as when
certain verbs correspond to certain actions. Other verbs are seen as descriptive verbs. The
differences between performatives and constatives (which Austin also dwelled on) are seen in
terms of truth-values. Constatives are believed to have truth values because they can be true
or false while performatives do not have this value.
Furthermore, Austin elaborates on the speech act theory by concentrating on its three
components: locutionary act, illocutionary act and perlocutionary act. The locutionary act has
to do with the exact utterance of the speaker. Illocutionary act refers to the specific intention
of the speaker, while perlocutionary act is the effect of the speech on the hearer. For instance,
a word uttered may have the intention to serve as a warning, request, persuasion, threat,
greeting, etc. Austin goes further to classify illocutionary acts into five groups; namely,
“verdictives”, “excercitives”, “behabitives”, and “expositives”.
Searle (1969) develops his speech act theory based on Austin’s (1962). Searle
(1976:27) discusses five main speech acts as
(i) Representatives, which are used in making assertions, conclusions, claims;
(ii) Directives, which are used in commanding, begging, requesting and asking the
hearer to do something;
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
55 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
(iii) Commissives, which require commitment from the speaker like promising,
vowing, offering, threatening;
(iv) Expressives, which concern the psychological states of the speaker such as
thanking, welcoming;
(v) Declarations, which have to do with declaring, marrying, firing etc.
Many other scholars have given these functions different names, all in an attempt to describe
the functions of language in use. These scholars include Jacobson (1960:350 – 377) and
Adegbite (1991:47) who utilized their own functions of texts for the analysis of poetry.
Searle’s (1976) functions will be utilized in this study because its role in supplying the
speech functions of utterance will serve as a good complement to the theme-rheme analysis.
The study will also utilize Searle’s (1979) speech functions because the relationship of
linguistic thematic patterning to the messages / themes of the texts is an arbitrary one. So,
Searle’s functions will serve as a link between them. This functional category also has a great
value for this kind of structural and functional linguistic analysis.
4. Structural Analysis of Masters’ Theses Acknowledgments
The table below shows the frequencies of the TP patterns that feature in the texts.
Table 1: Structural Analysis of Masters’ Theses Acknowledgement
CTP SLTP DTP SRTP
Acknowledgements
from faculty of Sc.
322 58 - -
Acknowledgements
from Tech.
306 34 - -
Total 628 92 - -
From the table, it was discovered that the Constant TP and the Simple Linear TP feature. The
Constant TP pattern dominates the acknowledgements from both faculties. The difference in
the frequencies may be as a result of varying lengths of the acknowledgements. Different
linguistic items realize the themes of the sentences. We have the use of pronoun ‘I’ (1st
person singular) ‘He’ (3rd person singular) and ‘they’ (3rd person plural pronouns). These
pronouns, especially the personal pronoun ‘I’, appear in sequences most of the time and are
associated with the Constant TP patterns. We also have the use of these phrases ‘special
thanks’, ‘my gratitude’ etc. The writers employed different linguistic items to write the
themes of the sentences. The use of these linguistic items cut across all the
acknowledgements from the two faculties. Below are examples of the Constant TP pattern.
Example 1
I/ thank the Almighty God, the fount of wisdom and knowledge for his
infinite mercies and protection till this period … Also, I / am expressing
my sincere and immense appreciation to everybody who has contributed
either directly or indirectly to the success of this study. Mr. Okunsami,
my supervisor/ is of special importance. (Excerpt from the Faculty of
Science).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
56 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
From the above example, the constant TP is used by the author to express his thanks and
appreciation to God and individuals who have contributed to the success of the work.
Another example of the Constant TP from Faculty of Technology is given below:
Example 2
I / acknowledge with profound thanks the contribution of my supervisor –
Prof. I.A. Adeyemi towards the successful completion of this work. I / also
appreciate his sincere academic guidance without which the quality attained
would have be difficult. The good Lord / shall continue to bless and prosper
you.
Here are also some examples of the Simple Linear TP from the
acknowledgements: Example 3
I / am expressing my profound gratitude to my supervisor Prof. R.O Ayeni for his
encouragement, advice, patience and readiness to assist throughout the work. He / is
indeed my role model and a father. I / will forever be grateful to him (Excerpt from
the Faculty of Science).
Example 4
My indebtedness / also goes to the Head of Department, Dr. J.O. Olajide. He /
encouraged me in several ways particularly of mention is his keen interest on this
work and my life at large. I / am equally grateful to Prof. I. A. Adeyemi, Dr.
(Mrs) Akintunde and Mr. M.O. Oke, my very good friend.
5. Functions Projecting the Messages of the Texts
The messages of the texts serve the uses of thanks, appreciations, gratitudes and
prayers and these are mediated by two types of functions.
Table 2: Functional Analysis of Masters’ Theses Acknowledgements
Acknowledgements from
Faculty of Science
Rep.
123
Exp.
229
Dir.
.
Comm.
-
Dec.
-
Acknowledgements from
Faculty of Technology
165 203 - - -
288 432 - - -
The functions expressed are representatives and expressive, while directives, commissives
and declaratives did not feature. The expressives are used to reveal the emotional feelings of
the writers of these acknowledgements as thanks, appreciations and prayers.For example:
Example 5
My sincere gratitude also goes to the Dean of Faculty of Pure and Applied
Science LAUTECH, Prof. R.O. Ayeni … and Prof. A. Adediran, Dean,
Faculty of Arts, University of Ibadan, for their concern and help at all
times. (Excerpt from Faculty of Science)
The author here expresses his/her heartfelt gratitude towards the contributions and concern of
the listed individuals. Here is another example of the expressive that indicates a prayer:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
57 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Example 6
I pray that Almighty God will continue to shower his blessings on you
all for the various roles you have played in ensuring my successful
completion of this programme.
We also have situations where the authors express their appreciations and thanks in the
acknowledgements, for example:
Example 7
Thanks and appreciations go to the Almighty God for giving me
opportunity to undertake this research work and to end it in good time …
(Excerpt from the Faculty of Technology.)
Furthermore, the representatives that feature are used in giving information. We have
examples of texts from both Faculties of Science and Technology as follows:
Example 8
I should not forget my colleagues in class. I will always remember the
time we had together. They have all made history in my life. (Excerpt
from the Faculty of Science)
Another example of the representative from the Faculty of Technology is given below
Example 9
Infact, words are not enough to express my appreciation to every body
that has contributed to the success of this work. The roads have really
been very rough but for your support I have been able to weather the
storm …
The functions of the acknowledgments are described here in terms of the purposes
they serve as link between the thematic patterning and the messages of the acknowledgments
analyzed. The functions that realize the TP patterns of the texts are interwoven. At times, we
have mainly the expressive realizing the Constant TP that dominate the texts and at another
time, it may be a combination of expressives and representatives. The observation is the same
for the Simple Linear TP that features across the corpus. We can only ascertain that from the
structural analysis, it is the Constant TP that dominates the texts while from the functional
analysis, the expressive functions predominate.
6. Summary and Conclusion
Having gone through the structural and functional analysis of the Masters’ theses
acknowledgements, it was discovered that the Constant TP predominates the texts. The
dominance of the Constant TP is supported by the expressive functions with respect to the
messages of the texts analyzed. The study thus shows that the Constant TP characterizes the
acknowledgements written in the Masters’ theses of Ladoke Akintola University of
Technology, Ogbomoso and these perform the functions of expressives
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
58 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Adegbija, E. (1987) Speech Act Functions. Dimensions of Communication and Meaning
in the English Language in Nigeria. ITL Review of Applied Linguistics 76, 43– 62.
Adegbija, E. (1995) ‘I, Major-General X’: Discourse Tacts in Military Coup Speeches.
TEXT 15:2, 253-270.
Adegbite, W. (1991) “Some Features of Language Use in Yoruba Traditional Medicine.”
Ph.D Thesis, University of Ibadan.
Adegbite, W. and Ajayi, B. (1995) Thematic Progression and the Structure of Yoruba
Divinatory and Incantatory Texts In Adediran, B. (ed.) Cultural Studies in Ife, pp.
175-192.
Adegbite, W. (2007) “Thematic Patterns and Progression in the Research Abstract” Mimeo,
Department of English, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria
Amirian, Z., and Tahririan, M. H. (2003) Analysis of E-mail Genre: A New Perspective
to EAP Writing. Iranian Journal of Applied Linguistics 6(1), 21 – 39.
Ansary and Babaii (2004) The Generic Integrity of Newspaper Editorials: A Systemic
Functional Perspective. Asian EFL Journal, pp. 1-28.
Austin , J. L (1962). How to do things with words Oxford : Clarendon Press.
Connor U. and Mauranen, A. (1999) Lingustic Analysis of Grant Proposals: European
Union Research grants. English for Specific Purposes 18(1), 47 - 62.
Danes, F. (1970) FSP and Organization of Text. In Danes, F. (ed). Papers in
Functional Sentence Perspective. Prague: Academia.
Danes, F. (1974) Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text. In
Danes, F. (Ed.) Papers on Functional Sentence Perspective. Prague: Academia/
The Hague: Mouton, pp. 106-128.
Downing, A. (2001) Thematic Progression as a Functional Resource in Analyzing Text.
Oxford: Oxford University Press.
Dubois, B. L. (1987) A Reformulation of Thematic Progression Typology TEXT 7:2,
89-116.
Fallahi, M. M. and Erzi, M. (2003) Genre Analysis in Language Teaching: An
Investigation of the Structure of the Discussion Section of Language–Teaching-
Journal Article. Iranian Journal of Applied Lingustics 6(1), 69 – 81.
Firbas, J (1964), On Defining Theme in Functional Sentence Analysis. In Travaux
Linguistic de Prague Vol. 1, 267-280.
Firbas, J (1974) Some Aspects of the Zechoslovak Approach to the Problem of Functional
Sentence Perspective. In Danes, F. (Ed.) Papers in Functional Sentence
Perspective. Prague: Academia.
Flowerdew, J. and Dudley-Evans, T. (2002) Genre Analysis of Editorial Letters to
International Journal Contributors. Applied Linguistics 23(4), 463–489. Motta-
Roth, D. (1995) “Book Reviews and Disciplinary Discourse. Defining a Genre”
Paper Presented at the 29th Annual Meeting or the Teachers of English to Speakers
of other Languages, Long Beach,CA .
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
59 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Nwogu, K. (1991) Thematic Progression and Structure of Text: Implication for Academic
Writing Systemic Functional Linguistic Forum Vol. 1 No 1, 44-50.
Nwogu, K. and Bloor, T. (1991) Thematic Progression in Professional and Popular
Medical Texts. In Ventola, E. (Ed.) Functional and Systemic Linguistics:
Approaches and Uses. Berlin: Mouton de Gruyter,
Olagunju Sade (2004) “Themes and Rhemes in Femi Ojo-Ade’s The Almond Tree
and Dead End” Unpublished M.A. Thesis Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.
Osisanwo, W. (1997) A Linguistic Analysis of English-medium Soccer Commentary
on Radio. In Lawal A. (Ed.) Stylistics in Theory and Practice. Ilorin: Paragon Books,
pp. 70-92.
Osisanwo, W. (2001) Textuality and Nigerian Newspaper Editorials: the Example of the
Guardian. Ife Studies in English Language Vol. 5, 1-9.
Searle, J. L. (1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge:
Cambridge University Press
Searle, J. L. (1976) A Classification of Illocutionary Acts. Language in Society 5:1,1-
Swales J. (1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge
University Press.
Thomas, W. (1995) Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London
and New York: Longman.
Wales, K. (1989) A Dictionary of Stylistics. London: Longman.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
60 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
EDUCATIONAL VERSUS FUNCTIONAL LITERACY: A STUDY
OF ATTITUDES OF MOBILE PHONE USERS TO THE
ACQUISITION OF BASIC ICT SKILLS
Dr Christine I. OFULUE
National Open University of Nigeria
Abstract
Literacy, in basic terms, refers to the acquisition of reading and writing skills.
Functional literacy on the other hand, has been described as the acquisition of
the basic ‘know-how’ of life. Although one would assume that the latter is
subsumed under the former, the new functional skills required of users for
various technological devices within the current Information Communication
Technological age (ICT), for example, seems to indicate the contrary. This
study seeks to examine the adequacy of literacy in the light of the attitudes of
literate GSM users to the functional skills required of them to effectively
operate their mobile phones (otherwise known as the GSM). Data consist of
responses from questionnaires and structured interviews aimed at eliciting the
attitudes of literate GSM users towards the use of their phones as a means of
measuring their level of functional literacy. Results indicate that despite
having English language skills, which imply an ability to comprehend
instructions such as those guiding the operation of mobile phones, a fairly
high percentage of users are still functionally illiterate.
Key words: functional literacy, Information Communication Technology, GSM
users
1. Introduction
Nigeria, having adopted a democratic form of government, has the task of increasing
literacy rates because literacy has been described as the strength of any successful
democracy. Before 1991, the adult literacy rate was about 34%. However, following the
nation’s adoption of the Education for All (EFA) initiative, literacy rates appear to have
improved significantly to about 57% (Nigeria 1998). According to UNICEF reports, total
adult literacy rates as at 2000, stood at 60% while total school enrolment rate was 64%
(UNCEF 2005). These statistics are based on the definition of literacy as the number of
adults who can read and write. If these figures are anything to go by, it means that literacy
rates in Nigeria improved significantly by 26% between 1991 and 2005. However, the gains
of this period appear to be in jeopardy with the emergence of a growing group of those who
Olaofe (1992) refers to as ‘educated illiterates, that is functional illiterates’. In other words,
although educational literacy rates are improving, there does not seem to be a corresponding
increase in functional literacy. .
Literacy, the ability to read and write is the foundation for other forms of literacy as
shown by research into cognitive modes of early reading acquisition, that the central task in
early reading is learning to recognize printed words (Konold et al 1999). However, the
emergence of the information technology age and the skills required to function in this age
have made functional literacy in terms of ICTs just as important as basic literacy. Madhu
Viswanathan (2003) defines functional literacy as “not only learning history, math or science.
It is about knowing things that one is required to do everyday.” In other words, functional
literacy is the knowledge of the basic know-how of life, such as how to effectively use your
GSM phone. According to Govinda (1997), a functionally illiterate individual is one “who
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
61 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
cannot engage in all those activities in which literacy is required of his group and community
and also for enabling him to continue to use reading, writing, and calculation for his own and
the community’s development”. Functional literacy in terms of ICTs has been described as
“media literacy because it entails the use of ICTs such as mobile phones, Internet and
computers” (Tiemo 2006:81). Literacy is a dynamic and not static process. As such, an
individual who is literate today can be adjudged illiterate in a few years depending on how
well he/she updates his/her competencies. In this view, functional literacy refers to the ability
to use basic literacy competence to access other competencies such as use of ICT devices.
This study investigates the relationship between educational and functional literacy as
evidenced in the attitudes of educated mobile phone users to the use of their mobile phones.
The study sought to know the extent to which the educationally literate group could use this
ICT device. It also sought to know if their educational status correlates positively with their
ability to use the mobile phone basic functions, as an indication of their level of functional
literacy.
2. Literature Review
The Global System for Mobile Communications (GSM) has changed the Nigerian
communication landscape dramatically with its introduction in 2001 following the
liberalization of the telecommunications sector. Before the introduction of the GSM,
Nigeria’s teledensity rates stood at 1 line to 165 users thus surpassing ITU’s minimum
standard of 1:100 users. By 2002, Nigeria had through GSM achieved a teledensity rate of
1:52, 1:17 in 2004 and with a projected growth rate of 1:10 by 2007 (2006:8). With over 25
million lines in five years (2006), the Nigerian mobile market is reported to have become the
‘fastest growing national mobile market in the world’ (Ndukwe 2005).
However, there are a number of barriers to accessing the wide range of benefits of
ICTs, one of which is the general low literacy rates in Africa (Hamilton 2005). According to
a comprehensive report on mobile telephony in Nigeria (Nigeria 2006:23), poverty, illiteracy,
lack of computer literacy and language barriers are among the factors impeding access to ICT
infrastructure especially in developing countries. Media literacy is the term used to refer to
the use of ICTs such as mobile phone, Internet and computers (Nigeria 2006: 81). As
mentioned earlier, literacies such as media literacy are is an aspect of functional literacy.
Olaofe (1992) paints a grim picture about the level of functional illiteracy in Nigeria.
According to him, “there is a backlog of educated illiterates: those who are functionally
illiterate.” He attributes this phenomenon to the absence of extensive reading as a lifestyle.
In addition, Olaofe notes from his findings that Nigeria is dominated by a non-reading culture
due to her history of oral tradition; examination-oriented educational system; faulty approach
to the teaching of reading; lack of up to date libraries and reading materials and lack of
motivation, to name a few. He is of the view that there is a relationship between functional
literacy development and extensive reading.
There is relatively little research on ICTs and functional literacy. This is perhaps
because the use of ICTs and mobile phones in particular are relatively new in the Nigerian
communication landscape. A study on the literacy level of rural mobile phone users (Nigeria
2006:80) attributes the lack of media literacy, which also constitutes functional illiteracy in
the use of ICTs, among rural mobile phone users to low literacy levels; that is, inability to use
the functions on the phone which are in English, and the perceived lack of need for those
functions. The study noted that most of the users were comfortable with being able to receive
calls as the only function they could perform on their phones by themselves. Elegbeleye
(2005) noted that although mobile phone use was prevalent, it did not affect interpersonal
competencies. In this study, an additional perspective of functional literacy is presented as
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
62 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
that which takes into consideration new and faster ways of acquiring information and
knowledge other than reading of print material. From this perspective, to be functionally
literate is dynamic, not static, because you have to continually update your knowledge and
acquire new skills that enable you to engage in an information society. As the world is
becoming more connected, and information moves at a faster speed, Nigeria is faced with the
danger of being left behind, because there is a growing number of educated illiterates who are
unable to access information and knowledge that is available through Information an
Communication technologies. The mobile phone is one of such technologies, and to be
adjudged as a functionally literate mobile phone user means that one is able to use it and
benefit from a wide range of its features, while at the same time manage its distractive
tendencies.
3. The Purpose of the Study and Methodology
The survey reported in this paper was conducted to evaluate the attitudes of educated
mobile phone users to the use of their mobile phones. It sought to know how effectively they
are able to use the wide variety of functions of their mobile phones. It is also an assessment
of the activities of a sample selection of mobile phone users. The primary goal of the survey
was to determine the level of functional literacy among educated mobile phone users through
their attitudes to the use of mobile phones. The following research questions guide the study:
1) To what extent does educational literacy inform functional literacy? 2) Is there a
correlation between the level of education and level of functional literacy? and 3) Why do
literate mobile phone users allow their phones to ring at inappropriate times? Is it because
they do not know how to use the silence feature on their phones? Or is it because they do not
perceive a need for the feature?
The survey group comprised forty mobile phone users who work in an academic
environment in Lagos, Nigeria. The respondents are educated comprising twenty academics,
and twenty administrative personnel. The highest qualification was a PhD, and the lowest
was a diploma. The survey was based on the responses of the target group using a simple
questionnaire on mobile phone use as an ICT device. After their profile was elicited,
respondents were asked questions that would give a history of their phone use. They were
also asked about various features on their phones, and how they learned to use the features.
They were asked if they were computer literate and whether they had been embarrassed
before by not knowing how to use certain features on their phones. The survey took into
consideration the fact that some respondents may not be truthful about how well they know
the features on their phones, and so specific responses were elicited to test their knowledge
by asking them to identify specific phone functions. The survey may also be limited in that it
was restricted to a single academic environment. Further research into the subject matter
may require multiple academic environments. However, this delimitation was aimed at
testing the hypothesis that the level of education of mobile phone users presupposes a
corresponding level of functional literacy in the use of their mobile phones.
4. Data Analysis and Findings
The questions were aimed at testing the socio-demographic characteristics and
attitude of the respondents. The responses obtained from the questionnaire and informal
interviews were analysed using simple percentage distribution. However, a more rigorous
statistical analysis, which is the Chi-square, was used to test the hypothesis for the study. The
results of the analysis are presented in the tables that follow:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
63 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 1: Demographic Characteristics of Respondents
Sex Frequency (over 40) Percentage %
Male 25 62.5
Female 15 37.5
Age of Respondents
25-39years 15 37.5
40-49years 19 47.5
50 years and above 6 15.0
Marital Status
Single 10 25.0
Married 29 72.5
Other 1 2.5
Highest Educational Qualification
Diploma 3 7.5
1st Degree 11 27.5
2nd Degree 14 35.0
Ph.D 12 30.0
Occupation
Academic 20 50.0
Administrative personnel 20 50.0
Years of work Experience
1-5years 10 25.0
6-10years 3 7.5
11 years and above 26 65.0
No response 1 2.5
I am IT literate (e.g. competent in use
of the computer)
Strongly Disagree 3 7.5
Disagree 4 10.0
Agree 16 40.0
Strongly Agree 17 42.5
Source: Survey 2005
Table 1 presents the frequency distribution of respondents’ gender as 25 male (63%), and 15
female (38%). Frequency distribution of respondent’s age has the largest group as 40 – 49
(47.5%) followed by 25 -39 years (37.5%), and least 50- above (15%). Frequency distribution
of respondents’ level of education showed second degree (35%) followed by Ph. D (30%),
first degree (27.5%), and diploma (7.5%). Frequency distribution of respondents’ work
experience shows 11 years and above (65%), followed by 1- 5 years (25%), and 6 – 10 years
(7.5%). Frequency distribution of respondents’ perception of their level of computer literacy
shows that 42.5% and 40% believe that they are computer literate, while 10% and 7.5% are
not computer literate.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
64 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 2: Mobile Phone Use Profile
How long have you used/owned a mobile phone Frequency Percentage %
1year 3 7.5
2years 8 20.0
3years and above 29 62.5
Type of phone
Nokia 16 40.0
Samsung 8 20.0
Siemens 2 5.0
Others (e.g. Motorola etc) 14 35.0
Network
MTN 23 57.5
GLO 7 17.5
V/Mobile (now Celtel) 10 25.0
Source: Survey 2005
Table 2 indicates that most respondents used for this study have used mobile phones for 3 years and
above (62%), followed by 2 years (20%) and 1 year (7.5%). This result suggests a high level of
competence in mobile phone use among this group. The most common type of phone was the Nokia
(40%) and the most subscribed to network was MTN (57.5%). A few of the respondents indicated
that they had more than one mobile phone, and subscribed to more than one network.
Table 3 shows respondents’ answers to the functions of their mobile phones. The
results show that all the respondents use their phones to receive calls very often (90%) and
often (10%). Also, 77.5% of the respondents say they make calls often, 15% make calls often,
while 7.5% do not make calls often. 55% of the respondents say they send SMS/text
messages very often and 27.5% often. 15% of the respondents do not use the SMS/text
message feature often while 2.5% do not use the feature at all. 47.5% check for missed calls
very often and 30% often, while 17.5% do not check often and 5% do not use the feature at
all. For the checking credit balance feature, 57.5% of the respondents say they use the feature
very often and 25% often, while 17.5% do not check their credit balance often.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
65 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 3: Functions Performed on Your Mobile Phone
Options Frequency Percentage %
Receiving calls
Often 4 10.0
Very often 36 90.0
Making calls
Not often 3 7.5
Often 6 15.0
Very often 31 77.5
Sending SMS/Text messages 1 2.5
Not at all 6 15.0
Not often 11 27.5
Often 22 55.0
Very often
Checking Missed calls
Not at all 2 5.0
Not often 7 17.5
Often 12 30.0
Very often 19 47.5
Checking my credit balance
Not often 7 17.5
Often 10 25.0
Very often 23 57.5
Table 4 examines the means by which respondents learned to use their mobile phones
and whether their knowledge reflects on practice. 31 out of the 40 respondents, 32.5%
strongly agree and 45% agree that they studied the instruction manual to learn how to use
their mobile phones. 21 out of 40 respondents, 32.5% strongly agree and 20% agree that they
learned how to use the features of their mobile pones through trial and error. 30 out of 40
respondents, 22.5% strongly agree and 52.5% agree that they know how to use a specific
feature, the silence mode. 45% of respondents were able to identify settings while 32.5%
identified tones as the location for the silence feature on their phones. The last three results
seem to suggest that the respondents know how to operate their mobile phones and therefore
are functional literates in this regard. However, 17 out of 40 respondents (22.5% very often
and 17.5% often) indicated that their phones often ring at formal gatherings instead of being
in the silence mode or switched off. 37 out of 40 (57.5% very often and 35% often) indicated
that they had often witnessed people’s phones ringing, not in silence mode at formal
gatherings, thus pointing to the fact that it is a common phenomenon.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
66 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 4: Learning How to Use the Mobile Phone
I studied my phone’s manual after I purchased it Frequency Percentage %
Strongly Disagree 2 5.0
Disagree 7 17.5
Agree 13 32.5
Strongly Agree 18 45.0
I learned to use the functions in my phone through trial and error
Strongly Disagree 6 15.0
Disagree 12 30.0
Agree 13 32.5
Strongly Agree 8 20.0
No response 1 2.5
I know how to put my phone in the silence mode
Strongly Disagree 3 7.5
Disagree 5 12.5
Agree 9 22.5
Strongly Agree 21 52.5
No response 2 5.0
My silence mode can be found in the MENU under this heading
Message 3 7.5
Call register 4 10.0
Settings 18 45.0
Tones 13 32.5
No response 2 5.0
I have been embarrassed before because my phone rang in a formal gathering
Not at all 4 10.0
Not often 20 50.0
Often 7 17.5
Very often 9 22.5
I witnessed someone’s phone ring at a formal gathering
Not often 3 7.5
Often 14 35.0
Very often 23 57.5
Source: Survey 2005
The findings of this study thus indicate that
1. All the respondents are educated with the highest qualification being a Ph. D and the
least a diploma. Most of the respondents are computer literate with 17.5% not
computer literate. All respondents own and have used mobile phone for over one year,
thus suggesting a high competence in the use of mobile phones. A cross-tabulation of
highest educational qualification and computer literacy (Table 5) did not show any
significant correlation:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
67 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 5: Highest Educational qualification by I am IT literate (i.e. competent in the
use of the computer)
I am IT literate (i.e. competent in the use
of the computer)
Strongly
Disagree
Disagree
Agree
Strongly
Agree
Total
Highest Educational
Qualification
Diploma 1 - 2 - 3
1st Degree - 1 4 6 11
2nd Degree 1 1 6 6 14
Ph. D 1 2 4 5 12
Total 3 4 16 17 40
2. All the respondents received calls often, but did not make calls often. Also, only about
half of the respondents used the other functions often, of sending SMS messages,
checking for missed calls, and checking their credit balance. This result is similar to
that of another study conducted among rural women (Tiemo 2006). In that study, the
findings indicated that most respondents were comfortable with only being able to
receive calls. Their low level of literacy was identified as a major factor responsible
for their inability to use the other functions on their mobile phones. In contrast, the
respondents in this study have a relatively high level of literacy, and yet reflect similar
patterns of mobile phone use.
3. While most respondents indicated functional competence in how to use their mobile
phones, almost half of them admitted that they neglected the use of a basic feature
most needed for formal environments such as the academic setting of the respondents,
the silence mode, thus resulting in mobile phones ringing often in formal contexts.
The frequency of such occurrences suggests the presence of knowledge, educational
literacy, but absence in practice, functional literacy.
4. Cross tabulation of highest educational qualification with how respondents learned to
use their mobile phones showed no significant correlation. This finding further
confirms that respondents’ educational competence does not translate into functional
literacy in the use of their mobile phones.
5. The respondents who could not identify the silence mode feature on their phones were
also not computer literate. However, not all of the respondents who knew how to use
features on their phones were computer literate. This suggests a correlation between
computer literacy and other functional literacies in the use of IT gadgets like the
mobile phone.
5. Conclusion and Recommendations
There is no doubt that the emergence of the mobile phone has had a profound effect
on the Nigerian society as well as provided several benefits for the users. However, the
observation of a high occurrence of distractions caused by mobile phones, such as phones left
to ring in formal contexts, constitutes a negative side to the emergence of mobile phones.
Indeed, a most embarrassing experience of this author was at a conference when a main
presenter’s phone started to ring in her bag while in the middle of her presentation. Informal
discussions with the respondents confirmed that the phenomenon was a problem. However,
the lack of significant correlation between level of education of the respondents and
knowledge of how to utilize the functions on their mobile phones vis-a-vis the phenomenon
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
68 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
described above suggests that the respondents have some knowledge of the use of their
mobile phones with no corresponding functional competence. One explanation may be that
mobile phone users, regardless of their level of education, tend to familiarize themselves with
only the function(s) they need. A similar finding was made in a study of rural mobile phone
users, most of whom knew only how to receive calls and seemed to be content with it
(Nigeria 2006:88). Further informal discussions with the respondents revealed that many of
them who claimed to have studied the instruction manual of their phone sets only did so to
find specific information about the use of one feature or the other. Others said they were
taught by someone else. Thus, the hypothesis of this study which states that the level of
education of mobile phone users presupposes a corresponding level of functional literacy in
the use of their mobile phones is null.
Based on the findings and informal discussions with respondents, three categories of
mobile phone users are identified: 1) those who know how to use the features on their mobile
phones; 2) those who do not know how to use the features of the mobile phones; and 3) those
that know in theory, but do not in practice. Majority of the respondents belong to the last
category. In this regard, this study is of the view that the respondents of this study, in spite of
their level of education, exhibit a considerable level of functional illiteracy because ‘to know
and not to do’ constitutes ignorance.
This study recommends that in view of the new literacy skills required in the
information-driven society of the 21st century, and the increasingly complex nature of daily
tasks, there is the need to incorporate functional literacy into the educational curricula so that
students are better equipped. Because literacy (whether educational or functional) is dynamic
process, the concept of life long learning becomes a crucial one that needs to be reflected in
the curricula. There is also the need for paradigm shifts from teacher-centred curriculum to a
learner-centred design that will enable learners make appropriate connections between their
experiences and the new information that they have acquired in the course of their learning.
References
Elegbeleye, O.S. (2005) “Prevalent use of Global Systems of Mobile Phone (GSM) for
Communication in Nigeria: a breakthrough in Interactional enhancement or a
drawback?” In Nordic Journal of African Studies (14) 2: 193 – 207.
Govinda Shrestha (1997) Literacy Education at a Distance: Developing Curriculum for
Functional Literacy http://www.undp.org/info21/public/literacy/pb-lie.html
Hamilton, P. (2005) “m-Commerce in Africa – Innovation Overcoming Barriers”
http://www.comesaec.org/hamiledit.pdt
Konold, T. R., Juel, C. and McKinnon, M. (1999) Building an Integrated Model of Early
Reading Acquisition, http://www.ciera.org/library/reports/inquiry-1/1-003/1-003.html
University of Virginia.
Madhu V. (2003) “ Literacy, literate vs functional.”
http://www.chennaionline.com/education/2003/education19.asp
Ndukwe, E. (2005) Address of Executive Vice Chairman/CEO, Nigerian
Communications Commission, IT & TELECOM DIGEST: 5TH West African
International Telecoms & ICT Exhibition & Conference. The Eko Hotel, Lagos.
http://www.ncc.gov.ng/speeches_presentations/EVC’s%20Presentation/EVC’s%20A
DDRESS%20AT%20THE%20%20NIG%20%&%20WA%20MOBILE%20TELEPH
ONY%20CONFERENCE.doc
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
69 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Nigeria,“Literacy Statistics” (1998)http://ncal.literacy.upenn.edu/sltp/country/nigeria.htm
Ofulue, C. (2007) “Interconnectivity in ‘other tongues’: A Sociolinguistic study of SMS text
messages in Yoruba”. In Issues in Intercultural Communication 2007 2(1) Samuel
Gyasi Obeng (ed.) United States of America: Nova Science Publishers, Inc.
Olaofe, I. A. (1992) “The Relationship of Teachers’ Reading Habits and Functional
Literacy Development in Nigeria”. READ Magazine October 1992, Vol. 27:2
Tiemo, P. A. (2006) “An Assessment of the Literacy level of Global System of Mobile
Communication (GSM) among rural women in the Niger Delta region in Nigeria’
Mobile Telephony: Leveraging Strengths and Opportunities for Socio-Economic
Transformation in Nigeria, Christiana Charles-Iyoha (ed.) Nigeria: Centre for Policy
and Development pp. 80-89.
UNICEF. At a Glance: Nigeria: Statistics. 2005
http://www.unicef.org/infobycountry/nigeria_statistics.html
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
70 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
COMMUNICATIVE COMPETENCE IN ENGLISH
LANGUAGE: ITS RELEVANCE TO
TECHNICAL/VOCATIONAL EDUCATION IN NIGERIA
Eunice O. ADEDEJI
Alumni Relations Office
Obafemi Awolowo University
Abstract
This paper investigated the importance of communicative competence
in English Language to a meaningful and result-oriented vocational /technical
education in Nigeria. The subjects who participated in this case study were
225 final year technical college students drawn, on equal basis in terms of
number, from three technical colleges in Osun State. A 20-item fill-in Multiple
Choice test (FMCT) and an essay writing exercise were administered on them.
The study found out that Technical College students did not have competence
in the use of technical registers relevant to their different areas of
specialization as they normally made mistakes resulting from
overgeneralization of rules, wrong analogy and wrong spelling. The paper
offered useful suggestions to the government, English teachers and writers of
English textbooks on measures to be taken in order to improve the
communicative competence of the technical college students.
Key words: communicative competence, technical register of English,
vocationalEducation in Nigeria, English errors
1. Introduction
The English language is an indisputable second and official language in the country.
English as an official language serves three broad functions namely, accommodation,
participation and social mobility. It occupies a unique position in the country because it is the
language that facilitates communication between Nigerians regardless of the linguistic,
cultural, ethnic and social barriers. Indeed, the status of English is that of “a stable and
important second language” (Ogu 1992:79). Seweje (1998:174) confirms this by noting that
“the Nigerian child’s access to the cultural and scientific knowledge of his world is largely
through English”.
English is also the main language of literacy as it is the major medium of expression in
the Nigerian educational system. The National Policy on Education (NPE 1998, Sections 3 e
& f) emphasizes among other things that:
e) The medium of instruction in the primary school shall be the language
of the environment for the first three years. During this period,
English shall be taught as a subject.
f) From the fourth year, English shall progressively be used as a medium
of instruction and the language of immediate environment and French
shall be taught as subjects.
This means that English is the medium of instruction right from primary four to secondary
and higher education levels. All other subjects (except Yoruba, Hausa, Igbo and perhaps
other Nigerian languages) are taught and examined in English.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
71 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
The fact that any newspaper which aims at national coverage must necessarily publish
in English is a better confirmation that English is the lingua franca in Nigeria. In the words of
Banjo (1996:69):
No African country is better served with English medium newspaper than
Nigeria, and the scene has been further enriched in recent years by
profusion in all manner of periodicals spanning the whole range from the
basilectal to the acrolectal.
In spite of the above, and other numerous roles that English language plays in Nigeria
and worldwide, it is unfortunate that many Nigerians are either completely illiterate in it, or
have a grossly inadequate mastery of it. That many Nigerians are illiterate in English has been
confirmed by many studies. For instance, Adetugbo (1979; 167) asserts that the English
language remains today a second language “used with some degree of proficiency by 10 to 15
% of Nigerians.” This might be connected to the poor performance of its users. The poor
performance of English users, especially students, may be as a result of a lot of factors
ranging from lack of communicative competence, lack of proper understanding of required
skills, lack of adequate textbooks to paucity of professional competent teachers (Adedeji 2005
& Akande 2003).
The present study is, therefore, designed at investigating the lexico - grammatical
problems in the English of Technical Colleges’ students in Osun State. Consequently, the
study will identify the level of their communicative competence and usage of technical
registers, and discover from their written English the wrongly used words, spelling mistakes
and grammatical errors.
2.1 Communicative Competence in English Language
The ultimate goal of English language teaching is to develop the learners’
communicative competence, which will enable them to communicate successfully in the real
world (i.e. passing on a comprehensible message to the listener). The problem of cultural
differences, which second language speakers often bring along with their communication in
ESL usually affects their acquisition of communicative competence in ESL. Cultural
differences between EMT and ESL on the one hand, and differences in the learning and use
of ESL and EMT on the other, as a matter of fact, may pose problems in ‘efficient operation’
of communicative competence in ESL (Adejare, 1995, Akere, 1979 and Alo, 2003). Akintola
(1988:80-81) opines that:
The basic function of communicative competence (CC) is to generate
communicative activity i.e. acts in different situational domains. A user of
language is expected to acquire a level of competence that will enable him to
participate in various communicative acts as a member of the sociolinguistic
community …
Communicative competence, according to Yule (1996: 191), is a broad concept,
which subsumes the grammatical competence, the socio-linguistic competence and the
strategic competence. This is why he opines that language acquisition is the gradual
development of ability in a language by using it naturally in communicative situation. Also,
following Alo (2003: 117), “linguistic competence entails the knowledge of linguistic forms
(phonology, lexis, grammar and usage)”. The language user will be able to produce wellformed
utterances and sentences on the basis of the knowledge of linguistic conventions of
usage and acquisition of English communicative skills (Adejare 1995). Deviance or total
departure from the linguistic conventions of usage will result in bad usage. This will affect
communication and also attract unfavourable reactions from listeners and readers.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
72 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2.2 The Roles of English in Vocational / Technical Education in Nigeria.
Technical education in Nigeria is the kind of education targeted towards impacting
technical skills and manpower (Oni 2004). The NPE (2004) defines vocational education as:
…Those aspects of the educational process involving, in addition to
general education, the study of technologies and related sciences and the
acquisition of practical skills, attitudes, understanding and knowledge
relating to occupations in various sectors of economic and social life (p.
29).
For the goals and objectives of vocational education, see Section 42 of the NPE (ibid.).
Section 44 of the NPE states the admission requirement into technical colleges thus:
Minimum entry requirement into the technical college shall be the Junior
School Certificate (JSC). Entry could also be based on evidence of
aptitude shown in the technical courses and a reasonably good
performance in Mathematics and Science. Students who have proved
exceptionally able in the artisan training centres shall also be considered
for admission.
The relevance and importance of vocational/technical education to the socioeconomic
well being of Nigeria can only be realized through effective teaching and learning
of technical instructions in our technical colleges. The NPE places emphasis on the
acquisition of appropriate skills, abilities and competence both mental and physical as
equipment for an individual to live and contribute to the development and progress of his/her
community. Nneji (1996) asserts that it is in line with this policy that technical colleges were
founded to meet the vocational needs of the people and train them to acquire physical
(psychomotor/industrial/practical/manual) and mental skills which include educationaloriented
ones.
Alao and Obilade (2000: 1) suggest that one of the aims of the 6-3-3-4 system of
education in Nigeria is to “arouse interest in technological and vocational education through
actual fields of study in preparation for later educational and vocational choices”. They
further assert that “total vocationalization” would entail giving the Nigerian educational
system a well integrated pre-eminently pronounced work orientation.” The main goals of the
proposed vocationalization of the education system, therefore, would be the production of
graduates with adequate vocational skills and competence to make them duly capable of
taking up either self-employment or salaried work.
In view of the foregoing, it is evident that the English language has vital roles to play
for vocational education to be effective. This is because all the textbooks and technical
manuals are written in English and it is also the language of instruction for all the subjects
being offered by the students. It then follows that for graduates of technical colleges to be
skilled and competent and to function adequately in their chosen careers, they must have
sufficient knowledge of English lexical items, especially those that are relevant to technical
registers. Technical college students should also acquire communicative competence in
English in order for them to function effectively in the community.
Babalola (2003:137) defines English for Specific Purposes (ESP) as an “enterprise
involving education, training and practice, and drawing upon three major realms of
knowledge: language, pedagogy and the students/ participants or specialists areas of interest.”
He further opines that it requires the appropriate selection of language content, lexical and
grammatical items as well as “rhetorical and communicative capabilities.” It was clearly
stated in UNESCO (1983:41), reported on Trends and Issues in Technical and Vocational
Education, that “Nigeria is interested in solving problems of transition from technical and
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
73 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
vocational schools to work” and that her primary innovative approach to realize this interest
is through “the Industrial Training Fund” (p. 42). Adequate teaching and learning of ESP
relevant to academic and professional needs of the technical college students would go a long
way in helping government to realize this aim. Technical college students/graduates should
be able to express themselves correctly in English and, especially, possess a good mastery of
the registers of their professions.
However, as important as communicative competence in English is in this age of
science and technology, studies have shown that ESL learners are deficient in the acquisition
and learning of English Language, since there are always many lexico-grammatical errors in
their English (Akande 2003a, Aremo 1987). This deficiency of ESL learners in Nigeria
manifests through their poor performance in either written or spoken English (Adedeji 2005,
Jowitt 1991). Jowitt (1991: 25), concerning the poor performance Nigerians in English,
noted that “the quality of the English spoken and written by Nigerians is perceived by
Nigerians qualified to judge to have been deteriorating over a long period.”
Given its roles and importance, the need for learners to master every aspect of English
language (i.e. lexis, morphology, phonology, syntax and semantics) in order to be able to
communicate well in the language cannot be underrated. It is common knowledge that the
level of educational achievement in the country’s schools has been quite low, and no one
seems to doubt that one of the most potent factors responsible for this is the language barrier
created by the students’ inadequate knowledge of English language. This is one reason this
paper focuses on the communicative competence of the technical college students in three
schools in Osun State
Indeed, the present work has arisen out of the consideration for the urgent need to
make the proficiency of technical college students in English match the English skills
required for their vocations and in the long run, communicate comprehensibly well with the
people in the society. This is because of the fact that to communicate adequately, especially
through one’s second language, a command of its lexis is as necessary as that of its grammar.
A good mastery of English lexical items goes a long way in facilitating communicative
competence in English. The subjects of our study must be well versed in English lexical items
relevant to their academic needs because, as has been mentioned above, all the textbooks and
manuals of instructions for their chosen vocational careers are written in English; and most
importantly, to enable them relate functionally well in the society either as private or salaried
vocational practitioners. The objectives of Vocational/Technical Education as stated above
(cf. NPE 1998: section 5: 31) imply the ability to be productive and the ability to
communicate effectively in the society. Ogunsiji (2003) also believes that it is essential for a
Nigerian citizen to be able to ‘create’ and communicate effectively in English language if he
is to be fully integrated in the society in this ‘age of science and technology’.
The need to acquire competence in English as a second language has become more
urgent in these days of high technology. Equipment are becoming more and more
computerized and practitioners have had to upgrade their skills by acquiring computer skills
and by reading instruction manuals of different equipment so that they can be installed
properly and used efficiently. Perhaps the most intricate situation that has confronted
technicians in the last ten years or so is the advent of software which, in themselves, are tools
for accomplishing designated tasks either on the computer or as accessories in instruments.
The software come with elaborate files of ‘Help’ written to assist users to understand how to
use them efficiently. A thorough understanding of the English language is a basic condition
for being able to use the software. Many technicians are already falling out of business
because they lack the language skills to upgrade their knowledge to cope with the influx of
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
74 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
utility instruments embedded with chips. Therefore, it is hoped that, this paper will help to
improve the communicative competence of technical college students in English.
3. Analysis and Discussion of the Errors in Students’ Performance
The study conducted on some lexical problems in the written English of technical
college students in Osun state was indeed an eye-opener that led to the writing of this paper.
The results of the data analysis revealed that the overall scores out of the 1,500 possible
scores were 776 (51.7%), 697 (46.5%), and 811 (54.0%) in the three colleges used. It was
also observed that the students made seven types of errors consistently in their essays. The
errors were collocation errors (CE) owing to lack of understanding of lexical sense relation;
duplication errors (DE) owing to improper learning; generalization errors (GE) due to lack of
good mastery of the register of their specialized areas; similarity errors (SE) resulting from
lack of proper understanding or confusion in the use of certain homophones; wrong (or
inappropriate) lexical choice (WLC) resulting from improper learning and partial synonymy;
translation errors (TE) owing to low level of proficiency and natural problem of bilingual
situation, and error of wrong word formation (WWF) resulting from the misapplication of
morphological processes. The results revealed the occurrence of the errors in the following
decreasing order: GE (168), WLC (133), SE (101), WWF (79), CE (66), DE (59), and TE
(54). The following tables 1 and 2 revealed the errors committed by the students clearly:
Table 1: Overall Performance of Subjects across Schools and Subject Areas in
the Objective Test
School Subject Areas Overall
Scores
within
Schools
Typewriting Catering Electrical
Score % Score % Score % Score %
School A 240 48.0 247 49.4 289 57.8 776 51.7
School B 242 48.2 222 44.4 233 46.6 697 46.5
School C 280 55.8 263 52.6 268 53.6 811 54.0
Overall Score
within
Subject Areas
762
50.9
732
48.7
780
52.8
Table 2: Frequency of Errors in Schools A-C
Type of error School A School B School C Total Rank
Order
N % N % N % N %
CE 28 42.4 26 39.4 12 18.2 66 100 5
DE 23 39.0 14 23.7 22 37.3 59 100 6
GE 55 32.7 43 25.6 70 41.7 168 100 1
SE 24 23.8 39 38.6 38 37.6 101 100 3
TE 15 27.8 23 42.6 16 29.6 54 100 7
WLC 50 37.6 37 27.8 46 34.6 133 100 2
WWF 26 32.9 38 48.1 15 19.0 79 100 4
Total 221 33.3 220 33.3 219 33.2 660 100
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
75 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
The following are some of the examples of errors committed by the subjects of the study:
Some of the lexical errors our subjects made are as stated below:
1. Examples of Errors in F/MC Test
(a) Wrong lexical choice resulting from wrong analogy
1. Hygiene in the kitchen begins with the *cooker for many diseases can
be caused by dirt carried by him/her.
Some of our subjects chose cooker instead of cook as a result of analogy with such items as
“barber” and “murderer”, barb + -er, murder + -er. Thus, the students thought cooker should
be the best option. This is an example of misapplication of suffix.
(b) Wrong lexical choice resulting from partial synonymy
2. It is difficult for anyone to cook well without good and sufficient
*kitchen vessels.
In Example 2 above, our subjects took “vessels” to be synonymous with “utensils” in all
contexts. This is wrong because “vessels” and “utensils” are only synonymous with
“containers” in some contexts. However, “vessels” and “utensils” are themselves not
synonymous, since “cooking vessels” and cooking utensils” are not the same word.
3. It is better to use oil to *clear manual machine.
Clear and clean are interchangeable in some other contexts like:
Please clear the table.
Please clean the table.
However, in sentence 3, clear is inappropriate, as it cannot be used in place of clean in that
context.
(c) Inappropriate lexical choice resulting from improper understanding of antonyms
4. It is economical not to buy more of *non-perishable food that can be used
quickly.
5. A good house keeper plans ahead, makes a list of what she needs in the
house and buys only *perishable foods in bulk.
Inappropriate choice of “non-perishable” and “perishable” in Examples 4 and 5 respectively
instead of “perishable” and “non-perishable” reveals the subjects’ lack of understanding of
the lexical items.
(d) Inappropriate lexical choice owing to improper understanding of lexical sense
relations
6. The maintenance of an electric type machine is better left to a *skilful
mechanic.
7. All spelling, capitalization, and numbering, on a typed script should be
*consistently.
In example 6 above, our subjects wrongly chose ‘skilful’ instead ‘skilled’. Even though both
lexical items are adjectives, the appropriate one in this context in terms of meaning is
‘skilled’. Example 7 is an instance of wrong selection of adverb instead of adjective. The
right option our subject could have chosen is consistent. Generally, in the objective exercise
given to them, our subjects’ performance was just average.
2. Examples of Errors in the Written Essay of our subjects
(i) Collocation Errors (CE)
Nouns and verbs in English usually collocate with some particular prepositions and
the knowledge of such nouns and verbs is incomplete without knowing which prepositions
usually accompany them. The violations of such collocations, even where intelligibility is
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
76 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
not interfered with, mark the usage as a non-standard variety of English. Some examples with
this kind of deviation are stated below:
CE1: Boiling can be *consider by *putting water on the pot and put on the
fire.
CE2: In any time if you *made mistake it can *easy to be correct with.
In CE1 and CE2, there are prepositional errors as ‘on’ is used instead of ‘in’ in CE1 while in
CE2 ‘in’ is used instead of “in”. The examples here show improper mastery of prepositions
that collocate with expressions of place and time in English. This confirms the earlier studies
carried out by Hill (1999), Ojetunde (2005) and Taiwo (2003).
(ii) Duplication Errors (DE)
The deviations identified here involve double itemization of lexical items where the
second item is unnecessary. Some examples of this kind of errors are itemized below
DE1: We should keep a typewriter machine in a good condition.
DE2: … like primary school, secondary school or higher institution
school
In DE1, “machine” is unnecessary at all. Also in DE2, “school” should not have been written
after “institution” again.
(iii) Generalization Errors (G E)
The deviations identified here involve non-specificity of key items in the subjects’
academic field. Owing to improper learning, some of our subjects were more comfortable
using general terms than specific ones. This may be due to their limited knowledge of the
specific forms required for explicitness. Examples of such errors are listed below:
GE1: Type *machine *need a good operator.
GE2: What you want *to do on manual machine you *do there because the
machine is very *easily to *practice.
The word “machine” which our subjects used in GE1-2 above is a general term used to cover
any mechanical device with parts working together to apply power. Also, words like “to do”
instead of “to type”; “do” instead of “type” and “operator” for “typist” are words that
subsume a wide variety of items and they should be avoided where specific items are more
appropriate.
(iv) Similarity Errors (S E)
The errors in this category could be referred to as sound similarity errors and there are
two kinds of these errors in the data. The first one shows that the writers lacked proper
understanding or were confused in the use of certain homophonous words, for example:
SE1: Boiling *make tough food become soft to it (instead of “eat”).
SE2: We must clean it at *list one’s in a week (instead of “at least once”).
The second kind is one in which the words used are not necessarily the homophones of the
intended ones, but they still sounded similar to the writers perhaps owing to their inaccurate
pronunciation or lack of familiarity with the words, e.g.
SE3: Manual machine is the machine* will *used when will go for training
(instead of “we”).
(v) Translation Errors (T E)
The following sentences are examples that contain errors and deviations that are due to
translation from a first language (Yoruba) to the target or second language (English):
TE 1: You need to service it month to month (instead of: once a month or
monthly).
TE 2: Boiling *make food cook fast fast (kiakia) (instead of very fast)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
77 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
The errors and deviations above perhaps arise because of two reasons. First, the transfer of
Yoruba concepts into English at the incipient stage or primitive level of L2 acquisition, the
data reveal the inability of students to effectively transfer some concepts in Yoruba into
English based on their level of proficiency in English. .
(vi) Wrong Lexical Choice (WLC)
The following examples are those of inappropriate or wrong lexical choice owing to
improper learning and partial synonymy.
WLC 1: It is good to handle our machine with extra careful (adjective
instead of noun: care).
WLC 2: Boiling is very useful in cooking many meals (instead of foods).
WLC 3: It is better to use oil to clear manual machine (instead of clean).
In WLC 1, the writer used “careful” (adjective) instead of “care” (noun). Examples WLC 2 is
that which results from partial synonymy. In WLC 2, meals are taken to be synonymous with
foods whereas meal and food are only synonymous only in some contexts like:
What time are you having your meal?
What time are you having your food?
However, they are not synonymous in all contexts because we can say:
Can I take you out for a meal?
But we cannot say:
*Can I take you out for a food?
WLC 5 is another example of partial synonymy. Our writer used “clear” instead of “clean”
which is the most appropriate here. While both words connote removing something from a
place or something; their exact full meanings are different. “Clean” means “to remove dirt
from something by rubbing or washing”, while clear means “to make a surface or place
emptier or tidier by removing things that cover it” according to the Longman’s Dictionary of
Contemporary English.
(vii) Wrong Word Formation (WWF)
The errors in this category are the unacceptable lexical creations resulting from the
misapplication of morphological processes. Some of the errors found in our data are
listed below:
WWF 1: It is important for typer to place fingers well on the machine.
WWF 2: Care of the machine when you are typeing.
WWF 3: A good electric *types writer machine is good in typewritten office.
WWF 1 and 2 above are instances of misapplication of the suffixes –ance, -er and –ing which
are all conversion suffixes. The origin of this problem is not only morphological but
syntactic. This is what is referred to as the “system of polarity” (Muir 1972: 137). The
wrong formations above are formed as a result of analogy with lexical items as acceptance,
barber and dyeing, that is:
barb + -er
dye + -ing
In like manner, the students combined prefixes with the lexical items
type + -er
type + -ing
WWF 3 is simply errors of unacceptable lexical creations which are due to the writer’s
creative ability or improper learning as a result of their level of proficiency in English. The
writer wrote “typemachine” instead of “typewriter” while in WWF 6, the writer wrote
“typewritten office” instead of “typing pool”. Our subjects might have thought that if a
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
78 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
person who writes is a “writer” and one who reads is a “reader”; then, any person who types
must be a “typer”.
5. Conclusion
In this paper, we have discussed the relevance of communicative competence to a resultoriented
Vocational \ Technical Education in Nigeria. We have examined some lexical and
grammatical problems that hinder adequate communicative competence of technical college
students in Osun State. It was observed that the students made seven types of errors
consistently in their scripts and did not perform up to our expectation in the competence
scores (FMCT).
The study opined that, as a matter of fact, the technical college students in Osun State,
and indeed in Nigeria as a whole, need to be able to communicate effectively in social and
everyday situation and most especially and specifically, in their areas of specialization or
chosen career or profession. They require an understanding of lexical items usually found or
used in the registers of their chosen areas of specialization or profession. They should also be
able to use them in different contexts appropriately.
Some of our subjects who did well in the FMCT could be said to have a receptive
knowledge of a wider range of technical registers in their specialized areas. However, their
productive use of these registers could be regarded as limited on the basis of our findings.
This is one of the areas that need greater attention.
The lack of qualified English teachers in the three technical colleges could have
contributed to the students’ lexico-grammatical problems. There should be qualified English
teachers in all technical colleges. Also, writers of English textbooks for teaching students
should make sure the books they write make good provision for an up-to-date-knowledge of
basic linguistic forms and technical registers relevant to the students’ academic and
professional needs. These English textbooks must be such that are written by ESP specialists
and they must be well graded and above all, the content must cover as many vocations as
possible. Teachers should not only be concerned with students understanding the meaning of
words, but also being able to use them appropriately.
Finally, the government, at the three levels (i.e. Local, State and Federal) must assist in
bringing the above suggestions into reality in our Technical Colleges if the goals of technical
education as stated in NPE Section 5: 34-25 must be achieved. This is because English is the
language of instruction and technology. Provisions of good and qualified teachers; relevant
English textbooks, well equipped libraries, organization of workshops for teachers and
students alike will go a long way to improve the students’ English and communicative
competence. Thereafter, on graduation from college, they will be useful to themselves and the
society, and by so doing, Nigeria as a country will benefit from them technologically and
economically.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
79 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Adedeji. E. O. (2005). An Investigation of some Lexical Problems in the Written English of
Technical College Students in Osun State, Nigeria; Unpublished M.A. Thesis,
Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria.
Adejare, O. (1995). Communicative Competence in English as a Second Language. In
Bamgbose A., Banjo, A. and Thomas, A. (Eds.) New Englishes: A West African
Perspective. Ibadan: The British Council/Mosuro Publishers, pp. 153-177.
Adetugbo, A. (1979) Appropriateness in Nigerian English” In Ubahakwe, E. (Ed.)
Varieties and Functions of English in Nigeria. Ibadan: African Universities Press
and Nigeria English Studies of Association, pp.137-166.
Aileen, M. Prince (1977) Walmsley’s Commercial Typewriting, English edition. Great
Britain: Pitman Press.
Akande, A.T. (2003) Acquisition of the Inflectional Morphermes by Nigerian Learners of
English Language. Nordic Journal of African Studies, Vol. 12 No. 3: 310-326.
Akere, F. (1979) Grammatical Competence and Communicative Competence in Relation
to Uses of English as a Second Language. Lagos Review of English Studies.
Vol.1: 22-32.
Akintola, A. (1988) An Assessment of the New National English Curriculum for
Nigerian Senior Secondary School as a basis for Communicative English
Teaching. Ife Studies on English Language. Vol. 1, Nos 1 & 2: 78-88.
Alao, K. and Obilade, O.O. (2000) Vocationalising the Nigerian Educational System:
Prospects, Procedures and Problems. Ife Journal of Theory and Research in
Education, Vol. 5 No. 2: 1-10.
Alo, M.A. (2003) Communicative Competence and Academic Discourse in an ESL
University Setting In Oyeleye, L. and M. Olateju (Eds.) Readings in Language
and Literature. Ile-Ife: OAU Press, pp. 115-126.
Anyakoha, M.W. (2000) New School Physics for Senior Secondary Schools. Onitsha:
Africana – Fep Publishers Ltd.
Babalola, E.T. (2003) English for Specific Purpose (ESP): An Overview In Oyeleye, L.
and M. Olateju (Eds.) Readings in Language and Literature. pp. 137-151.
Banjo, A. (1996) Making a Virtue of Neccessity: An Overview of the English Language
in Nigeria. Ibadan: Ibadan University Press.
Federal Government of Nigeria (1998) The National Policy on Education. Lagos:
Government Press.
_____________ . (2004) The National Policy on Education. Lagos: NERDC Press
Hill, J. (1999). “Collocational Competence” English Teaching Professional II: 3-6,
Quoted in Solange Moras, C.S. (2001). “Teaching Vocabulary to Advanced
Students: A Lexical Approach”. Karen’s Linguistic Issue. Brazil. Wen
Article: 1-7.
Johnston, R.O. (1960) About Your Cookery. London: Longmans.
Jowitt, D. (1991). Nigerian English Usage: An Introduction. Nigeria: Longman.
Longman Dictionary of Contemporary English (Third Edition) (2000): Longman.
Nneji, N.G. (1996) Perspectives in Skill Measurement. Technical Education Review.
Vol. 2, No 1: 65-75.
Ogu, J.N. (1992). Historical Survey of English and the Nigerian Situation. Ibadan:
Kraft Books Ltd.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
80 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Ogunsiji, A. (2003). Developing EL2 Learners’ Communicative Competence through
Literature in English” in Oyeleye, L. and M. Olateju (eds.) Readings in language
and Literature, Ile-Ife: OAU Press,pp. 127-136.
Olorode, C.S. (1999) Issues on the Development of Vocabulary for Learners of English
as a Second Language. Papers in English and Linguistics. Vol. 4: 35-43.
Oni, C. S. (2004) The Place of Information Technology in Vocational-Technical
Education in Nigeria. The African Symposium, Vol. 4 No. 4, December 2004
(Online).
Read, J. (2004) Research in Teaching Vocabulary. Annual Review of Applied Linguistics
24: 146-161, Cambridge University Press.
Seweje, E.O. (1998). “English Language Teaching and the Present Day Economic
Situation in Nigeria” in Journal of English Studies. Vol. VII: 111-180.
Taiwo, R. (2003). Collocational Errors in the Written English of Senior Secondary
School Pupils in Six Yoruba-Speaking States in Nigeria. Unpublished Ph.D.
Thesis, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.
UNESCO (1983). “The Transition from Technical and Vocational Schools to Work:
Problems, Current Efforts, and Innovative Approaches and Measures to
Improving the Transition” in Trends and Issues in Technical and Vocational
Education 2:13-100.
Yule, G. (1996). The Study of Language, Cambridge: Cambridge University Press.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
81 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
SYNTACTIC PROBLEMS IN NIGERIAN
UNDERGRADUATES’
USE OF THE ENGLISH REPORTING VERBS
J. O. Ojo
Department of English
Adeyemi College of Education
Abstract
Using data from test instruments, in form of continuous writing, administered
on one hundred freshmen in the degree programme of a College of Education
in Ondo, this study reveals the syntactic problems faced by undergraduates in
the use of reporting verbs, resulting in monotony, limited vocabulary choices,
inappropriate substitutions of other verbs for reporting verbs, wrong sequence
of verbs paired with reporting verbs, excessive inflection for tense and nonmarking
of aspect in these verbs. These problems have great implications for
the subjects’ use of tense and aspect and definitely inhibit their fluent
communication in the English language. As a result of this, this paper suggests
that more emphasis should be laid on this aspect of English, especially in the
secondary schools.
Key words: syntactic problems, English reporting verbs, tense and aspect
1. Introduction
Most people would agree that language users differ in their ability to communicate
effectively. The question of how to speak or write more effectively is one that has been of
interest to scholars for hundreds of years. Users of English (particularly in a second language
situation) have always experienced one problem or the other in their communicative
endeavours. One of these problems has to do with reporting events and actions. Studies in the
Verbal Group (See Adewuyi 1966, Oladejo 1988, Asiyanbola 1998, Babalola 1999) have not
particularly addressed the reporting verbs in narratives, which is a very important tool in
effective communication. Though there have been studies in the evaluation of reporting verbs
used in academic papers (see Thompson and Yiyun 1991) and reporting verbs in medical
journal articles (see Thomas and Hawes 1994), not much seems to have been done on
reporting verbs in narratives.
The role of reporting verbs in communication cannot be over-emphasized. The art of
reporting, narrating or giving an account is a day-to-day activity among human beings. It is
also noted that reporting verbs form the nucleus of this activity and good mastery of them
enhances better communication. In the writings of our undergraduates, it is observed that
many of them are not at ease when it comes to reporting and this is traceable to the problems
they have in the use of reporting verbs in English.
This is where the present study becomes significant. The research is borne out of the
desire to get to the root of the difficulties our undergraduates have with these verbs when
narrating. This is as a result of obvious errors discovered in the writings of these students in
the course of teaching them over the years. The findings reveal quite a lot of interesting
developments principal among which is the limited stock of vocabulary that is available to
them. This is what leads to the subjects’ over-reliance on the use of certain reporting verbs
and inappropriate substitution of others among other factors.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
82 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2. Theoretical Framework
The theoretical framework adopted for this study is the Systemic Functional Grammar
(SFG), (Halliday 1964, 1985 and 1994). The reporting verbs are those commonly used in
reported or indirect speech. They are found in narratives as well as in research articles. Using
the functional classification of the simple sentence into the declarative, interrogative,
imperative and exclamatory, we can identify various reporting verbs that are peculiar to each
class. These are:
i. Declarative - said, told, pointed, stated, etc.
ii. Interrogative - asked, questioned, queried, etc.
iii. Imperative - ordered, commanded, etc.
iv. Exclamatory - exclaimed, blurted, etc.
These examples, if critically observed, would readily be associated with narratives. This is
traceable to their past tense forms.
Reporting verbs have also been employed in academic writings where they commonly
function as projectors (Bloor and Bloor 1995:225) as in the following examples.
1. Fafunwa points out that…
2. Halliday explains that….
3. Muiv claims that ……
In the sentences above, the reporting verbs are used to introduce the ideas and views of cited
authors whose works are being reported. Their use in research articles has attracted some
attention, usually with the objective of preparing teaching materials for overseas learners of
English for academic purposes.
For instance, using a functional model, Thompson and Yiyun (1991) investigated the
reporting verbs used in the introductions to one hundred research articles from a variety of
fields. They proposed a three-part classification of reporting verbs as follows:
i. Textual – verbs referring to processes in which the verbal expression is an
obligatory component, e.g. state, write, challenge, point out, deny, etc.
ii. Mental – verbs referring primarily to mental processes, e.g. believe, think prefer,
etc.
iii. Research - verbs referring primarily to the mental or physical processes that are
part of research work, e.g. measure, calculate, quality obtain, find, etc.
They also considered, for instance, the attitude of the author cited to the reported information
and the stance of the writer as revealed in the reporting verbs chosen.
Thomas and Hawes (1994) had followed up this study with a detailed analysis of the
reporting verbs used in medical journal articles and had identified the patterns of choice
available in terms of a network. The following are the major categories they identified:
i. Real-world Activity verbs such as observe find, categorise, etc.
ii. Cognition verbs such as think, believe, consider, etc.
iii. Discourse Activity verbs such as state, suggest, report, etc.
It is observed that there are points of convergence in the above classifications. For
instance, (i) and (ii) in the first have equivalents in (ii) and (iii) of the second
respectively.
3. Data Collection and Analysis
The data for this study derived from a test instrument administered on one hundred
undergraduates (drawn from ten randomly–selected departments) in the degree programme of
Adeyemi College of Education, Ondo. They were all involved in the service course - SER
001 (Use of English) programme of the college. It should be stressed that the majority of our
subjects had Yoruba as their L1 (89 to be precise) while those with Igbo as their L1 were 11.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
83 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
There was none with Hausa as L1. It was also observed that most of those with Igbo as their
L1 were fluent in Yoruba.
The rationale for using undergraduates as our subjects was because they had attained a
level of proficiency in the English Language. All of them had passed the language at least at
the credit level in the GCE /School Certificate Examination. The test instrument consisted of
two questions:
-Narrate an experience you had or have heard about, which illustrates either of these
statements:
1. ‘All that glitters is not gold’
2. ‘Look before you leap’.
Their scripts were examined for errors related to the verbal group and specifically to the
reporting verbs as well as the implications of this on the subjects’ marking of tense and aspect
on these verbs. An analysis of the frequency of occurrence of these reporting verbs in the
scripts of our subjects is presented in the table below.
Table 1: Frequency of Occurrence of Reporting Verbs in Students’ Scripts
Reporting Verb Frequency of Occurrence No. of Scripts
Said 1,412 100
Told 1,363 100
asked 1,024 100
Ordered 117 42
Command 99 36
Believed 46 18
Thought 40 16
Felt 32 12
Considered 28 10
Suggested 21 11
Wished 20 12
Exclaimed 18 7
Reported 15 6
Stated 11 4
Assured 10 6
Explained 3 2
Preferred - -
Pointed - -
Claimed - -
4. Discussion of Findings
From the data collected, it is observed that our subjects face some difficulties in the use
of the English reporting verbs, which also manifest in the choices made in the tense and
aspect systems of the verbal group in English. One of the syntactic problems observed in the
writings of our subjects is the over-use of particular reporting verbs. Such verbs are said, told
and asked. For instance, those verbs occurred in all the scripts with said having 1412
occurrences, told 1363 and asked 1024. This tendency to over-rely or depend on these
reporting verbs makes their narrative monotonous because of the unnecessary repetition of
these verbs. Also, as most of our subjects have Yoruba as their L1, the interference of Yoruba
cannot be entirely ruled out as a causative factor. Consider these textual examples:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
84 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4. He said he would abide by what his parents told him on the lady after consulting
with some of his friends who told him the girl might not make a good wife.
5. They said the matter was beyond them but could not hold on for long before
approaching his colleague at work who said he would offer the required support.
We are able to identify the problem of limited vocabulary among our subjects as being
responsible for the unnecessary repetition they indulge in their use of reporting verbs. For
instance, in Sentences (4) and (5) above, nothing stops the respondents from using advised or
counseled instead of told in (4) and stated for said in (5). Such dynamism makes for an
interesting reading.
Closely following that is the problem of inappropriate substitution of other verbs for
reporting verbs by the subjects. When this happens, meanings are affected one way or the
other. For instance, while exclaimed occurs 18 times in 7 scripts, shouted occurs 25 times in
20 scripts respectively. Consider:
6. The man suddenly shouted “I am dying” and everybody started running
(exclaimed).
7. He was preparing to leave the office when his friend begged him for a favour
(asked)
8. Those on the other side wanted the man to explain why he alighted them (asked).
This is a common problem observed in the response of most of our subjects. A lot of verbs
were used in this way, which gives no credit to their narratives.
Another syntactic problem observed is misplaced usage of these reporting verbs by the
respondents. It is our view that some of them might not even have regarded the usage as an
error. Consider:
9. The officer asked Akin to get out of his office (ordered/commanded).
10. He said to his mother “who is the lady over there?” (asked).
11. Akin was so angry with his wife that he told her to desist from such a nagging
behaviour (warned).
It is clear that though there is an element of communication in these sentences, the reporting
verbs used do not fit into the contexts. For instance, ordered and commanded occur 117 and
98 times in 42 36 scripts respectively. However, considering the number of times they are
excluded in context, their frequencies of occurrence should have been higher than the times
recorded for them. The same applies to other reporting verbs in the same category.
It is also observed that there is less emphasis on certain reporting verbs by our subjects.
We can identify those verbs which have relations with the cognitive/mental process (See
Thompson and Yiyun 1991 and Thomas and Hawes 1994) such as believed, thought,
considered, preferred etc. as belonging to this group. For instance, believe is used 46 times in
22 scripts, considered 27 times in 10 scripts, thought 40 times in 16 scripts, and preferred
which is not used at all by any subject. This can also be identified with other reporting verbs
like pointed, explained, claimed etc. Only explained occurs 3 times in 2 scripts while the
other are not used at all. It is noted that this is a general trend among our subjects as the
frequency of use of these verbs is far lesser than the others. Once probable reason for this
might be the problem of adaptability of these verbs in their writing since they are not as
frequently used as the other prominent reporting verbs.
Another syntactic difficulty observed in the writings of our subjects has to do with the
verbs paired with some of the reporting verbs used in sentences. As some of these verbs are
in wrong sequence, they, most of the time, render the sentences ungrammatical. Consider:
12 His father said he will be there the next day (would).
13 It was then he realized that not all that glittered were gold (was).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
85 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
14 “I wish I marry another wife” Akin told his friend regretting his marriage to Sade
(married).
There is no denying the fact that the subjects who generated the sentences above
(particularly 14) are not quite familiar with the use of the exclamatory reporting verb ‘wish’.
This, of course, usually poses some confusion in terms of tense and aspect.
With reference to tense and aspect, it is observed that the difficulties our subjects have
with the use of reporting verbs pose problems in the way they mark tense and aspect on these
verbs. It is noted that some of these errors by subjects are related to the issue of the
morphological change in the form of the verb to reflect tense in English which their mother
tongue does not recognize. Consider:
15 When John was in School, he believe so much in handwork (believed).
16 His friends explain the process involved in the revenue collection of the
department. (explained).
Most of the subjects retain the present tense forms of these verbs to reflect the past tense. One
could see the influence of their mother tongue here.
Closely related to the above is the issue of inflecting almost all the verbs used in their
narrative to reflect the past tense. Almost all the subjects committed this error. Consider:
17 As a result of this, the principal had to assured him on his safety (assure).
18 The other students even decided to go and appealed to the principal (appeal).
19 It was reported that Oluremi had actually ran away from school (run).
20 The news on the fatal accident was broadcasted on the television (broadcast).
Another difficulty noticed in the writings of the subjects has to do with the point of
marking aspect on the verbs. English differs from the mother tongue of our subjects on this.
Consider:
21 He was been questioned when his parents got there (being) – imperfective for
imperfective/continuous aspect.
22 His father told him that Uncle Bayo had shift base to Lagos (shifted) – present
tense for perfective aspect.
23 Somebody even told him that when one was face with a problem, it is better to seek
advise (sic) (faced).
5. Implications for Pedagogy
The syntactic problems highlighted above have great implications for pedagogy. These
problems faced by these undergraduate subjects had taken roots right from their secondary
school days as it is evident this syntactic aspect had not been fully taught at that level. This,
therefore, poses a great challenge to the language teacher who needs to be dynamic and
resourceful.
The teaching of reporting verbs as well as their implications for tense and aspect in
English should be adequately emphasized. It is noted that there is much neglect of this aspect
by the teacher of English particularly at the secondary school level. The teacher seems much
interested in other areas forgetting the fact that this enhances the reporting skill of the pupils.
This is what has been responsible for the poor English, spoken or written, by most of the
undergraduates in our tertiary institutions – when they are faced with the task of reporting
(which is a daily activity). On his own, the language teacher should display his
innovativeness through his methods as well as exposure of his learners to adequate exercises
on this aspect of the language. This would help alleviate their syntactic problems as they use
these verbs.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
86 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
6. Conclusion
This study has investigated and revealed the syntactic problems ESL users
(particularly undergraduates) face in their use of the English reporting verbs with some
implications for how they mark tense and aspect on these verbs. This calls for caution on
their part in the use of these reporting verbs. The same thing applies to the English language
teacher (particularly at the secondary school level) who must pay attention to this as well as
other relevant syntactic aspects so as to fully equip the learner/user. In that way, effective
communication in English would not only be ensured but also guaranteed.
References
Adewuyi, D. A. (1988) An Examination of the Meaning and Usage of the Modals in English
Grammar Arts Link Vol. 1 No. 2, 23 -32.
Adeyefa, O. G. (1998) “Grammatical Errors in the Written English of J.S. III Pupils in
Selected Secondary Schools in Ile-Ife” Unpublished M.A. Dissertation Obafemi
Awolowo University, Ile-Ife.
Asiyanbola, A. A. (1998) Contrastive Analysis of English and Yoruba Verb Phrases. Journal
of English Studies Vol. VIII, 99-107.
Babalola E. T (1999) The Misuse of Auxiliary Verbs in the Essays of Some Senior Secondary
School Pupils in Oyo State. Papers in English and Linguistics Vol. IV, 65-72.
Bloor T. and Bloor M (1995) The Functional Analysis of English: A Halliday an Approach.
New York: Oxford University Press.
Halliday M. A. K. (1961) Categories of the Theory of Grammar Word Vol. 17, No.3.
_______. (1985) Introduction to Functional Grammar (1st Edition) London: Edward Arnold.
______ (1994) Introduction to Functional Grammar (2nd Edition) London: Edward Arnold.
Oladejo, J. A. (1988) The Acquisition of the Semantics of English Modals by L2 Learners
JESEL Vol.2 Pp. 42 – 48
Thomas S. and Hawes T. P. (1994) Reporting Verbs in Medical Journal Articles English for
Specific Purposes Vol. 13,171 -186
Thompson G. and Yiyun Y. (1991) Evaluation in the Reporting Verbs Used in Academic
Papers” Applied Linguistics Vol. 12, 265-82.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
87 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
GRAMMAR AS A TOOL OF LANGUAGE LITERACY: AN
EVALUATION OF THREE NIGERIAN SENIOR SECONDARY
SCHOOL ENGLISH COURSEBOOKS
Dr A. A. Asiyanbola
Department of English
Obafemi Awolowo University
Abstract
The paper makes a case for English grammar as an instrument for English
language literacy against the background of the review of some studies in
English language teaching (ELT) and learning, curriculum/syllabus
development and English coursebook evaluation. Using a prepared
coursebook evaluation checklist drawn from the review above, an evaluation
of the grammar units of three selected Nigerian Senior Secondary School
English coursebooks, namely, Effective English (EE), Senior English Project
(SEP) and Intensive English (IE) was carried out. From the foregoing,
recommendations are made for improvement on the grammar units of each of
the coursebooks under study.
Key words: English coursebooks, evaluation, grammar units, language
literacy, checklist, syllabus
1. Introduction
The present paper focuses on how grammar has been instrumental to the learning of
the traditional literacy skills: reading and writing, as reflected in three selected Senior
Secondary School English textbooks (Effective English, Senior English Project and Intensive
English) used in Nigeria. The instrumentality of grammar is obvious in that in the use of a
language, grammar serves as a guide. It can be prescriptive and descriptive (Lyons 1971 and
Tomori 1977). When we say it is prescriptive or normative, we mean that it contains rules
that we need to obey in order to produce well-formed sentences. And, when we say it is
descriptive, we mean that the grammar rules can be used to describe, explicate or analyze the
language data that are produced in order to determine their function or meaning in the context
of usage. The objective of this paper, therefore, is to evaluate the grammar units of Effective
English, Senior English Project and Intensive English, using an evaluation checklist drawn
from our review of studies in English language teaching and learning, language syllabus
development and coursebook evaluation produced in Nigeria and some English as a second
language (ESL) countries right from Tomori (1963) to the present time.
2. Grammar and its Relevance to Language Literacy
Grammar can be subsumed under two categories of morphology and syntax.
Morphology is the study of morphemes, i.e. the smallest meaningful units of grammar
(Tomori 1971, Scott, et al. 1971 and Muir 1971). Morphemes can be further divided into free,
bound, derivational and inflectional morphemes.
Free morphemes can function as words while bound morphemes cannot function as
words but as word-parts or affixes. When affixes come before the root, they are referred to as
prefixes, but when they come after the root, they are called suffixes, e.g. the word
international can be divided into three morphemes namely inter- (prefix)+nation (root) + -al
(suffix); and the word education can be broken into two morphemes:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
88 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
educate+-ion (root+suffix). Derivational affixes are those bound morphemes that cause a
word to change its part of speech. Not many prefixes are derivational but many suffixes are
derivational. Examples of words that reflect derivational prefixes are en+danger (endanger)
and em+power (empower), while those of derivational suffixes are brother+-hood
(brotherhood) and educate+-ion (education), marry + noun suffix(-age)(marriage) etc.
Inflectional affixes are grammatical or structural affixes which cannot cause a word to change
its word class or part of speech but that can only indicate structural changes such as obtained
in plural suffixes, e.g. –s, -es, -n, -ren etc; verb suffixes such as those reflecting past form (-
ed), past participle form (-ed or -en), present participle form (-ing), comparative adjective
form (-er) and superlative form (-est).
Syntax, on the other hand, is the study of grammatical units that are larger than a
word. In syntax, we study phrases, clauses and sentences. When we are considering the cooccurrence
of words in order to form larger sequences other than words, we are within the
realm of syntax. Systemic linguists have combined the two aspects of grammar (morphology
and syntax) into a rank scale; i.e. the study of sentence, clause, group (or phrase), word and
morpheme. Rank scale is the hierarchical arrangement of structural units in such a manner
that the immediate smaller unit can be obtained in the next higher unit (Muir, 1971 and Scott
et al, 1977).
From the foregoing, we are able to see that grammar serves as a guide to reading and
writing skills in English. This is because learners need to recognize concepts such as
morphemes of various kinds, lexical and grammatical words, groups or phrases of different
kinds, various kinds of clauses and sentences together with their inter-relationship in a text
before they can read and decode meaning. Even, modern literacy involving viewing and
manipulation of modern technology such as the computer, internet, cellular phones and
various other information technology devices require the knowledge of English grammar in
order for the users to communicate through them in
English. This is because grammar involves a body of rules that serve as a monitor for the
production and consumption of information be it through the traditional or modern sources of
literacy.
3. Literature Review
The relevant literature review on this paper involves studies in English language
teaching (ELT) and learning, English textbook evaluation and syllabus design in Nigeria, in
particular, and other ESL countries, in general, over the years past. These specific aspects are
very relevant because our evaluation checklist, tested on the three selected textbooks (SEP,
IE and EE), is drawn from the submissions identified from the sources reviewed.
Firstly, some scholars have identified various learning problems through the
contrastive analysis of pupils’ mother tongue (MT) and the target language (TL), English, on
the one hand, and through the error analysis (EA) of the written output of ESL learners, on
the other hand. From their findings, some of the learning problems of Nigerian English
language learners identified were those of wrong tense, agreement between subject and verb,
wrong determiners, wrong use of prepositions and their omission, wrong delineation of
sentences, confusion between countable and uncountable nouns (Tomori 1963 and 1967,
Afolayan 1968, Banjo 1969, Aremo 1982, Asiyanbola 1997 and 2003, for example). Also,
other scholars in this perspective suggested, in the light of the problems, the remedial work
that should be carried out to improve on the language competence of the pupils (Horgan
1969, Etim 1980, Williams 1981, Oluikpe 1984, Orisawayi 1987, Asiyanbola 1997 and 2003,
Dornyei 1998 and Andrews 1999). In summary, the scholars are of the opinion that part of
the work of the English teacher mentioned is the need for identifying which structure is the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
89 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
most difficult and concentrating on the corresponding collective and individual drills;
providing necessary background experiences through oral conversations, visits to places, and
extra-curricular activities; diagnosing the pupils’ problems in English professionally and
choosing the best means of dealing with the problems, using the right method of instruction
and
appropriate materials, including textbooks; developing pupils’ interest and motivation for
English while working for the remedial teaching of English; realizing that there should be a
place for explanation as well as practice in the second language teaching; noting that
communication should be the ultimate goal of language teaching; realizing that English
language teaching should be related to pupils’ MT experiences in dealing with mistakes in
phonology, lexis and structure; making the coursebook writers to be realistic in their
expectations of what the teacher can do in the English language classroom in Nigeria; noting
that remedial activities of teachers should be centred on the pupils’ problem areas such as
tenses, cases, number, references, agreement, comparison and sentence formation.
Furthermore, Dornyei (1998) advocates the use of motivation at three levels in ESL
classroom: language, learner and learning situation levels. He maintains that there should be
motivation to meet learner’s needs for achievement and self confidence, and that
consideration should be given to course-specific, teacher-specific and group-specific
motivations. In addition, Andrews (1999), in his own submission, emphasizes the importance
of the teacher’s intervention to filter the English teaching syllabus materials, coursebook
materials and learners’ written target language production. This can only be possible when
we have qualified teachers who have a good knowledge of the grammar of the target
language.
Secondly, the importance of the coursebook in facilitating the teaching and learning
of any course material cannot be gainsaid. This is because the textbook serves as a guide for
the teacher and a source of consolidation to the subject matter for the learners when the
teacher has left the classroom. In this section of the paper, therefore, we review the works of
some scholars in the field of English coursebook evaluation since their viewpoints together
with those in ELT and syllabus design form the basis for the coursebook evaluation checklist
tested on EE, SEP and IE in this paper. The studies involved are those of Williams 1968,
Oluikpe 1974, Taiwo 1974, James 1980, Aboderin 1980, Aremo 1982, Emenyonu 1988,
Nwogu 1988 and Asiyanbola 2003. The submissions in these studies include the fact that
there should be a revision of the coursebooks used in secondary schools to take care of the
pupils’ learning needs in the areas of tenses, agreement, morphology, vocabulary and
structures, and that the language structure should be sequentially organized from simple to
complex. They come out with coursebook evaluation parameters such as content,
methodological, pedagogical, technological and ecological factors. The content refers to the
subject-matter to be imparted, while the methodological factor refers to the ‘how’ of
presenting the subject matter. The pedagogical factor refers to the science of teaching such as
knowing the psychology of the learners. It answers questions on the background of the
learners (i.e. previous knowledge relevant to the present subject matter to be imparted); time
duration that learners are capable of concentrating; and the maturity of the learners required
to cope with the language task involved in a topic. The methodological factor answers
questions about the identification or selection of the content, sequence or grading of the
content, repetition or reinforcement of learning materials, possibility of using teaching aids
and systematic handling of confused forms of the TL. The technological factor refers to
the print, illustrations, pictures, colours, textbook cover and binding that the book should
have. Other suggestions of scholars in the field of coursebook assessment include giving
introductory guidance on the presentation of language items and skills, offering meaningful
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
90 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
situations and variety of techniques for teaching structural units and distinguishing the
different purposes and skills involved in the teaching of vocabulary.
Thirdly, aside from the aspects of English language teaching and coursebook
assessment, the present paper is also impinged on syllabus design as it serves as a forerunner
to coursebook design. This is so because the topics presented in the syllabus are normally the
ones being treated in the coursebook. We also need to clear the air initially about the
distinction between curriculum and syllabus. The important distinction is that the curriculum
is more general in nature; while the syllabus is more specific, particular, local and more
detailed. However, some applied linguists use both terms interchangeably, because the
syllabus looks like a minor curriculum while the curriculum, also, looks like a supra-syllabus.
This is so because the two have the same features in common, however, we want to stick to
the use of the term syllabus in this paper since it is an important instrument in the hand of the
classroom language teacher.
Nunan (1988) identifies four components of an integrated syllabus, namely
structural, notional-functional, spiral and process. Both structural and notional syllabuses,
according to Nunan, can be jointly classified as product or synthetic syllabuses. This is
because the two have their base in the synthetic language teaching strategy in “which
different parts of the language are taught separately and step-by-step so that language
acquisition is a process of gradual accumulation of parts until the whole structure of language
has been built up” (p.28). While the structural syllabus features language patterns to be
presented to learners from simple to complex ones, the notional-functional syllabus deals
with communicative acts that can be presented in systematic and step-by-step manner. Nunan
further contrasts the synthetic syllabuses with the analytic syllabuses which “are organized in
terms of purposes for which people are learning a language and the kinds of language
performance that are necessary to meet those purposes” (p.29). It is the same analytic
syllabus that is being referred to as the process (procedural or task based) syllabus.
The spiral syllabus refers precisely to the mode of specification, grading and
reinforcement of items. It has to do with the principle of “practice makes perfect”. In other
words, the practitioners believe that there are simple and seemingly difficult aspects of
language; and for learners to learn these seemingly difficult but useful aspects, these aspects
should be presented frequently in the classroom and at various intervals. They recommend
that learners should be made to practise those seemingly difficult aspects at various intervals
of the learners’ course.
White (1988) reviews various types of syllabus designs which can be categorized into
two broad types, namely, Types A and B. The Type A- syllabuses are content-based or what
Nunan refers to as the synthetic syllabuses. They are the means-end, situational, notionalfunctional
and structural syllabuses. The Type B syllabuses, on the other hand, are those
which Nunan calls the analytic syllabuses comprising the process, skill-based and methodbased
syllabuses.
It is very important, at this point, to delineate the syllabus types mentioned so far that
have not been discussed; such as the means-end, process, situation, skill-based, and methodbased
designs. The means-end approach, as the name implies, has the statement of objectives
as its starting point before moving to other stages such as that of content selection, learning
activities and evaluation. The process design graduates from the stage of teachers’ context to
the stages of learning situation, aims/purposes and evaluation.
The situational approach, on the other hand, involves the analysis of the situation,
definition of objectives, design of learning activities, interpretation, implementation and
evaluation of the teaching-learning programme. The skill-based syllabus involves the
development of skills in two perspectives, namely, language and learning skills. The
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
91 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
language skills refer to the four language communication skills such as listening, speaking,
reading and writing, while the learning skills are those of understanding, expressing,
interpreting, extracting and recognizing.
The method-based syllabus involves both the process and procedural aspects. The
process aspect has a learning focus and it is learner-led because it takes the direction
determined by the learners, so that it is impossible to predict in advance exactly what route
the syllabus will follow, since it is the pace and direction set by the learners that dictate the
shape (p.95). The procedural aspect, in another vein, has a cognitive focus and it is task-based
as it implies “that the acquisition of an element in language structure is not an ‘instant onestep
procedure’ for it may take several instances of intensive exposure
to different samples of language data before any abstraction is made, or cognitive structure
formed and particular instances may or may not lead to such result” (p.104). This syllabus
design is credited to Prabhu, cited in White (1988), who has developed a learning-centred as
opposed to learner-centred approach.
4. Course book Evaluation Checklist
As we have hinted earlier, our coursebook evaluation checklist is drawn from the
submissions of scholars in the fields of language teaching, coursebook evaluation and
curriculum design in English language that are reviewed in the fourth section of this paper.
We have chosen the following points for consideration in the evaluation of the grammar units
of Senior Secondary School volumes of Effective English, Senior English Project and
Intensive English: selection and coverage of required topics, sequence or ordering of the
topics, appropriateness of introduction, adequacy of presentation, depth of practice, adequacy
of reinforcement, relevance to Nigerian setting, relevance to teaching syllabus and provision
for communicative language teaching.
In order to arrive at the required topics in grammar that the learners need for their
language competence, research has to be carried out on the linguistic needs of the target
learners. This can take various methods of elicitation such as supply-response, essay,
objective, oral-reading tests, comprehension tests, questionnaires and interviews (Weir 1988).
Also, the researcher can employ, as methods of investigation into the language problems of
the learners, error analysis (EA) or contrastive analysis (CA). EA involves a systematic
linguistic description of the language learning problems inherent in the language repertoire of
the target learners without necessarily making recourse to their mother tongue, while CA
involves a systematic linguistic account of the learners’ performance with regard to the extent
their mother tongue interferes with their mastery of the target language. After all this
investigation, necessary grammar points that can improve the learners’ language competence
are, therefore, noted and selected for presentation in the teaching syllabus, and for treatment
in the textbook.
Another phase to be considered immediately after the selection of relevant topics is
the sequencing or ordering of these selected topics. This is very important because it is easier
for learners to learn from simple to complex ideas than the other way round. This is the point
of departure of conscious language learning from the unconscious natural acquisition of
language which occurs at random and as at when learners encounter the language data “on
the streets” or “right from one’s mother’s knees” as Corder, 1977 puts it. Language learning,
as we have noted, is more organized and stereotyped as it normally occurs in the four walls of
the classroom. The learning material being selected for presentation are usually graded using
various principles of presentation such as that of frequency, coverage, teachability,
learnability, simplicity, complexity, combinability, relevance, interest and affectivity,
generalizability, availability etc (Halliday, McIntosh and Strevens, 1964; White, 1988:44-
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
92 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
61). In other words, the teacher needs to consider how frequent the grammar point occurs in
the syllabus. S/he should also consider the coverage given to the grammar point in the
syllabus. How easy is the grammar point to teach? How simple or complex is the grammar
point in presenting to the learners? Can the learners easily learn the topic? Or does the topic
increase the learning load or burden of the target learners? Does the topic demand a lot from
the learners before they can comprehend it? How relevant is the topic in the learning of
English or generally in the educational programme of the learners? Will the grammar topic
catch the interest of the learners? Does the grammar topic or point affect the lives of the
learners at present or in the future? Are we able to generalize some rules in the grammar
presentation? How available are the materials to teach the grammar points? Do the grammar
points relate to the life experiences of the learners? All these principles are directly referring
to the pedagogical qualities of the topics to be sequenced and they border on which topic will
follow which.
Appropriateness of introduction refers to the way grammar points are introduced. Two
notable methods common in textbooks are inductive and deductive methods. In the inductive
method, particular examples or illustrations are given before a grammatical rule is
established, e.g.
Ade, love, school, bags, Friday etc. are nouns (particular examples)
Nouns are, therefore, names of persons, places, things or ideas. (Grammatical
rule).
In the deductive method, the grammar rule is first stated before examples or illustrations are
given, e.g.
Adjectives are words that qualify nouns. (Grammatical rule).
Beautiful house, ugly girls, fat woman (Particular examples).
Adequacy of presentation follows the introduction phase which is actually where the
coursebook writer demonstrates the content of the subject matter. It is the procedural steps
taken to fixate the subject matter in the minds of the learners and it involves giving examples
and grammatical rules. It involves drills of various kinds and pupils’ involvement in the
lesson. The depth of practice is as equally important as any of the other phases that we have
mentioned. This is the step when the learners will be evaluated at the end of the lesson. It can
be oral or written, however, the written form is more important because it serves as the apex
of language literacy and should be given prominence in language lessons. Apart from that, it
apparently shows the record of the linguistic performance of target learners.
Adequacy of reinforcement refers to opportunities given to the learners to practice,
most especially the seemingly difficult but useful grammar points. According to Nunan’s
(1988) spiral curriculum theory, seemingly difficult but necessary items should be reinforced,
that is, presented very often at various intervals (weekly, monthly, semester, term or yearly)
in order for the learners to master these items. This is rooted in the principles of “practice
makes perfect” and that “what one does very often is never forgotten”.
The next factor considered in the textbook evaluation checklist is that of relevance to
Nigerian setting. The English language in coursebooks used by Nigerian learners should, as a
matter of fact, be standard in two ways; firstly, in Nigeria and, secondly, in the world at large
or, put simply, intelligible to users where the language is used as mother tongue (MT),
second language (L2) and even foreign language (FL). The four factors of language
standardization are: grammaticality, that is, the grammar or grammatical rules that guide the
usage of the language as treated in the text considered should be uniform in Nigeria and in
other places where the language is used; intelligibility, that is, the language as used in the
text, should be intelligible to all the people using the text in the four parts ( i.e. north, south,
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
93 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
east and west) of the country, Nigeria and in other places where the language is used in the
world; acceptability, that is, the use of the language as presented in the coursebook should be
acceptable to people in the country and elsewhere; and lastly, appropriateness, that is,
various registers of the language according to users, field, setting and topic of discourse as
we have in the coursebook are appropriate. The type of English used in each text evaluated
should be standard both locally, that is, in Nigeria and in other countries of the world where
the language is used.
Furthermore on the checklist is the relevance of the material in the text to the teaching
syllabus. The English teaching syllabus refers to the syllabus or curriculum as handed down
to schools by the Federal Ministry of Education with the intention that it should be followed
in all secondary schools in Nigeria. Normally, all English coursebooks designed for the
pupils in the secondary school category are expected to be in line with the teaching syllabus.
However, there are other syllabuses such as learners’ syllabus; that is, the syllabus that states
those topics that the learners need to learn in order for him/her to be competent in the target
language. This can be obtained through the use of various elicitation techniques in the forms
of contrastive and error analyses in order to identify the language learning problems of the
learners.
There is also the classroom syllabus which is the interpretation of the teaching
syllabus at the level of the classroom. It is arrived at through negotiation between the
learners’ syllabus and the teaching syllabus. There is the teacher’s syllabus which is the
teacher’s interpretation of the teaching and learners’ syllabuses. There is also the examination
syllabus which is handed down by examination bodies such as West African Examination
Council (WAEC) or National Examination Council of Nigeria (NECO) on English Language
at Senior School Certificate Examination (SSCE) level. The teaching syllabus, however, is
the base while the classroom syllabus is the ultimate. In most cases, it is the culmination of
the results of findings from various researches into the language problems of the learners in
this category right from Tomori (1963, 1967) to very recent studies such as Asiyanbola
(1997; 2003) that form the rubric of the teaching syllabus.
Lastly on the checklist, we considered the employment of communicative language
teaching in the presentation of language materials on the grammar aspect of English
Language in the texts evaluated. This is because language in whatever media is meant for
communication and we expect that to be reflected in the language data presented to the
learners in the grammar units of the coursebooks.
5. Application of the Evaluation Checklist
In this section of the paper, we attempt to discuss the result of the application of the
checklist on the three selected textbooks, namely, Senior English Project, Effective English
and Intensive English. On each of the text evaluated, a table containing information on the
scores obtained on the eight points of the checklist is presented. The two aspects of the rating
were done by the researcher and a colleague, making two scorers, in order to ensure an
appreciable degree of objectivity.
Senior English Project
Both scorers agreed that the book series cover almost all the grammar items needed for the
language competence of the target learners for which the textbook was designed. Hence, the
series was scored (4) and (4) respectively, making 16 on the (scorer-scorer) X-Y product
scale. This rating is quite appropriate as it shows that the learners will benefit more than
above average regarding the grammar items presented in the textbook.
As regards the sequential arrangement of the topics from simple to complex in order
to facilitate the comprehension of the pupils, the book series scored 16/25. That is to say the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
94 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
writers took cognizance of the organic relationship amongst the topics and ordered them in a
way that will encourage the learners to assimilate the content easily. The remark is not the
same with the next criterion as shown in the table below, Senior English Project (SEP) series
are rated 9/25 with regard to appropriateness of introduction of grammatical items including
sentence types. The deductive method of grammar presentation rather than the inductive
method is used in the series. This implies that grammar rules are stated first before specific
examples are given.
The deductive method as used in SEP series would have been all right but for the
paucity of the examples. The SEP series are also rated 9/25 in the table below with regard to
the depth of exemplification. However, SEP series are rated 12/25 and 16/25 in respects of
adequacy of presentation and depth of practice as shown in the scorer-scorer (X-Y) product
scale. This revelation implies that learners will appreciably benefit from the series with
regard to adequacy of presentation and depth of practice as shown in the table below. The
series adequately contain the grammar rules guiding the use of English and equally enough
exercises are given for learners to enable them practise the language using the rules
presented. However, the series are not rated well on adequacy of reinforcement. That is to
say, seemingly difficult items that should be repeated throughout the series are not treated as
spiral-curriculum items, that is, items which should be reinforced throughout the series. As
regards item 9, provision for language communication, the book series was rated poor (9/25)
on the X-Y product scale. This is to conclude that enough language communication is not
reflected in the mode of presentation of grammar in the text considered.
Effective English for Senior Secondary Schools
Table 3 shows the ratings in respect of sentence types and grammar presentation in
Effective English. Effective English was rated 16/25 as regards the selection of required
topics since most of the grammar topics needed for the learners to master are treated in the
texts. However, the books did not pass our second criterion test which is the sequence or
ordering of topics as it scored 9/25. There was an unnecessary separation of grammar items
and structure which we assume should be treated together.
As regards appropriateness of introduction, Effective English series are rated very
poor with 6/25 on the scorer-scorer (X-Y) product scale. This rating is similar to that of
Senior English Project series. Also, on the adequacy of presentation, Effective English series
are rated 9/25. The series are also rated poor in their depth of exemplification and adequacy
of reinforcement. However, the topics treated in the texts are relevant to the teaching syllabus
as they were rated 16/25, but the book series do not provide for the pupils’ adequate language
communication through the presentation of grammar as it scored 9/25 on this criterion.
In corollary, the series are so rated because the linguistic data that should guide the
learners to master sentence patterns in particular and grammar in general are either not
enough or sometimes totally absent in some units. We can observe that there is an appreciable
depth of practice in the series. The learners cannot adequately practise the language, however,
when linguistic items are not properly introduced, not adequately presented, not well
exemplified, and not adequately reinforced on the part of the coursebook designers. Another
inadequacy that should be revised in the series is about too many discrete grammar points
that are meant to be covered within school time. It seems the coursebook designers are being
too ambitious by including a lot of grammar points meant to be covered by the teacher and
target learners within a term time.
Intensive English for Senior Secondary Schools
In the Intensive English series, required topics for learners are well selected as it
scored 16/25 under X-Y product scale. The same comment is true of our second criterion
where the book series were rated 20/25 in the X-Y product scale since the topics were well
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
95 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
sequenced for easy mastery of the pupils. The series are equally excellent 20/25 on the
appropriateness of introduction. Unlike Senior English Project series where deductive
method of grammar presentation is used, grammar points are presented in Intensive English
through inductive method. The inductive method, as employed in this series, is more helpful
to the learners to fixate teaching points in their language repertoire than the deductive method
where the definition of general rules is presented before actual illustrations. In inductive
method, particular examples are presented first before the general rule is established.
Learners can, therefore, establish the rules by themselves when they have observed the
regular patterns of linguistic data that generate the rules.
Table 1: Table Showing the Rating with Regard to Grammar Presentation in Senior
English Project Series
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Arithmetic mean (m. bar) = 12.2
S/N
CRITERIA X: SCORER 1
SCALE
Y: SCORER II
SCALE
X-Y PRODUCT
1
Selection of
required topics
0123(4)5 0123(4)5 16/25
2
Sequence of the
topics
0123(4)5 0123(4)5 16/25
3
Appropriateness
of introduction
012(3)45 012(3)45 09/25
Adequacy of
presentation
012(3)45 0123(4)5 12/25
5
Depth of
exemplification
01(2)345 012(3)45 06/25
6
Depth of practice 0123(4)5 0123(4)5 16/25
7
Adequacy of
reinforcement
0123(4)5 0123(4)5 16/25
8
Relevance to
Nigerian setting
0123(4)5 0123(4)5 16/25
9
Relevance to
teaching syllabus
0123(4)5 0123(4)5 16/25
10
Provision for
language
communication
012(3)45 012(3)45 09/25
Total X-Y
product
122/225 (54.2%)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
96 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 2: Table Showing the Results of Ratings in Respect of Grammar Presentation
in the Grammar Units of Effective English for Senior Secondary Schools
S/N CRITERIA X. SCALE Y. SCALE X-Y
PRODUCT
1. Selection of required topics 0123(4)5 0123(4)5 16/25
2. Sequence of the topics 012(3)45 012(3)45 09/25
3. Appropriateness of
introduction
01(2)345 012(3)45 06/25
4. Adequacy of presentation 012(3)45 012(3)45 09/25
5. Depth of exemplification 01(2)345 01(2)345 04/25
6. Depth of practice 01(2)345 01(2)345 04/25
7. Adequacy of reinforcement 0123(4)5 0123(4)5 16/25
8. Relevance to Nigerian
setting
0123(4)5 0123(4)5 16/25
9. Relevance to teaching
syllabus
0123(4)5 0123(4)5 16/25
10. Provision for language
communication
012(3)45 012(3)45 09/25
Total X-Y product 105/225(46%)
Arithmetic mean (m. bar) = 10.5
The Intensive English series are equally rated good (16/25) on the adequacy of
presentation, excellent (20/25) on the depth of exemplification, good (16/25) on the depth of
practice and lastly, 25/25(excellent) on the level of adequacy of reinforcement on the scorerscorer
product scale. The series just like Effective English and Senior English Project series
also did justice to the relevance of the grammar units to the teaching syllabus as it scored
16/25 on the X-Y product scale.
Lastly, on the provision for the pupils’ language communication through grammar,
the book series scored 20/25. We wish to point out that it is only in Intensive English series,
out of the three selected texts, that the largest number of sentence type inputs in the grammar
units are presented both informally, that is, the presentation of grammar points using sentence
illustrations, and formally, that is the presentation of actual structural and functional sentence
types. The series have the highest score on the scorer-scorer (X-Y) product scale as can be
seen in Table 3 below.
6. Concluding Remarks
In this paper, we set out to identify ten criteria that an English language coursebook
used in the Nigerian setting should be able to meet in its grammar units in order for the target
learners to be adequately literate in the language. These criteria are drawn from the findings
of studies carried out in the fields of English language teaching and learning, syllabus and
coursebook development, both in Nigeria and other ESL countries of the world from 1963 to
the present time. These criteria are, therefore, tested on each of Senior English Project (SEP),
Effective English for Senior Secondary Schools (EESS) and Intensive English for Senior
Secondary Schools (IESS). We are able to find out that it is Intensive English that passed our
evaluation test with reference to all the criteria on our checklist. It scored very good 185/225,
a percentage of 82.2% in all the
Table 3: Table Showing the Ratings with Regard to Grammar Presentation in the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
97 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Intensive English Series
S/N CRITERIA X. SCALE Y. SCALE X-Y
PRODUCT
1. Selection of required topics 01239(4)5 0123(4)5 16/25
2. Sequence of the topics 0123(4)5 01234(5) 20/25
3 Appropriateness of
introduction
0123(4)5 01234(5) 20/25
4. Adequacy of presentation 0123(4)5 0123(4)5 16/25
5. Depth of exemplification 0123(4)5 01234(5) 20/25
6. Depth of practice 0123(4)5 0123(4)5 16/25
7. Adequacy of reinforcement 01234(5) 01234(5) 25/25
8. Relevance to Nigerian
setting
0123(4)5 0123(4)5 16/25
9. Relevance to teaching
syllabus
0123(4)5 0123(4)5 16/25
10. Provision for language
communication
0123(4)5 01234(5) 20/25
Total X-Y product 185/225(82.2%)
Arithmetic mean (m bar) = 18.5
Criteria tested. The arithmetic-mean score of the text is 18.5, which implies that it is able to
score at least that figure out of 25 marks allotted to each of the ten criteria tested. Secondly,
we have the Senior English Project scoring an average mark of 122/225, a percentage of
54.2% as the total score on all the criteria tested. Its arithmetic-mean score is 12.9, which
shows that the text is able to score at least 12.9 marks out of 25 on each of the ten criteria
tested. This textbook is closely followed by Effective English which scores a below average
mark of 105/225, a percentage of 46.7% in all the criteria tested. The arithmetic-mean score
of the text is found out to be 10.5, which indicates that out of 25 marks allotted to each of the
criteria, the text is able to score 10.5 which is not a pass mark. The present paper is not trying
to condemn any textbook at the expense of the other, rather, it is encouraging the coursebook
writers generally to pay proper attention to the ten criteria of grammar presentation that we
have identified. Also, the paper is still enjoining the writers of both SEP and EESS to improve
upon the grammar units of their textbooks, when revising them, by paying specific attention
to appropriateness of introduction, depth of practice and exemplification, sequence of the
topics and provision for language communication, as these are the criteria the above two
texts are mainly deficient in and in which IESS excels over them.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
98 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Aboderin, A.O. (1980) Writing Skills in the Nigerian School Certificate English
Programme, an Unpublished PhD Thesis, Florida State University.
Andrews, S. (1999) Why do L2 Teachers Need to Know about Language? Teacher
Metalinguistic Awareness and Input for Learning. Language and Education 13(3)
pp. 161-177.
Afolayan, A. (1968) “The Linguistic Problems of Yoruba Learners and Users of English”
Unpublished PhD Thesis, University of Ibadan.
Aremo, W. B. (1982) “The Presentation of Grammar to Secondary One Pupils in Oyo
State: The Example of Ogundipe and Tregidgo’s Practical English, Book One.”
Unpublished PhD Thesis, University of Ife.
Asiyanbola, A.A. (1997) “Some Problems Associated with the Verbal Group in Texts
Written by Senior Secondary School Learners of English in Ife Central Local
Government Council Area, Osun State, Nigeria”. Unpublished M.A. Thesis,
Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.
Asiyanbola, A. A. (2003) “Sentence Formation Needs of Yoruba Speaking Senior
Secondary School Pupils and Sentence Inputs in their English Coursebooks”
Unpublished PhD Thesis, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife.
Banjo, L.A. (1969) “A Contrastive Study of Aspects of the Syntactic and Lexical Rules
In English and Yoruba.” Unpublished Ph D Dissertation, University of Ibadan.
Corder, S. P. (1967) The Significance of Learners’ Errors. In Corder, S. P. (Ed.) Error
Analysis and Interlanguage, London: Oxford University Press, pp. 20-21.
Dornyei, Z. (1998) “Motivation in Second and Foreign Language Learning” Language
Teaching 31(3), 117-135.
Emenyonu, E. N. (1988) Problems and Prospects of Developing Reading Materials in
English for Primary Schools in Nigeria: The Example of Imo Reader. JESEL 2,
23-36.
Etim, J. (1980) “Strategies for Improving English Language Teaching in Nigerian
Secondary Schools” The Nigerian Language Teacher 3(1), 23-36.
Halliday, M. A. K. MicIntosh, A. and Strevens, P. (1964) The Linguistic Sciences and
Language Teaching. London: Longman.
Horgan, J. (1969) “English in the First Year of Post- Primary School” JNESA 3 (1), 7-
16.
James, S. L. ((1980) “Guidelines for Evaluating Books for Classroom Use” The Nigerian
Language Teacher 3(2), 45-51.
Lyons, J. C. (1971) Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press
Muir, J. A. (1971) Modern Approach to English Grammar London: Batsford.
Nunan, D. (1988) Syllabus Design Oxford: Oxford University Press.
Nwogu, K. N. (1988) “Textbook, Grammar and Second Language Development - A
Study Based on English Language Coursebooks Used in Nigerian Secondary
Schools” JESEL 2 (2).
Oluikpe, B. A. (1974) “A Neglected Problem of English Language Education in Nigerian
Primary and Secondary Schools” JNESA 6(2), 28-38.
Oluikpe, B. A. (1984) “On the State of English Studies in Nigerian Secondary Schools: A
Need for a New Teaching Strategy” Journal of Language Arts Communication
2(3&4), 17-34.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
99 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Orisawayi, D. (1987) “Sentence Patterns in the Written English of Freshmen in a Nigerian
College of Education: An Investigation” Unpublished Ph D thesis
University of Ife, Ile-Ife.
Scott, F. S., Bowley, C. C., C.S. Brockett, C. S., Brown, J. G. and Goddard, P. R. (1971)
English Grammar, London: Heinemann and The English Language Book Society.
Taiwo, O. M. (1974) The Essentials of Universal Primary Education. JNESA 6(2), 16-
27.
Taylor, I. and Taylor, M. (1990) Psycholinguistics, New York: Prentice Hall Inc.
Weir, C. J. (1988) Communicative Language Testing. Exeter: University of Exeter Press.
White, R. V. (1988) The ELT Curriculum, Basil Blackwell.
Williams, D. (1968) Developing Criteria for Textbook Evaluation, ELT 3713, 251-255.
Williams, D. (1981) Guidelines for English Language Teaching in Nigeria The Nigerian
Language Teacher 4(2), 22-29.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
100 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
LITERACY AND FACES OF ENGLISH IN RECENT
AFRICAN WRITING
LITERACY AND FACES OF ENGLISH IN NIGERIAN
POETRY: A STUDY OF
SEVEN NIGERIAN POETS
Mrs Eunice C. NWODO
Department of English
Shehu Shagari College of Education
Abstract
This article seeks to examine the faces of English in the works of seven
Nigerian poets in order to ascertain the relationship between literacy, faces of
English and the readership of poetry among the students of the Department of
English, Shehu Shagari College of Education, Sokoto. The word “literacy” is
interpreted here as the “ability to read and write” while “faces of English”
connotes the varieties of English. The claim made in the paper is that the level
of literacy differs from one individual to the other, especially in Africa where
literacy level is comparatively low. Mindful of such disparity in literacy level
in their continent, African writers use faces of English in their works in order
to create a scenario in which characters, themes, and situations are
appropriately portrayed. The paper recommends measures that would
improve the readership of poetry among Nigerians.
Key words: literacy level, Nigerian poetry comprehension, Nigerian poets,
faces/ varieties of English
1. Introduction
1.1 The Faces of English
The issue of varieties of English has attracted the attention of many scholars among
whom are Moody (1970, 1979), Odumuh (1987) and Oyeleye (2005). Moody outlines twelve
basic varieties of English which include “language as art,” “dialect,” and “irony of
Language” while Odumuh outlines three basic varieties of Nigerian English – “near – native
speaker” type, “local color type,” and “the incipient bilingual type.” Among other varieties
outlined by Oyeleye is that which he terms “Globalised English in Nigeria.” These faces of
English outlined by the afore-mentioned authors have featured in Nigerian poetry. Thus, the
issues of language in Nigeria poetry has generated a lot of discussions with some people
arguing that the different faces of English used in Nigerian poetry influence its readership.
This assertion necessitates a brief survey of the development of Nigerian poetry in English
with a focus on language.
1.2 Literacy and Nigerian Poetry
Writing on the relationship between language and accessibility of poetry, Olamigoke
(1993:1), quoting Millar and Currie, states that “… a knowledge of devices of language used
in poetry can contribute to a fuller, more perceptive judgement of a poem”. This view is true
of Nigerian poetry, for it is believed in many circles that “obscurantism” arising from the
complex nature of the faces of English used by Ibadan-Nsukka poets contribute a lot in
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
101 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
removing poetry from the barely read and enclosing it in the four walls of the university,
thereby making it a rare thing for the average literate Nigerian to pick any book of poetry and
read for pleasure. Thus, most Nigerians who read poetry do so for academic purposes. It is
based on this premise that this article seeks to survey the faces of English used in the works
of seven selected Nigerian poets in order to ascertain the relationship between literacy, faces
of English and the readership of poetry among the students of the Department of English,
Shehu Shagari College of Education, Sokoto. The article will recommend some measures
that would improve the readership of Nigerian poetry.
The poets whose works are surveyed in this article are: Chimalum Nwankwo (1987)
Feet of the limping Dancers, Ezenwa Ohaeto (1995) “I wan bi President,” Isidore Diala
(1998) Pain Remembers love Rekindles, Tayo Olafioye (2000) Ubangiji The Conscience of
Eternity, David Odinaka Nwamadi (2001) The Age of Maggots Poems, and John Jekpe
(2001) Verses of Vitriol Why I’m a Fool and Other poems.
2. A Survey of the Faces of English in the Works of Seven Nigerian Poets
This part of the article would have read “A Study…”, but for the fact that the length
of an article of this nature is restricted, a survey is done on one poem from the works of each
of the poets. The works of the poets are surveyed one after the other.
2.1 Feet of the Limping Dancers
The poem surveyed in this collection is “Chorus of the Limping Dancers.” The poem
is rendered like a folk song which borders on religion. The poet makes extensive use of the
variety that Moody calls “Language as art.” He uses innuendo instead of making a direct
statement:
Blood on stone at night
and the bull-roarer
Our dance is over
gates
close on miracles (p. 12)
There is no verb in the first stanza and although there are two verbs in the second stanza, this
type of usage is beyond the comprehension of the barely read at it demands a high degree of
literacy on the part of the reader. The word “Limping” aptly depicts Nigeria’s tottering steps
towards self-governance. The reader can only deduce what is being said from the images
used. The image of “Blood on stone” symbolizes a religious sacrifice to an unmentioned god
while “bull-roarer” suggests the secrecy of the sacrifice. The poet does not make a direct
statement as to the reason why there is a sacrifice but the reason is suggested in the second
stanza. The sacrifice must have been for the purpose of appeasing a god in order for it to
bless the people with wealth which would in turn make them happy and dance but what the
people witness at the end of their “dance” is the closing of “gates/… on miracles.” This
image is a clear indication that there is hardship and their sacrifice does not obtain the desired
relief.
2.2 Pain Remembers Love Rekindles
The poem being surveyed here is entitled “Letters to Mama.”
I
Mother
You have closed your eyes now.
Goodbye.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
102 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
II
You have closed your eyes
For ever. Your lips have hardened
Like closed doors, drained of song
And I cry, Maami
Not because I do not understand
…………………………………. (p. 36-7)
These stanzas, on the surface level, appear to be written in a simple language but a close look
would reveal that the language is not plain. Although the stanzas lack the ellipsis of
Nwankwo’s stanzas quoted earlier, they also manifest the use of “Language as art.” The
poem is an elegy but the poet does not call death by its name. He uses both simile and
metaphor:
You have closed your eyes
For ever. Your lips have hardened
Like closed doors, drained of song
The lexical items, “closed your eyes/For ever,” and “Your lips hardened/Like closed doors,
drained of song” describe inactivity – death. It takes a reader who has “… a knowledge of
devices of” the English language to appreciate these stanzas. The word “Goodbye” which
implies departure and the word “cry” are what reinforce the idea of death. Thus, while
Launko’s usage is not as tasking as that of Nwankwo, his usage, judging by the poem
surveyed in this article, demands erudition on the part of the reader.
2.3 The Lure of Ash
“The Dentist” is the poem taken from this collection. It is a short poem, thus the
whole of it is surveyed. Here is the poem:
Says a white dentist
To a black patient:
“These r-ash-es running furrows
On the wilted lipscape of your mouth
Smell like filthy columns of edicts
Ah, calvaries of soldiery l-ash-es
Root the teeth in boils
And the tongue in a gabbage of stench
These teeth are all rotten
From the gn-ash-ing of iron decrees:
Man, are you a Nigerian? (p. 42)
The above poem is a fusion of what Oladele Taiwo (1986: 98) refers to as “the language of
the speaking voice” as well as “Language as art.” The language is similar to that used by
Launko in “Letters to Mama.” It also lacks the ellipsis of Nwankwo’s stanzas, yet its use of
imagery is such that the poem is not easily appreciated. Such lexical items as “r-ash-esh
running furrows,” “wilted lipscape,” “filthy columns of edicts,” “calvaries of soldiery l-ashProceedings
of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
103 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
es/Root the teeth in boils,” “the tongue in gabbage stench,” and “gn-ash-ing of iron decrees”
are all features of Moody’s “Language as art” about which Odumuh (1987: 30-31) observes:
Standard (educated) English … is the prestigious variety associated only with
high educational attainment. It is the form favoured and used in schools and
for official government business at the highest levels.
Thus, it takes “high educational attainment” for the reader to appreciate the poem because of
the poet’s use of connotative faces of English. The poem is an allusion to the fact that
Nigeria was ruled by military dictators who milled out oppressive policies – “filthy columns
of edicts” “calvaries of soldiery l-ash-es” and “iron decrees.” It is the effect of these
oppressive policies on “a black patient” which necessitates his visit to “a white dentist” who,
after examining the patient’s teeth and noticing “r-ash-es running furrows,” “wilted lipscape
of your mouth,” “tongue in a gabbage of stench,” and “teeth… all rotten” asks his patient “…
are you a Nigerian?” Another thing about this poem is the word “lipscape” which appears to
be the poet’s own neologism, and the hyphenation of the words “r-ash-es” and “l-ash-es,” and
“gn-ash-ing.” All these contribute to inaccessibility/obscurity in the poem.
2.4 The Age of Maggots Poems
The poem surveyed in this collection is “HE MISTOOK POWER FOR A WHORE:”
Because he mistook power for a whore
That could be loved without genuine affections,
He made a virtue of emptying his incontinent
Bowel on the heads of his subjects.
Bringing adolescent wildness to bear on
The notion of power is no mean task:
This novel boost to political thought shall be
A scroll of remembrance unto his name.
(p.55)
The above stanzas are written without the ellipsis of the Ibadan-Nsukka poetry. But it makes
extensive use of imagery which makes its appreciation difficult for the barely read. Although
the first two lines of the first stanza can be easily understood, the last two lines are not so
easily understood. The expression, “incontinent/Bowel,” is symbolic. It symbolizes
evil/oppressive policies of the leader who holds “power” which “he mistook for “a
Whore/that could not be loved with genuine affections.” Because “he” does not know the
import of leadership – “power,” “he” rules his people without “affections,” “he” is
inconsiderate and lacks self-control as suggested by the expression, “incontinent/Bowel…”
which he empties “… on the heads of his subjects.” The meaning of the second stanza will
completely elude the barely read. The lexical items, “adolescent wilderness,” “notion of
power,” “no mean task,” and “novel boost of political thought” are all connotative, and it is
the connotative nature of poetry which makes it a difficult enterprise especially for those
whose literacy level is low.
2.5 Ubangiji the Conscience of Eternity
“Barkin Zuwo” is the poem surveyed here. It is a relatively long poem, what is
surveyed here is part of the poem:
You were the dank gong
barking tuos* of limitations
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
104 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
in the holocaust of want, blazing like a comet,
……………………………………………..
just as the walking-dead TALAKAWA*
the Amala* without stew
Onidodo* without moin-moin*
Jero without kupewa
Varsities without pens and papers
……………………………………
The supreme Head of State.
…………………………………
Fate too will level miscreants
To dusk. Ask Gegere*, the General… (p. 18-19)
Although the above extract, in the words of Odumuh (1987: 29), shows obvious influence of
local ideas, attitudes and conceptual peculiarities, it also shows the variety known as
“Language as art.” On the whole, the poem cannot be called “the hawker’s ditty” despite the
fact that such words as “tuos,” “TALAKAWA,” “Amala,” “Onidodo,” “moin-moin,” “Jero,”
“Kupewa,” and “Gegere,” (“local colour type) are used. This is so because of the many
figures of speech used. For instance, it takes a certain degree of literacy for the reader to
appreciate the fact that the persona of the poem is bemoaning bad military rule in Nigeria as
well as the dearth of ideas in the military dictators – “You were the dank gong/barking tuos*
of limitations of want, blazing like a comet.” Even the word “tuos” poses a little difficulty
for the reader because it is a Hausa word which is spelt “tuwo.” Apart from Anglicizing it,
the poet has also added an “s” to it; thus, the word is now the poet’s own neologism.
Furthermore, it takes a reader with high literacy level to decode the last two lines – “Fate too
will level miscreants/to dust. Ask Gegere*, the General …” While the barely read would
understand the word “Gegere” as “a short person” (if he/she understands the Hausa language)
and this will bring to mind the fact that Nigeria had one short soldier (“the General”) who
was a “Head of State.” However, it is not so easy for the barely read to understand “Fate too
will level miscreants/to dust” which simply connotes that even dictators die.
2.6 Verses of Vitriol Why I’m a Fool and Other Poems
The poem taken from Jekpe’s collection is “The Teacher” which is a short poem:
While others make chairs
He with care produces men
When other’s lot is to cheat
He dedicates his life to teach
No one ever complains
If a lawyers client gets jailed
The doctor is not accountable
In case the patient succumbs to death
Is the mechanic ever rebuked
For a vehicle’s breakdown?
But the teacher takes the blame
If his student is half-baked
If his reward is in heaven
Must he starve on earth? (p. 59)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
105 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
This poem is lyrical and easily accessible due to the fact that it is devoid of the complexity of
“Language as art” hence it is easy to discern that the poem is concerned with the plight of the
teacher who is poorly paid, despite his toils. The barely literate can appreciate the poem.
Thus, the average literate Nigerian would appreciate the poem.
2.7 “I wan bi President”
The poem is very long, so part of it is what is taken:
E get one dream
Wey dey worry me
I don dream am tire,
…………………..
Di dream bi say
I wan bi President
I never see President hungry
I never see President thirsty
President no go worry for road
President to go worry for house
………………………………..
President dey go where e like
President dey do wetin e like
……………………………….
(New Poets of West Africa: 62-63)
There is no gainsaying that the face of English used in the above poem is the pidgin variety.
If the poem is recited, even an illiterate who has encountered urban life is likely to appreciate
both the surface meaning and the connotative meaning because he is likely to liken the
President’s situation with that of the masses and then arrive at the conclusion that the masses
of his country are suffering.
From the foregoing discussion, it is evident that there are many faces of English used
in Nigerian poetry. The faces of English in Nigerian poetry are numerous ranging from the
simple to the obscure. In the main, “obscurantism” has not disappeared from Nigerian poetry
because even writing what Aiyejina ( ) calls Alter-Native poetry make such uses of
imagery that make their poetry that which Osundare ( ) tags Greco-Roman lore.
3. The Study of Poetry at the Department of English, Shehu Shagari College of
Education, Sokoto.
The students whose study of poetry is studied in this article are those admitted to the
Department in 2001. Their possible year of graduation was 2004. The Department runs a
single major programme.
3.1 Students’ Attitude to the Study of Poetry
Generally speaking, the students do not like to study poetry. They take poetry courses
only when they are compelled to do so. This assertion is substantiated by the fact that the
number of those who offered the two elective courses in Table 1 is negligible in comparison
to the total number of students. Although the students’ performance in the other genres of
literature is not excellent, their performance in poetry is woeful. The table below is a graphic
presentation of students’ results in poetry.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
106 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 1: Students’ Results in Poetry
Session
&
Semester
Scores and frequencies Total
no. of
students
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2001/2002
1st semester
44 51 10 1 20 5 7 - - - - - - - - - 138
2001/2002
2nd semester
40 34 21 13 16 9 6 - 1 - - - - - - - 140
2002/2003
1st semester
2 - 2 1 2 3 1 1 2 1 - - - - - - 15
2003/2004
1st semester
2 2 - 2 - 2 1 - - 1 1 1 - - - - 12
2003/2004
2nd semester
15 20 11 14 19 5 10 4 2 - - - - - - - 100
Interpretation of Table
The mean score falls between seven and eight. All the students who attempted the
questions on poetry scored below the mean in the first semester of 2001/2002 session.
Sixteen students did not attempt any of the questions on poetry. During the second semester,
only one student had the mean score while the remaining one hundred and thirty one scored
below the mean. Fourteen students did not attempt any question on poetry. In the 2002/2003
session, only fifteen students offered the elective course. Out of the fifteen, three students had
the mean score, one student scored nine, which is slightly above the mean, and eleven
students scored below the mean. In their final year, only twelve students offered the elective
in the first semester. One of them had the mean, three scored above the mean and eight
scored below the mean. The last column of the table shows the students’ performance in a
compulsory course. Six students had the mean score, ninety-four scored below the mean, and
none scored above the mean. Thirty students did not attempt any question on poetry.
4. Observations
a. With persistent effort on the part of both the teacher and the taught, there would be
an improvement in the students’ performance in poetry as is evident from their
performance in Table 1 because it was the same students who offered the second
year elective course (with the exception of three of them) that offered the third
year elective course.
b. Getting poetry texts was a herculean task. In fact, most of the texts that the course
lecturer wanted to teach were not available either in the market or in any of the
libraries in Sokoto. A case in point is Niyi Osundare’s Songs of the Market Place.
c. The teaching and learning of poetry cannot thrive in an over-populated class.
d. The students’ performance improved when they were assessed on poems whose
language is easy to comprehend.
e. Most of the students studied had not studied poetry at all before gaining admission
to the department because only two secondary schools in Sokoto State teach
literature and there is no primary in Sokoto that exposes children to the subject.
Even those who studied literature at the secondary school level pointed out that
their teachers skipped the poetry aspect of their syllabus.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
107 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5. Recommendations
i. Literature should be taught in all secondary schools in Sokoto State in order to
afford the student in Sokoto State the opportunity of competing favourably with
students in other states of Nigeria.
ii. Membership of literacy clubs should be made mandatory to all students at the
Secondary School level, and all the students in the department of English at the
tertiary level. Furthermore, membership of literacy clubs should no longer be seen
as an extra-curricula activity. There should be qualified staff in every school in the
country, whose sole responsibility is the running of literacy clubs; therefore the
school timetable should accommodate vigorous literary activities.
iii. The issues of over-population in Nigeria classrooms should be addressed in order
for effective teaching and learning of not just literature but other subjects to take
place.
iv. Children’s literature should form part of the primary school curriculum while
literature should be compulsory for all secondary school students since there is a
symbiotic relationship between language and literature and a sound knowledge of
the English Language would enhance students’ appreciation of literary texts and
this, in turn, would enhance students’ performance in other objects.
v. The government and other stakeholders in education should equip school libraries
with current and relevant poetry books in order to make students have access to
books with the slightest inconveniencies.
vi. Teachers should be given in-service training in the teaching of poetry both at the
secondary and tertiary levels of education.
4.2 Conclusion
From the foregoing, one can conclude that the students’ performance in poetry is not
encouraging. Their performance highlights the symbiotic relationship between language and
literature because it was discovered that the students’ level of literacy was such that they did
not have adequate knowledge of the English Language that would have enabled them to
appreciate poetry in the same way they did drama and prose. The discrepancy in
performance is attributable to the complex nature of the faces of English used in Nigerian
poetry. Thus, a reader’s level of literacy can either enhance or hinder his appreciation of
poetry.
There is no gainsaying that the standard of education in Nigeria is on a daily decline,
hence the level of literacy is relatively low. It is on the basis of this that one can conclude
that the gap between the level of literacy and the faces of English used in the bulk of Nigerian
poetry available for readership is still very wide. Due to this situation, it is necessary for
Nigerian poets to step down a bit in the use of complex faces of English in their poetry while
the Nigerian public should step up her literacy level in order for Nigerians to benefit from the
innumerable opportunities which both the appreciation and writing of poetry offer.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
108 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Bibliography
Primary Texts
Diala, I. (1998) The Lure of Ash. Enugu: Tonyben Publishers.
Jekpe, J. (2001) Verses of Vitriol Why I’m a Fool and Other Poems, Kano: Gidan Dabino
Launko, O. (2000) Pain Remembers, Love Rekindles. Ibadan: Opon Ifa
Nwamadi, D.O. (2001) The Age of Maggots Poems, Ibadan, Nigeria: Spectrum Books.
Nwankwo, C. (1987) Feet of the Limping Dancers. Enugu, Nigeria: CECTA (Nigeria)
Ltd.
Ohaeto, E. (1985) “I wan bi President” in Tijan Sallah (1995) New West African Poets,
Lagos: Malthouse Press
Olafioye, T. (2000) Ubangiji The Conscience of Eternity, Ikeja, Lagos:
Malthouse Press Limited.
Secondary Texts
Bamgbose, A., Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) (1995) New Englishes, Ibadana: Mosuro.
Hornby, A.S. et al (Eds) (1963) Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current
English, New York: Oxford University Press.
Minimum Standards (2002) Nigerian Certificate in Education by National Commission
for Colleges of Education, Abuja.
Moody, H.L.B. (1970) Varieties of English Practice in Advanced Uses of English.
London: Longman.
Nwodo, E.C. (2004) Modernist Poetry and Chimalum Nwankwo’s Volumes: An Analysis
of Feet of the Limping Dancers, Towards the Aerial Zone and Voices from Deep
Water, An unpublished M.A. Thesis at the Department of English, Ahmadu Bello
University, Zaria.
Odumuh, A.C. (1987) Nigerian English. Zaria: Ahmadu Bello University Press Ltd.
Ogunbiyi, Y. (2004) Nigerianism in the Nativised Variety of English in Nigeria in
Omale, A.S. (Ed.) Journal of Language and Literature Vol III, No 1, Sokoto:
Usman Danfodiyo University Press.
Olamigoke, O.V. (1993) Language and Technique in Modern Poetry: An Examination of
Omolara Ogundipe–Leslie and Femi Fatoba Unpublished M. A. Thesis at
the Department of English, University of Ibadan, Ibadan.
Oyeleye, L. (2005) The New Linguistic Order: Critical Examination of the Impact of
Globalization of the English Language in Nigeria. In Iwuoha-Uzodidimma et al.
(Eds) Journal of Languages and Literature Teaching, Abeokuta: Satelite Printing
& Publishing Ltd.
Taiwo, O. (1986) Social Experience in African Literature, Enugu: Fourth Dimension.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
109 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
THE INEVITABILITY OF LANGUAGE INTERLARDING
AMONG BILINGUALS
Dr Yemi Ogunsiji
Department of English
Adeyemi College of Education
Abstract
The use of language is inevitable in the lives of the human species. In
fact, without language, one wonders what the society will be like. Language
itself is a complex phenomenon and its complexity is compounded by the plurilinguistic
nature of our societies today. Because of the popular Biblical
Tower of Babel and because of the fact that people need to interact, not
minding the linguistic nature, it then becomes logical and inevitable that
languages have to interact. In the present society, the English Language is
competing with many other languages, especially local languages in Africa
and English has become an inevitable reality in much spoken discourse. The
bilinguals studied in this paper are the Yoruba-English bilinguals and with
different data and observations, it has been found that almost all speakers of
the Yoruba language, one way or the other, mix some aspects of English with
Yoruba, especially in informal conversations. By implication, one begins to
wonder whether it is possible for bilinguals to avoid the mixing of codes when
speaking. This paper concludes that since interlarding is almost unavoidable,
it then becomes logical to think whether there is a birth of a language variety,
which some scholars have called “Engloruba”.
Keywords: Bilingualism, interlarding, code-mixing, code-switching,
assimilation
1. Introduction
Language is an important index of identifying an individual or a group. It is an
organizer of knowledge, which is stored as a social and a propositional representation. It is
through language that individuals re-present to themselves the outside world and their own
actions and experiences. Whatever a language does cannot be done independently because as
the users of languages interact, the languages as well interact. When we therefore talk of
bilingualism, we need to bear in mind that the bilingual development and behaviour cannot
be envisaged independently from society, its structure and its cultural dimension. These
make bilingual and multilingual societies more complex in terms of cultural and linguistic
identities and Nigeria is an interesting community which is made up of monolinguals,
bilinguals and multilinguals with different cultural traits.
Bilingualism has been given various definitions by different scholars. This concept
appears simple at first sight but when given serious scrutiny, one finds out that there is more
in that concept than its superficial interpretation. Macnamara (1967) proposes that a bilingual
is anyone who possesses a minimal competence in the four basic skills of language, i.e.
listening, speaking, reading and writing. Weinreich (1974) has described bilingualism as “the
practice of alternately using two languages” (p.1). According to Titone (1972:11),
bilingualism is “the individual’s capacity to speak a second language while following the
concepts and structures of that language rather than paraphrasing his or her mother tongue”.
Earlier, Bloomfield (1935) has defined the concept as a native-like control of two languages
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
110 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
while the Webster’s Dictionary (1961) has described bilingualism as a process of having or
using two languages, especially as spoken with the fluency characteristic of a native speaker.
The definitions go on and it is observed that they are referring to a single dimension
of bultilingualism and this is the level of proficiency in both languages. The non-linguistic
dimension of bilingualism is ignored. One must not lose sight of the fact that bilingualism is
multi-dimensional, as Harmers and Blanc (1990) have observed. There will not be a
complete interpretation if other dimensions, in addition to linguistic ones, are neglected.
It is not the intention of this paper to review series of definitions of bilingualism;
rather we intend to touch areas that are operational and can be applied in empirical research.
While it is said that one should not ignore other non-linguistic dimensions in the description
of bilingualism, it should also be noted that if the non-linguistic dimensions are not
adequately handled, the description will not be balanced. So, apart from the linguistic
dimensions, the non-linguistic dimensions relevant to this study are those, which Harmers
and Blanc (1990:8) have mentioned. These are relative competence, cognitive organization,
erogeneity, socio-cultural and cultural identity. These dimensions will help in giving a better
description of bilingualism.
The dimension of competence, which is relative, has allowed us to look into the
relative nature of bilingualism more so when it has focused on the relationship between two
linguistic competences. With relative competence, a distinction has been made between the
“balanced” and “dominant” bilinguals. A balanced bilingual has equivalent competence in
both languages while a dominant bilingual has superior competence in one language
(especially the speaker’s mother tongue) than the other. It should be noted that balanced
bilingualism should not be confused with a high degree of competence in the two languages.
One must not equate equivalent competence with the ability to use both languages for all
functions and domains; each language has its own dominance configuration. When one is
trying to define or describe bilingualism, relative competence should be addressed rather than
native-like competence in the two languages under focus.
Looking at cognitive organization, one observes that there is a high correlation
between it and the age and context of acquisition; there is no one-to-one correspondence
between the forms of cognitive representation and the age of acquisition. A bilingual who
learned the two languages involved as a child in the same environment or context is more
likely to have a single cognitive representation for two translation equivalents. Again, a child
who learned a second language in a context that is different from that of his MT will likely
have a coordinate organization (Dodson 1983, Cook 1991). We need to note that in a
coordinate language system, equivalents in the two languages correspond to two different sets
of representation, while in a compound language system, two sets of linguistic signs come to
be associated with the same set of meaning.
The age of acquisition plays an important role in cognitive organization. A bilingual
may acquire the two languages while being very young or as a grown up. We can thus have
what has been called childhood bilingualism, adolescent bilingualism or adult bilingualism.
The competence cannot be of the same level when these groups of bilinguals are examined.
Looking at the social environment in which one uses language, we can talk of
endogenous or exogenous bilinguals. Harmer and Blanc (1990) define an endogenous
language as the one used as a mother tongue in a community. This language may or may not
be used for institutional purposes. An exogenous language is one used as an official,
institutionalized language but has no speech community in the political entity using it. In the
Western part of Nigeria, Yoruba is the endogenous language while English in the exogenous
language.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
111 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Another factor associated with cognitive development and the degree of bilingualism
of the user is the sociocultural environment in which the language is used. This has to do
with the relative status of the two languages involved. One can ask whether one or both
languages are highly valued. If the two languages are highly valued, the child’s cognitive
development will derive maximum benefit from the bilingual’s experience. This is what
Lambert (1974) calls additive bilingualism. If the socio-cultural context is such that the MT
is devalued in the speaker’s environment, the cognitive development may be delayed when
compared with that of a monolingual peer. This is subtractive bilingualism.
The issue of cultural identity is another cogent thing in bilingualism. A bilingual may
identify positively with the two cultural groups that have the languages concerned. Such a
person is bicultural. In the other way, a person may be a fluent bilingual but can identify
culturally with one of the groups only. Such a bilingual is monocultural. Another extreme
case, according to Berny (1980) include, someone who has renounced his/her MT group and
has adopted that of the second language (a second language acculturated bilingual); and a
bilingual who has given up his/her own cultural identity and at the same time has failed to
identify with second language cultural group (de-cultured). The last two are difficult to come
by, but one may not rule them out.
Whichever way we look at it, bilingualism has to do with the use of two languages in
the same environment with a relative degree of competence, acquisition and functionality
along a social and cultural dimension. In Nigeria, the Yoruba-English bilingual group is a
popular one where the Yoruba language is the mother tongue with English as the second
Language. In day-to-day informal oral interactions, the two languages usually interlard
making the bilinguals to mix languages or switch from one language to the other according to
appropriate changes in the speech situation. It then becomes apposite to have a closer look
into the interlarding between English and Yoruba. The fact that series of works have been
done on Yoruba-English bilingualism notwithstanding (see Goke-pariola, 1983; Oyetade
1995; Ogunsiji 1999, 2004), the present work is not contesting the facts that have been stated
in those studies; rather, interlarding of Yoruba and English is looked at from a slightly
different perspective.
2. Statement of Problem
The Yoruba-English bilinguals usually deploy the two languages in a characteristic
manner. In the present society, especially in informal conversations, it has been noted that
speakers cannot do without mixing the two languages. It has also been noted that Yoruba
monolinguals are as well involved in this process of interlarding because there are some
lexical items in English that have been assimilated into the Yoruba language to the extent that
the original Yoruba lexis has become moribund. With these, we have observed that there are
some problems that need to be attended to and they are stated in the following question
forms:
a) Why has it become almost impossible for Yoruba-English bilinguals to speak with
just one code without mixing or switching codes?
b) Is language interlarding not a result of lack of competence in either of the
languages?
c) Why do Yoruba monolinguals at times make use of aspects of the English
language in their conversations?
3. Methodology
The traditional ethnographic techniques, which are interpretive and which involve
participant–observer and informal questioning methods, were used for data collection. The
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
112 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
subjects used had no previous information that their conversation was being recorded. The
discourse type focused in the data is the informal, casual or spontaneous conversation among
bilinguals and the collection was done through tape recording. Some Yoruba monolinguals
were also involved in some of the conversations recorded. It might be difficult to identify
who really are Yoruba monolinguals. However, in the interview conducted, there are some
Yoruba speakers who are not educated in the Western sense and these groups of people
admitted that they could not converse in any other language except Yoruba. These groups of
people are taken as monolingual even though there are times when some lexical items from
other languages stray into their utterances.
The data collected were analyzed by looking into the frequency of code-mixed
sentences, complete Yoruba sentences and complete English sentences. A comparative study
of these sentences is done through simple percentage method so as to find out the degree of
language interlarding among the Yoruba-English bilinguals.
4. Findings and Discussions
In the data elicited, different topics of interest were involved and it was easy to elicit a
large volume of data. Altogether, a total number of twenty five (25) texts were collected with
a total number of 276 sentences. A count was made of the number of complete
Yoruba and English sentences. A count was also made of the number of sentences where
Yoruba and English were interlarded. The whole texts give the following breakdown:
Table 1: Textual Data Information
Number of Complete
Yoruba Sentences
Number of Complete
English Sentences
Number of Yoruba-
English interlarded
sentences
Total
78(28.26%) 41 (14.86%) 157 (56.89%) 276 (100%)
The data collected were further broken down into texts and we have the following results:
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
113 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 2: Further Information on Textual Data
Texts No of Complete
Yoruba Sentences
No of Complete
English Sentences
No of Yoruba-
English interlarded
Sentences
Total
1 3 2 6 11
2. 1 - 4 5
3. 5 3 8 16
4. 2 1 4 7
5. 5 3 9 17
6. 3 4 8 13
7. 2 1 7 10
8. 4 2 7 13
9. 3 1 3 7
10. 4 2 6 12
11. 4 2 6 12
12. 4 2 7 13
13. 4 2 6 12
14. 2 1 5 8
15. 3 2 7 12
16. 3 1 6 10
17. 4 2 7 13
18. 3 2 8 13
19. 2 - 5 7
20. 4 2 7 13
21. 4 1 8 13
22. 2 1 6 9
23. 3 1 6 10
24. 2 2 5 9
25. 1 1 6 8
Total 87 41 157 273
The tables have shown the nature of the discourse produced by the Yoruba-English
bilinguals. A close examination of the sentences will reveal that interlarding takes place at
different parts of the sentences.
Subjects
In the texts, the switch is noted in the subject position:
a) Goalkeeper yen de try….(That goalkeeper tried)
b) Analysis re o correct. (Your analysis is not correct)
c) Se e mo, understanding lo matter (You know, understanding is what matters)
Predicator
At the verbal position, interlarding is commonly noticed here:
a) Maa win election yen (I will win the election)
b) Jowo ba mi inform Tola (Please, help me inform Tola)
c) Maa call e to ba d’ola (I will call you tomorrow)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
114 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Complement
Switches are noted at this position as well as can be seen in the following examples:
a) Man yen serious gan ni o (That man is very serious)
b) Analysis re o correct (You analysis is not correct)
c) E je ka wa realistic (Let us be realistic)
Adjunct
At adjunct position, interlarding is noticed as well:
a) Really, mi o like omo yen (Really, I don’t like that guy)
b) In actual fact emi gan o le gba (in actual fact, I too cannot take that)
c) Wo ore e re bo se nrin majestically (Look at your friend walking majestically)
In the examples given, it is observed that interlarding occurs in the nominal and verbal
group positions, while the adjectives and adverbs are also not left out. The codes mixed are
not necessarily at the level of single lexical items, but also take place at the levels of groups
and clauses. In a single sentence, it is observed that the mixing or switching of code is not
limited to a single position or a single grammatical element. A sentence can have series of
English words mixed with series of Yoruba words. The following are examples:
a) Boy yen o serious rara (That boy is not serious at all)
b) Lecturer yen ni ka inform yin pe lola la maa se test yen o (That Lecturer asked me
to inform you that the test will be taken tomorrow)
c) Maa call e instantly ti mo ba ti de’ le. (I will call you instantly I get home)
d) Iruu issue ti mo raise lana yen wa important o (The type of issue I raised
yesterday is important).
In the above examples, interlarding is noticed in different parts of each of the sentences either
as a noun or nominal group, verb or verbal group, adjective or adjectival group, adverb or
adverbial group. One or more of these groups or lexical items are noted in a sentence. It
depends on the nature or length of the sentences produced.
One important thing still noticed in the texts is that there are cases where the Yoruba
monolinguals are involved in the mixing of codes. These monolinguals are the speakers of
Yoruba who are not educated in the English language but are involved in the use of some
English words that have become integrated or assimilated into the Yoruba matrix sentences.
A point of note here is that it is not only monolinguals that use integrated or assimilated
words in the Yoruba sentences. Educated Yoruba-English bilinguals are also using sentences
like:
a) O wa lorii beedi (It is on the bed)
b) Se o ti ra buredi? (Have you bought bread?)
Both mono- and bilinguals are fond of using these forms of expressions, but it is very
common with the Yoruba monolinguals. As hinted earlier, it is difficult to set apart
monolinguals since, one time or the other, those who claim that they speak Yoruba only are
oftentimes involved in the use of some English or other languages that are already integrated
or assimilated. In the examples given above, Yoruba-English bilinguals can vary the
expression by saying:
a) O wa lori bed
b) Se o ti ra bread
However, there are some English words, which Yoruba speakers do mix with their
English sentences, not minding the processes of their articulation. The Yoruba syllable
structure pattern is used in such words. Here are some examples:
a) O ti lo si ibi pogiraamu (He/She has gone to a programme)
b) Taa ni tesora? (Who is the Treasurer?)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
115 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Not that there are not Yoruba words that can be used to replace these words, but for
easy referencing and understanding, such words are used. The absence of consonant clusters
in the Yoruba language and the inability to articulate the words correctly often cause some
laughter when a Yoruba monolingual attempts to articulate such words. From such examples
we can differentiate between assimilated and unassimilated loan-words in the Yoruba
language. Banjo (1996) has described the instances of the use of either assimilated or
unassimilated English loan words into the Yoruba language as instances of borrowing. The
assimilated loan words are made to conform to the phonological system of the recipient
language whereas unassimilated loan words retain their English phonological shape.
A Yoruba monolingual often uses the assimilated loan words, whereas a bilingual
may even use both assimilated and unassimilated forms of the same words. The following
words are examples: Teacher, minister, school, church, bed, Pastor, bread and so on. They
become assimilated when they are articulated as tisa, minisita, sukuu, soosi, beedi,
Pasito, buredi.
All these instances are noticed in the language of Yoruba-English bilinguals. In our
data, the mixing of Yoruba and English has a very high percentage and when speaking
informally, such interlarding is almost unavoidable. Even when one is conscious of this act,
as one goes along in his/her speech, unconsciously, the other language creeps in. However,
we need to know that it is the syntax of Yoruba, the matrix language, that governs the
sentences. We have instances like the following:
a) Boy yen
(Boy that) That boy
b) Won draw picture yen lana
(They draw picture that yesterday) They drew that picture yesterday
c) Mi o like didraw ti won draw picture yen
(I neg like nom-draw which they draw picture that) I don’t like their drawing of that
picture.
All these follow the Yoruba transformational rules in terms of structure and tense. The
Yoruba language does not mark tense in the lexical verb like English. This is also true of
number since Yoruba nouns are not marked morphologically.
In our present society, it is often difficult to find a bilingual who can claim to be
totally monolingual in English and in Yoruba as far as casual conversational discourse is
concerned. One begins to ask whether this is as a result of lack of competence in either of the
languages. The fact that the linguistic bank of bilinguals is blessed with two different sets of
languages is incontrovertible. The same phenomenon observed among Yoruba-English
bilinguals is noticeable among speakers of other languages of the world today. The
vocabulary of any language bears the history of cultural and linguistic contacts. Banjo (1996)
has observed that when two languages are in contact, borrowing may be mutual. However,
the more dominant language must be expected to leave a more conspicuous mark on the other
language. That is why Yoruba is putting a more conspicuous mark on English here in terms
of its syntactic rules, and not the other way, whereas English is more dominant in terms of
involvement, use and social prestige. We need to know that language interlarding is a
continuous process and if a language refuses to borrow from another language, such a
language will die
.
5. Conclusion
Language interlarding is a serious issue in Nigeria today (Essien 1995). According to
Adegbite (2004), the society is living under the dominance of the English language and, as
such, most speakers cannot help using unassimilated loan words freely when interacting with
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
116 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
other bilinguals. The fact is that it is difficult to have a speaker who is completely
monolingual. Whether educated or not, items from other languages often stray into the
speeches of our so-called monolingual speakers. So, when addressing such speakers, one
needs to be necessarily more careful. When two or more languages are involved, there is the
need to look for the equivalents in the Yoruba language before we resort to loan translations,
assimilated loan words and finally unassimilated ones. This is the ideal among bilinguals
because people rarely attempt to follow that organization. Bilingualism is increasing daily
and the mixing of codes has become a day-to-day affair. The fear of some purists today is
that with the inevitability of the interlarding of English and Yoruba, the two languages may
be integrated and get consolidated as ‘Engloruba”. The same fear is observed for English and
Igbo, and English and Hausa. The question we can ask is the possibility or otherwise of the
consolidation of such an admixture and the eventual displacement of either Yoruba, Hausa or
Igbo, which will constitute another area of research work entirely.
References
Adegbite, W. (2004) Bilingualism-Biculturalism and the Utilization of African
Languages for the Development of African Nations. In Oyeleye, L. (Ed.)
Language and Discourse in Society. Ibadan: Hope Publication, pp. 13-31.
Banjo, A. (1996) Making a Virtue of Necessity: An Overview of the English Language in
Nigeria. Ibadan: Ibadan University Press.
Berry, J.W. (1980) Acculturation as Varieties of adaptation. In Padilla, A. (Ed.)
Acculturation: Theory and Models. Washington: AAAS.
Bloomfield, L. (1935) Language. The Hague: Mouton.
Cook, V. (1991) Second Language Learning and Language Teaching. London: Edward
Arnold.
Dodson, K. (1983) Bilingualism, Language Teaching and Learning. British Journal of
Language Teaching 21, 3-8.
Essien, O. (1995) The English Language and Code-mixing: A case study of the
Phenomenon in Ibibio” In Bamgbose, A., Banjo, A., and Thomas, A. (Eds) New
Englishes: A West African Perspective. Ibadan: Mosuro, pp. 248–268.
Goke-Pariola, A. (1983) Code-mixing among Yoruba-English Bilinguals.
Anthropological Linguistics 25 (1) 39 – 46.
Hamers, J. and Blanc, M. (1990) Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: C.U.P.
Lambert, (1974) Culture and Language as Factors in Learning and Education. In Abred,
F. and Neede, F. (Eds) Cultural Factors in Learning. Bellington: Western
Washington State College.
Macnamara, J. (1967) The Bilinguals’ Linguistic Performance. Journal of Social Issues
23, 58-77.
Ogunsiji, Y. (1999) “The Discourse of Buying and Selling at the New Gbagi Market,
Ibadan: A Sociolinguistic study”. Unpublished M.A. Project, University of Ibadan
Ogunsiji, Y. (2004) “Aspects of Code-Mixing and Code-Switching in the Conversational
Discourse of Yoruba/English Bilinguals in Ibadan Metropolis”. Unpublished
Ph. D Thesis, University of Ibadan, Ibadan.
Titone, R. (1972) Le Bilinguisme Precoce. Brussels: Dessort.
Webster (1961) Webster’s Third New International Dictionary of the English Language
London: Bell and Sons.
Weinreich, U. (1974) Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague:
Mouton
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
117 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
LITERACY AND MULTILINGUALISM
THE ROLE OF ENGLISH IN THE ACQUISITION OF
LITERACY IN MULTILINGUAL NIGERIAN SOCIETY
Dr. Pius A. EZEMA
Department of English
University of Nigeria
Abstract
This paper discusses the status of English as a world language. Opinions of
scholars on the importance of English as a world language are presented to
buttress this fact. Also represented in the paper is the fact that Nigeria is a
typical multilingual country. As a country with diverse ethnic groups, there
are hundreds of different native languages. Most of these languages are,
however, yet to be fully developed. There is no standard orthography for
many of the languages. Given the fact that English is a second as well as
official language of the country and the fact that most Nigerian languages
have not been developed into a written form, English is the major medium
through which the majority of Nigerians acquire literacy. This unique role of
English in the country is likely, from all indications, to continue for a long
time. The paper, therefore, advocates that, while making effort to see that the
native languages are developed, attention should also be directed towards
improving the standard of English in Nigeria.
Key words: literacy acquisition, literacy types, roles of English in Nigeria,
multingualism in Nigeria
1. Introduction
Literacy pertains to the ability of a person to read and write. Consequently, an
individual who can read and write is said to be a literate person. The ability to read and write
is not acquired in a vacuum. It is within the context of a language that we can talk of literacy.
Literacy is acquired through the medium of language. It is for this reason that literacy is
regarded as a visual representation of an oral/aural means of communication which is
language.
It should be noted, however, that literacy is not simply a reading and writing affair. A
comprehensive understanding of literacy goes beyond this concept. Knowledge and skills
acquired through reading are also a part of literacy. According to Hirsch (1987), literacy also
refers to the network of information that all competent readers possess. It is this background
information which is stored in their minds that enables them to take up a newspaper and read
it with an adequate level of comprehension, getting the point, grasping the implications,
relating what they read to the unstated context which alone gives meaning to what they read.
It is in line with this comprehensive view of literacy that the United Nations’ Educational,
Scientific and Cultural Organization (UNESCO 1976) declared that:
a person is literate when he has acquired the essential knowledge and skill
which enable him to engage in all those activities in which literacy is required
for effective functioning in his group and community, and whose attainments in
reading, writing and arithmetic make it possible for him to continue to use these
skills towards his own and community’s development.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
118 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
It follows from this declaration that attainments in reading and writing are only a subset of
the requirements for literacy. The ability to read and write without the background
information that facilitates the effective use of the skills of reading and writing does not make
one a complete literate person.
2. The Importance of Literacy to an Individual and Society
The roles and uses of literacy within societies are inestimable. The past one hundred
years have witnessed a serious drive towards universal literacy as seen in the publications of
the UNESCO. Within this generation, numerous literacy campaigns have been mounted by
various governments and organizations. All these efforts are borne out of the realization of
the glaring importance of literacy to individuals and societies.
The importance of literacy to an individual is quite outstanding. One of the areas in
which literacy has proved very useful to an individual concerns the method of obtaining
information. For instance, where only memory and speech are available for getting
information, one person cannot use the information held by another unless that other person
is physically present. Literacy, by contrast, permits a person access to information
independently of others.
Literacy plays a crucial role in the intellectual development of an individual. It
provides the ground both for strengthening the power of thought and for pushing thought
beyond current boundaries. Literacy has made possible the growth and development of the
human reason and its power to combine different sources of information to produce even
more understanding and inspiration. The positive impact of literacy on the mental horizon
and attitudes of people is worthy of mention. Literate people are more willing to reason for
themselves, less willing to take opinions on authority and, therefore, apparently more willing
to participate in voluntary organizations and politics. It is this far-reaching impact of literacy
on the intellectual quality of people that has prompted Goody (1968) to describe literacy as
the technology of the intellect.
Nowadays, literacy is an indispensable factor in the lives of people in a modern
society. It facilitates economic progress and harmonious relationship among people. In most
societies today, the complexity of organization and information is such that society could
simply not continue without some form of literacy. In such societies, everybody at one time
or another needs recourse to literacy for some purpose or another and would be at a serious
disadvantage without it. For a simple illustration, one can imagine the plight of somebody
who is in a strange town but cannot read road signs.
Furthermore, the wider experiences made available through reading materials enable
people in society to be less parochial and less intolerant of cultures different from their own.
Literacy, in short, is an important element in the process of modernizing a society through the
cumulation of changes in the abilities and outlook of its individual citizens which, in turn,
bring about economic progress. To press this point home, UNESCO pointed out in 1965 that
the world map of illiteracy coincided very closely with the world map of poverty. The poorer
countries of the world tend to have the highest proportions of illiteracy. The richest countries
of America and Europe, on the other hand, have achieved almost universal literacy. The
importance of literacy to man is beautifully summed up in Good’s (1968) words as follows:
Literacy is for the most part an enabling rather than a casual factor, making
possible the development of complex political structures, syllogistic reasoning,
scientific enquiry, linear conceptions of reality, scholarly specialization, artistic
elaboration and perhaps certain kinds of individualism and alienation.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
119 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
As pointed out in the introductory part of this article literacy and language are
inseparable. It is in fact in the context of a language that one can talk of literacy. It is for this
reason that Oxenham (1980) sees literacy as an extension of language. With the background
information concerning the importance of literacy as fully highlighted above, the place of
English in Nigeria as the language through which literacy is largely acquired in the country
should be fully appreciated. Consequently, the next two sections of this paper focus on a
general overview of English as a world language as well as the status of the language in
Nigeria.
3. General Overview of English as a World Language
It is now universally accepted that English is a world language. The language is used
in all the corners of the globe. As McCrum (1986) aptly puts it, “The English language
surrounds us like a sea and, like the waters of the deep, it is full of mysteries.” Stressing the
universal nature of the language, Brumfit (1995) similarly makes the following observation:
Certainly it is now true that the English language is no longer the exclusive
property of speakers of English as mother tongue or first language. The
ownership of English rests with the people who use it, however multilingual
they are, or however monolingual they are.
According to him, the current competent users of English number up to 700 million living on
every continent. Less than half of these users of the language are actual native speakers.
The rapid expansion of the English language was tremendously aided by the Second
World War. According to Lieberson (1982), interaction both within and between nations,
increased dramatically within the post-world war II period. This development came as a
result of the technological improvement in transportation and communication which also
brought about increased international commercial activities. Consequently, one would expect
changes in language usage that would reflect this new intensity of interaction. This explains
the rapid expansion of English as an international commercial language during the period.
Overwhelmed by the widespread of the language, Baugh (1959) sees English as the
mother tongue of nations. Adducing reasons for this status of the language, he asserts that the
combined political influence, economic soundness, the commercial activities, the social wellbeing
and the scientific and cultural contributions of these nations to civilization account for
the large number of the users of the language at the international level. It is through this very
language that literacy is largely acquired in Nigeria.
4. The Status of English in Nigeria
English is the official language of Nigeria. As Akere (1995) correctly observes, there
is a great diversity of varieties and functions of English in Nigeria. The language is
extensively used in both the electronic and print media, in the judiciary, the police, the armed
forces, the legislature and so on. It is the language of education in the country and is also
used in the political mobilization and ethical orientation of Nigerians. This fact explains the
entrenchment of English as the dominant official language of Nigeria.
As well as being the official language, the status of English in Nigeria is that of a
second language. Banjo (1989) defines a second language as one which, although not
indigenous to a community, plays a very important part in the social, professional and
educational life of the members of the community. On his part, Afolayan (1995) defines a
second language as a language in which a bi-or multilingual person conducts some of his
everyday activities, sharing this role with another language in which the person has greater
linguistic or intuitive knowledge. These two definitions of a second language apply aptly to
the status of English in Nigeria as a second language.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
120 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5. The Multilingual Nature of Nigerian Society
Nigeria is a typical multilingual country. Quoting Greenberg, Olagoke (1979) puts
the number of indigenous languages used in the country at 248. Tiffen puts it at over 150,
while Bamgbose puts it at over 400. The number of languages spoken in the country as of
now is a matter of speculation. What is certain, however, is that there are hundreds of
languages in Nigeria.
It is remarkable to note that, notwithstanding the existence of these numerous
indigenous languages, English continues to play the role of an official language in the
country. This is as a result of certain limitations facing these languages. In the first place,
most of the languages are at a very low stage of development. For instance, most of the
indigenous languages are yet to have an orthographic system. In other words, the languages
have no written form. Worried by this state of affairs, Nigeria Educational Research and
Development Council (NERDC) recently embarked on developing orthography for some of
the languages. Another problem associated with the indigenous languages is the limited
number of their users. In short, most of them are just ethnic languages which are not known
beyond the ethnic/geographical areas where they are spoken. Summarizing the handicaps
associated with the indigenous languages, Ikegulu (1989) asserts that English has continued
to play the role of an official language in the country because the language enjoys a greater
geographical spread, a greater popular acceptance and a greater status as a language of
communication and learning at the national level than does any of the Nigerian languages.
As a result of the linguistic situation in the country, as highlighted above, it is not
surprising that English is the major linguistic medium for the acquisition of literacy in
Nigeria. As a modern industrial nation, there is the need for a complex communication
system on a large scale to meet the needs of the growing economy of the country. A complex
communication system, in turn, requires widespread literacy. Stressing the importance of
literacy, communication and a common language in an industrial society, Gellner (1983)
points out that
universal literacy and a high level of numerical, technical and general
sophistication are among industrial society’s functional prerequisites.
Its members … must be able to communicate by means of written impersonal …
messages. These communications must be in the same shared and standardized
linguistic medium and script.
Hirsch (1987) cautions that multilingualism enormously increases cultural fragmentation,
civil antagonism, illiteracy and economic/technological ineffectiveness. These views of
Gellner and Hirsch strongly underscore the important role of English as a means of acquiring
literacy in Nigeria.
6. English and the Acquisition of Literacy in Nigeria
6.1 English and the Acquisition of the Basic Literacy
The relevance of English to the educational system in Nigeria is of two dimensions.
The language is studied as a separate discipline in the country’s schools. All the classes in
the primary school system study English as a subject. Similarly, the language is one of the
core subjects prescribed for all students in the secondary school curriculum. English is also
pedagogically important as the language of instruction in virtually the entire school system,
from the upper primary to the tertiary level of education in Nigeria.
As stipulated in the National Policy on Education (1981), English is the medium of
instruction from the upper primary, while the mother tongue or the language of the immediate
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
121 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
environment is used as the medium of instruction in the lower primary. However, English is
used as a medium of instruction even in the lower primary in many areas of the country
contrary to the provisions in the National Policy on Education as stated above. Among other
factors, the low stage of development in which most indigenous languages are accounts for
this situation. As a result of the situation, it is through English that most Nigerians initially
acquire the skill of reading and writing. As far as many Nigerian languages are concerned,
the skill of reading and writing is out of question.
6.2 English and the Acquisition of Information Literacy
Language has been described as the store house of ideas. It is language that opens the
door to people for acquiring ideas. English plays a central role in information literacy in
Nigeria. As the official language of the country, it is through English that information which
emanates from the government is disseminated to the people. The role of the English
language in information literacy in Nigeria can also be appreciated from the way the major
media organizations operate in the country. The majority of the programmes of the radio and
the T.V in the country are carried out in English. The print media are not left out. The
language of the leading newspapers and magazines in Nigeria is English.
It is an indisputable fact that the world is becoming a global village. No country can
now exist in isolation. For an individual to perform effectively in this global village, his level
of awareness in terms of information has to be high. The English language is an effective
means of attaining a high level of awareness at an international level. It is in view of the
importance of the language in information awareness that Fashola (1991) observes as
follows:
more people learn English today more than ever before, not in order to have
access to English literature, nor to understand more about the cultural life of
English-speaking peoples, but simply because it is an instrument, a tool to get
at the desired information.
6.3 English and the Acquisition of Scientific and Computer Literacy
Science and language are inseparable. There is no way a study of science can be
possible without language. Language provides the tool for scientific investigation, report and
dissemination of scientific information. Highlighting the need for language in the study of
science, Adedeji (1984) points out that
A science student needs language for acquiring and communicating knowledge
and skills in science and technology. He needs language to help him define
concepts and describe substances, objects, locations and processes. He needs
language to explain procedures and processes, report facts, draw inferences, make
conclusions, classify items and make generalizations.
It is in the context of Adedeji’s observation, as stated above, that the role of English in the
acquisition of scientific knowledge in Nigeria can be fully appreciated.
As the dominant medium of instruction, it is through English that scientific
knowledge is acquired in Nigeria. It is the language of technical and scientific writing. Most
indigenous Nigerian languages are deficient in scientific terms. For instance, the Igbo
language has no names for such scientific terms as oxygen, nitrogen, atom, electron, velocity,
rays, current, etc. English has actually helped Nigerians to have access to information in
numerous international scientific texts and journals.
The role of English in acquiring computer literacy is quite outstanding. The amount
of international relations services conducted through computer in English is tremendous. EProceedings
of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
122 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
mail, Fax, internet and other computer services are carried out mainly in English. It is
estimated that English is the medium for 80% of the information in world computers.
Nigeria, just like other modern nations, benefits from the computer services through English.
7. Conclusion
It has been demonstrated fully in this article that English is the major medium through
which literacy is acquired in Nigeria. In spite of the existence of numerous indigenous
Nigerian languages, English will likely continue to play this role for a long time. The current
linguistic landscape of Nigeria, with reference to the stage of development of Nigerian
languages, justifies this assertion.
Recently, there have been some arguments in favour of using Nigerian languages for
the purposes of conducting education in the country. Judging from the stage of development
of most of the indigenous languages, this is not likely to happen in the foreseeable future.
While it is proper to intensify efforts to develop these languages, attention should also be paid
to the need to improve the standard of English in the country.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
123 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Adedeji, R. (1984) The English Language Teacher and the Technical Student. In Freeman,
R. and Jibril, M. (Eds) English Language Studies in Nigeria Higher Education.
London: British Council/NESA.
Afolayan, A. (1971) Contrastive Linguistics and the Teaching of English as a Second or
Foreign Language. ELT Journal 30, 41- 49
Akere, F. (1995) Language in the Curriculum: An Assessment of the Role of English and
Other Languages in the Educational Delivery Process in Nigeria. In Bamgbose, A.,
Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) New Englishes. Ibadan: Mosuro, pp.178-202.
Banjo, A. (1989) The Status and Roles of English as a Second Language. In Jibril, M. et al.
(Eds) Handbook for Junior Secondary School English Language Teachers. Lagos:
NERDC, 1989.
Baugh, A.C. (1959) A History of the English Language. London: Routledge and Kegan Paul.
Brumfit, C.J. (1959) English as a Second Language and English Language Teaching:
Retrospect and Prospect In Bamgbose, A., Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) New
Englishes. Ibadan: Mosuro, pp. 99-112.
Fashola, J.B. (1991) An Introduction to the Literature of ESP in the Area of Science and
Technology. Journal of English as a Second Language 2, 175-183.
Federal Government of Nigeria (1981) Federal Ministry of Education. National Policy on
Education. Lagos: Federal Government Press.
Gellner, E. (1983) Nations and Nationalism. New York. Cornell University Press.
Goody, J. (1968) Literacy in Traditional Societies. London: Cambridge University Press.
Hirsch, E.D. (1987)Cultural Literacy: What Every American Needs to Know. Boston:
Houghton Mifflin Company.
Ikegulu, B. (1989) The Place of English Studies in the Search for Cultural Integration in
Nigeria. In Jibril, M. et al. (Eds) Handbook for Junior Secondary School English
language Teachers. Lagos: NERDC.
Lieberson, S. (1982) Forces Affecting Language Spread: Some Basic Propositions. In
Cooper, L. (Ed.) Language Spread: Studies in Diffusion and Social Change. New
York: Centre for Applied Linguistics.
McCrum, R. (1986) The Story of English. London: Faber and Faber.
Olagoke, D.O. (1979) The Mother Tongue and ESL in Nigerian Education. In Ubahakwe, E.
(Ed.) The Teaching of English Studies. Ibadan: Ibadan University Press.
Oxenham, J.C. (1980) Literacy: Writing, Reading and Social Organisation. London:
Routledge and Kegan.
UNESCO (1976) Literacy in the World Since 1969. London: UNESCO Secretariat.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
124 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
ENGLISH STUDIES AND COMPUTER LITERACY
COMPUTER LITERACY: AN INEVITABLE FACTOR IN
LANGUAGE TEACHING AND LEARNING IN NIGERIA IN
THE 21st CENTURY
Mohammed T. SADIQ
Federal College of Education, Kano, Nigeria
Abstract
The computer has been a veritable tool in the advancement of man in all spheres
of human endeavour, especially in the education sector. The computer, as an
instructional aid in language teaching and learning, is a diverse and rapidly
expanding phenomenon. The focus of this paper is to examine the impact of
computer aided instruction in the area of language education and also attempt a
general overview of the role of information technology in language acquisition.
Key words: computer literacy, computer aided instruction, information technology,
language teaching/learning
1. Introduction
The computer is a machine used for storing, retrieving and monitoring data. Quirk and
Widdowson (1984:89), refer to it "as a powerful means of manipulating symbolic codes”. The
computer machine acts as the "knower" who corrects all forms of errors, e.g. spelling, repetition, etc.
At the same time, it monitors the learners’ progress if given sufficient sophisticated software. It has
succeeded in breaking the barrier between the classroom and the outside world.
This is why it is considered it recent times to be the most effective aid in teaching. In recent years, the
computer has established itself as an important feature of modern life. Many of us use computers
daily, sometimes without being aware of the fact. According to Ahmad, et al. (1985:1), the computer
revolution is more than just a technological development; it has changed society as radically as did
the industrial revolution.
Various innovations exist through the use of computer. It facilitates visualization, which
consolidates the understanding of abstract ideas used to facilitate the cooperative learning process,
higher order thinking skills such as applying theoretical constructs in practical exercises, teaching the
capacity to express ideas logically and fluently and teaching collaborative problem solving via computer
technology.
2. Information Technology and Language Teaching
At present, language teaching, learning and technology have become virtually
inseparable. According to Adegbija (2004), technology has become the backbone and
lifeblood of contemporary language teaching methodologies. He maintains that several
technological strategies, facilities and devices such as audio conferencing in distance learning
courses, networked collaborative interaction and computer assisted processing training have
become common place in language teaching in most parts of the world. To lend credence to
Adegbija’s assertion, the internet contains a lot of resources that teachers can access and use
to prepare teaching materials. These range from sites specifically designed for teachers and
learners to sites from national and international newspapers, galleries and so on.
The incredible expanse of the internet means the teacher has the ability to tailor
lessons very specifically to students’ needs and interests. The material is modern and up to
date, which helps to motivate students; good websites continually update their materials. The
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
125 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
internet is a dynamic medium involving movement from site to site and promoting decisionmaking
and learner-independence.
Using the internet brings the real world into the classroom and gives the students the
opportunity to explore learning in different ways. With it, learners tend to respond better when
they feel involved and engaged in the subject and the extent of the webs means that if you can
find out what the students are interested in, you can find it on the web. The internet is a
fantastic tool for teachers. It is not the answer to simple teaching or learning, but it is an
incredibly motivating resource for both teachers and learners.
The information technology assists us, to a large extent, in dealing with problems in
language teaching relating to large class, boredom and lack of interest. Students are exposed
to be able to access the wealth of information available on the internet. Through increased use
of technology, the well-informed language teacher can also achieve more professional tests
that are more rigorously conducted and relevant to real life situations. Information technology
has the immense potential to enhance the language teacher’s ability to wade into many
problems confronted in the learning/teaching environment. Effective management of language
teaching programme can also be achieved through the immense capacity of computer
technology.
From the foregoing, one will agree beyond reasonable doubt that information
technology can enhance course delivery and facilitate independent and autonomous learners
and enhance self-development and self-improvement for the achievement of high level of
professionalism, expertise methodology, strategies and materials for the efficient teacher.
3. Role of Computer and Information Technology in language acquisition:
A socio-linguistic fact of second language acquisition is that acquiring a second
language, particularly for educational purposes, implies a form of contact with culture and
history of the speakers. Language teaching has witnessed several approaches and trends. Some of these
include the academic style, aimed primarily at the learning of a second language as an academic
subject, the social communicative style that focuses on the ability to use a language appropriately
and the communicative approach that focuses on the ability to use a language for a purpose or
function (Bruncano and Ribeiro 1999). All the above- mentioned approaches have the same
objectives which are to function as a tool for understanding and explaining eventualities and the
reasons for them. It is this common objective that incidentally provides the basis for the use of
technology in language learning. Although these methods provide an individual with very sound
skills, the different applications of the computer, such as for information and knowledge transfer,
have made the introduction of technology an inevitable factor of language teaching and learning.
The goal of language learning is communication and since technology aims at understanding the
nature of the complexities involved in a language based communication, the use of technology in
language teaching and learning becomes more desirable for this reason. The objective of language
learning and teaching can only be best achieved through technologically enhanced teaching and
learning.
Undoubtedly, the objectives of English teaching and learning in Nigeria are to develop in
learners a proficiency in communication, which is socially adequate. It is for this reason that this
paper wishes to focus on the role of computers in language acquisition, otherwise known as
Computer Assisted Language Learning (CALL). Kohn (1999:5) has observed that the aim of CALL
is to address “the specific needs of second language learners tutors in computer-based learning and
training environments”. CALL has undergone transformation in recent years. Although, many
of the changes in CALL originated from economic and social changes, the changes also affected
the role of the teacher. Teachers who were formerly considered the sole source of language
information were now seen as facilitators of learning. As facilitators, teachers had their own
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
126 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
duties re-defined. They were required not only to know how to instruct learners in the effective
use of materials but also to become more responsive to learners’ needs instead of just
dogmatically following the laid down concepts in the curriculum in their teaching. The
resultant effect of this mode is that its success became hinged on teacher training because of the
very flexible classroom the teacher is now confronted with, where he requires the ability to use
networked computers as well as other resources effectively. Today, language teaching, learning
and technology have become virtually inseparable. In effect, contemporary technology has
brought about a revolution in language teaching. It is the kind of revolution that can assist us in
solving some of the language teaching and learning problems in Nigeria. The principal problem
with contemporary technology in the Nigerian context, however, is that access and familiarity
with the internet are fundamental requirements for successful use or instructional communication.
4. Applicability of Computers to Language Teaching in Nigeria
Despite the fact that the computer has been introduced into language teaching for over
40 years in Europe, it is yet to impact a great deal on innovations in language teaching in
Nigeria. Yet, there is no doubt that a great deal of innovation in language teaching has come
about through new technologies. There is also evidence to show that the present technology
will alter the way we teach language. A statement which cannot be truer of our situation is
that:
If the education system is to take advantage of the new digital technology, it will
have to change its attitude of resistance to change and accept the new technology,
it will change and accept the new technology (i.e. computer) and as such, make
it a subject itself and view it as a revolutionary tool that will change the
process of teaching and learning (Broncano and Ribeiro, 1999:15).
There is need for teachers of English in higher institutions to regard the application of computer
skills as a positive feature of self and career development. There is, therefore, the need for
appropriate training in the use of these new technologies which teachers can undertake at their
own expense without waiting for government sponsorship
5. Problems and Suggestions on Computer Assisted Language Teaching/ Learning
in Nigeria
The following are some of the problems facing CALL in Nigeria:
a. Computing equipment is generally in short supply and if available, is either
obsolete or under-utilized or of low memory.
b. There is no forceful policy to direct the statuses and use of computers and
computer educational systems in institutions of learning in Nigeria.
c. There is lack of technical personnel.
d. There is also constant interruption of electricity.
The following are proffered as suggestions to address the problem of computer
assisted instruction.
i. Government should formulate policies on the development of computer assisted
instruction. The integration of computer education into the Curriculum from
primary to tertiary institution is necessary.
ii. Computer education technology requires careful planning. Therefore
educational goals and operational objectives must be harmonized to clearly
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
127 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
define the mission of the computer in view of the related activities, in support
of the overall educational programme.
iii. The willingness and ability of teachers to use the computer as an everyday
teaching tool should be encouraged.
6. Conclusion
Although Nigeria is at the infant stage in the development of computer assisted
instruction compared to the standard in the world. If efforts are intensified and other
laudable suggestions towards enhancing the programme are accepted and adopted, the
development rate will improve.
References
Adegbija, E. (2004) “Language, Technology and Democratic Culture” Lead Presentation
at the English Language Teaching Today Annual Conference, Federal University
of Technology Minna, May 2004.
Ahmad, K. et al. (1985) Computer, Language Learning and Language Teaching. London:
Cambridge University.
Awuya, M. A. and Sunday, A. (2003) Computer Assisted Language Teaching/ Learning
in Nigeria: Problems and Prospects. NATECEP Journal of English and
Communication Studies 1, 94-100.
Broncano, B. and Riberio, (1999) The Shape of the Future; Computers and Multimedia
Resources in the Teaching of Portuguese a Foreign Language and Culture.
Recall. 3,13-24.
Ibrahim B. F. (2002) The Usefulness of Educational Technology in the Remediation of
Errors in the Teaching and Learning of English Language at the Tertiary Level.
Nigeria Educational Digest 6 and 7, 72-82.
Rajaraman, V. (1999) Fundamentals of Computers. New Delhi: Prentice – Hall of India
Private Limited.
Shitu, K. O. (2003) The Applicability and Adoptability of Computers in the Teaching of
Language (English) HUDU-HUDU 1, 1-7.
Shobomehin T. O. (2002) The Role of Computer in English Language Teaching and
Learning, The way forward in Nigeria Education. NATECEP Journal of English and
Communication Studies1, 101-107.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
128 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
PEDAGOGY AND LITERACY ACQUISITION
IN ENGLISH
LITERACY INSTRUCTION IN THE UBE PROGRAMME:
TRAINING IN-SERVICE TEACHERS ON THE USE OF
EFFECTIVE LITERACY INSTRUCTION COMPONENTS
Dr. Nonye R. IKONTA
Dept. of Arts and Social Sciences Education,
University of Lagos
Abstract
Literacy development is about the most important objective of the Universal
Basic Education (UBE) in Nigeria, while the National Policy on Education
also stresses the acquisition of appropriate levels of basic and functional
literacy as well as professional development of serving teachers. These
informed the present study which adapted five components of effective literacy
(Steward 2004, Ellery 2005) to train 68 in-service language teachers on the
strategies and techniques of developing literacy. A literacy instruction
package based on the components – phonemic awareness, phonics,
vocabulary, fluency, and comprehension was used to train the teachers. The
design of the study was descriptive survey as well as case study, using a
holistic set of individuals in an intact class. The instruments were
questionnaire, package for training literacy, observation and interview. The
training lasted for three weeks while reference to them continued for eight
weeks. Results showed that the teachers were highly sensitized on the
components and performed creditably well on the question that tested their
use. A follow-up monitoring in their schools revealed that they focused on the
components during their reading instruction. The teachers also affirmed an
increase in the number of independent and strategic readers in their classes.
Key words: literacy instruction, Universal Basic Education, teacher training,
National Policy on Education
1. Introduction
One of the major education reforms in the United States of America is “The No Child
Left Behind Act” (NCLB) of 2001. Its main purpose is “to ensure that all children have a fair,
equal, and significant opportunity to obtain a high quality education”. It is already changing
the literacy classrooms and schools and having a positive impact on literacy instruction
(Stewart 2004). A contributory factor to the recorded success story is the new focus set forth
by NCLB that reading instruction must be derived from scientifically based reading research.
Consequently, the NCLB Act focuses reading instruction on five components: phonemic
awareness, phonics, vocabulary development, fluency and comprehension. For a balanced
literacy development, emphasis on oral language and literacy experiences as well as
connections between reading and writing are also important. This is because literacy involves
all aspects of reading, writing, listening, viewing and speaking.
In Nigeria, a current issue in education, the Universal Basic Education (UBE)
programme was launched in 1999 by the President. This programme, akin to NCLB, aims to
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
129 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
universalize access to basic education and eradicate illiteracy in Nigeria within the shortest
possible period. Specifically some of the objectives include:
· to provide free, compulsory, universal basic education for every Nigerian child of
school – going age.
· to ensure the acquisition of appropriate levels of literacy, numeracy, manipulative and
life skills needed for laying the foundation for life-long learning.
And some of the approaches to achieve the goals and objectives of the scheme are
to raise the level of general education of teachers will be pursued, broadened and
intensified, while the very crucial issue of career–long professional development
of serving teachers will no longer be an ad-hoc affair (Federal Ministry of
Education, 2000).
One of the goals of basic education as put forward by the National Policy on Education (NPE
2004), Section 4, Subsection 18a is to:
inculcate permanent literacy and numeracy, and ability to communicate
effectively.
Similarly the NPE, with regard to professional development of teachers states:
Teacher education shall continue to take cognizance of changes in methodology
and in the curriculum. Teachers shall be regularly exposed to innovations in
their profession (Section 8 subsection 74)
Section 8, subsection 75 adds:
In-service training shall be developed as an integral part of continuing teacher
education and shall also take care of all inadequacies.
The writer therefore decided to find out the literacy status of students of the UBE classes in
Lagos State and the preparedness of some in-service teachers in the study to face the
challenges of current literacy development processes.
2. The Problem, Objectives and Research Questions
The problem of the study was that from the pre-study survey responses of the teacher
participants, only 42.5% of their 2,212 students can read seemingly fluently, while 67.5%
could not read well. This is a serious problem, which needs a very urgent attention in order to
put the UBE students on the right track to benefit from the programme. Another problem of
the study was that the teachers’ responses revealed that none of them was familiar with the
five essential components of reading instruction. Our teacher training institutions also do not
equip the teacher trainees with such best practices to enable them train strategic readers.
The objectives of the study are to
1. identify the in-service teachers that teach the UBE classes;
2. determine the reading capability of the students in their classes;
3. investigate the teachers awareness and competence in developing literacy, based on
the essential components of reading and literacy instruction, namely, phonemic
awareness, phonics, vocabulary development, fluency and comprehension strategies,
without neglecting the reading-writing connection;
4. formally instruct the teachers on the components and how to effectively use them to
develop literacy in their classes using relevant strategies, techniques and activities.
The following research questions guided the study:
1. What is the status of literacy in the UBE classes?
2. Are the teachers familiar with the components of an effective literacy instruction?
3. Will explicit and systematic reading instruction based on the five components
improve the teachers’ competence in developing literacy?
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
130 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4. What impact will the training make on the teachers’ job performance in schools?
3. Methodology
The design of the study was descriptive survey as well as case study. The holistic set
of individual case study was adopted, since the subjects have some features in common. It is
also an action research and so does not focus on a sample population but on a single
classroom case, i.e. the entire population in the writer’s final year sandwich class. The final
year class was chosen because having come to the end of the course, it was expected that they
would have become fully equipped to teach the different components and skills areas of
English Language.
The main instrument for data collection was the “In-service Teachers’ Questionnaire
on the Development of Literacy”. The questionnaire was validated by two experts in English
Language Education through item analysis to ensure face and content validity. The test-retest
reliability of a similar population yielded a coefficient of .83. The other instrument was the
package of the components, and the strategies and techniques for teaching them. Observation
and interview schedules were also used for follow-up monitoring.
The questionnaire was administered to teachers during the first contact with them
with a plea to fill it as honestly as possible, since its purpose was to elicit their current focus
on teaching literacy and to enable the Department to plan an enrichment programme that
would expose them to effective literacy instruction practices. The questionnaires were duly
filled, with some clarifications from the writer, and collected on the spot. The responses were
subsequently analyzed and the findings are recorded in the Tables 1 and 2.
4. Pre- and Post-intervention Action and Findings
4.1 The Pre-intervention Findings
Table 1: General Information on the Teachers
Class Taught Primary: 47 JSS: 21 Total
68
School Type Private 38 Public 30
68
Qualification NCE 49 TC II 19 68
Teaching Experience: 0-5 yrs: 14; 6-10: 28; 11-15: 10; 16-20: 6; Above 20:10 68
Total Students Taught by them: 2212
Fluent Readers:
940 (42.5%)
Intermediate:
637 (28.8%)
Frustration:
397 (17.9%)
Cannot
Read
238
(10.8%)
The responses to the questionnaire revealed that 47 teachers taught at the primary level, 21 at
the JSS level while two, who taught the senior classes, were not used, since the focus of the
study was on those who taught at the UBE classes. In addition, 38 of the teachers taught at
the private schools while 30 taught at the public ones. Out of the 68 teachers whose responses
were analyzed, 49 of them had Nigerian Certificate in Education (NCE) as their highest
qualification while 19 had Teachers Grade II Certificate (TC II). The total number of students
taught by the subjects collectively was 2,212. Out of this number, they approximated that 940
(42.5%) read fairly fluently, 637 (28.8%) read at intermediate level, 397 (17.9%) at
frustration level while 238 (10.8%) could not read at all. These figures were only estimated,
thus it was possible that the number that can read fluently may be much lower than what was
given here. It was also revealed that most of the teachers had more than 10 years of
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
131 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
experience so they were experienced enough in the job. Moreover, they were at the last lap of
their in-service training; therefore, they were supposed to be fully equipped to handle any
aspect of English language and literacy studies in their respective classes.
Table 2: Information on Teachers’ Familiarity with and Use of Literacy Instruction
Components
Yes No Total
I Phonemic Awareness:
* Knowledge of Phonemic Awareness 36 32 68
* Use of Visual and auditory discrimination
Activities
38 30 68
* Use of segmenting and blending activities 29 39 68
II Phonics
* Familiarity with Phonics 47 21 68
* Use of Phonics to teach sounds 40 28 68
* Familiarity with high frequency word list 13 55 68
* Use of spelling analogy 48 20 68
III Vocabulary: Ways of Developing it: N %
* Wide reading 48 70
* Observation and discussion 14 20.6
* Explicit instruction 8 11.8
* None of these 2 2.9
Teaching of Vocabulary by:
* Use of dictionary 39 57.4
* Use of listening and speaking activities 36 52.9
* Use of context 18 26.5
* Use of excursion 7 10.3
* Expanding the context of words 14 20.9
* Students’ written retelling of stories 7 10.3
* None of these 1 1.5
IV Fluency: Yes No Sometimes
* Most students read with speed, accuracy
and expression
23
39
6
* Most students recognize words and
understand the passage
33
30
5
* Students have enough reading materials 27 41 --
Students are taught to read mostly through: N %
* Word by word reading 39 44.1
* Attending to words letter by letter 10 14.7
* Processing words holistically 25 36.8
* None of these 3 4.4
Repeated reading practice is ensured by: N %
* Oral reading by students in turns 55 80.9
* Turning stories into drama pieces 12 17.6
* Acting different parts for other classes and
teachers
6
8.8
* None of the above 2 2.9
V Comprehension: Yes No
* Knowledge of comprehension strategies 45 (66.2%) 23
(33.8%)
* Mention two of such strategies Not given 0%
* Provision of time and opportunity for
reading, writing and discussion of text read
33
(48.5%)
35
(51.5%)
* Engage students in shared book
experiences to encourage self-motivated
reading and writing
32
(47.1%)
36
(52.9%)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
132 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 2 shows that many of the subjects claimed knowledge and use of activities for teaching
phonemic awareness and phonics. However, during the actual teaching of these components;
it was evident that they were not familiar with them. For instance, some claimed that phonics
specialists come in to teach it in their schools.
With regard to vocabulary development, 70% of the subjects were aware that it can be
developed through wide reading, 20.6% supported its development through observation and
discussion of things seen in and out of class while 11.8% stated that vocabulary is best
developed through explicit instruction. However, when asked how they actually taught
vocabulary development, more than half of them 57.4% revealed that the use of the
dictionary ranked highest in their choice followed by use of listening and speaking activities
(52.9%), use of context (26.5%), use of excursion (10.3%), expanding word context (20.9%)
and students’ written re-telling of the stories which gives them opportunity to use the new
words in writing (10.3%). Also 1.5% of the subjects used none of these in teaching
vocabulary.
As regards fluency, the responses showed that more of their students do not read with
speed, accuracy and expression or recognize most words than those who do not. Also the
students do not have enough reading materials to enhance fluency development. Moreover,
more students were taught reading through word by word (44.1%) and letter by letter (14.7%)
than those who were taught to process words holistically (36.8%). In addition, repeated
reading practice to promote fluency was practised through oral reading by students in turns
(80.9%), while other best practices such as turning stories into drama and acting different
parts for other classes and teachers were done by only 17.6% and 8.8% of the subjects
respectively. 2.9% of them did none of these and it is difficult to believe that they do nothing
to develop fluency.
Lastly, comprehension items focused on strategies among other things. The table
reveals that 66.2% of the respondents claimed they were familiar with comprehension
strategies but when asked to give just two, none of them could give even one. Also 48.5%
stated that they provide enough time and opportunities for students to read, write and discuss
the text while 51.5% did not. Again 47.1% engage students in shared book experiences to
encourage self-motivated reading and writing even outside school while 52.9% did not do so.
Based on the findings, the following strategies and activities were adapted and used to teach
them effective literacy instruction practices for a period of three weeks with the hope that
they will impact positively on their students’ literacy performance just as NCLB has been
doing in the US classrooms and schools. It is expected that even with the challenges of
implementation of our own UBE programme, these teachers can still quietly make a change
in their own small way in their schools. They were informed that literacy development was a
topic in the ASE 405 course and would form a compulsory examinable topic, so that they
would make effort to learn them for subsequent use. It is like a drop in the ocean but we have
to start somewhere.
According to the NCLB Act, the term ‘essential components of instruction’ means
explicit and systematic instruction in the variables discussed above. To be able to undertake
instruction in these areas requires competent teachers. According to Berliner and Biddle
(1995), Haycock (1998) and Marzano (2003) in Stewart (2004), the teacher is the key, i.e. the
most important element in the effectiveness of classrooms. This study therefore adapted the
grouping of the components into four with some of the suggestions for fitting them into
classroom instructions (Stewart, 2004, Ellery, 2005).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
133 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4.2 Teaching the Effective Components for Developing Literacy: Phonemic
Awareness and Phonics
This integrates instruction in phonemic awareness, phonics, spelling, word
recognition, and vocabulary. Phonemic awareness is the ability to focus on and manipulate
phonemes in spoken words; it deals with how phonemes or speech sounds are connected in
print. Phonics instruction is a way of teaching reading that stresses the acquisition of lettersound
correspondence and their use to read and spell words (Harris and Hodges 1995). The
following activities were taught for developing phonemic awareness: rhymes, games, songs,
poems etc. were used for practice of phonemic patterns, also think sounds, blending
phonemes and segmenting them respectively (Griffith and Leavell 2005; Ellery 2005).
Teaching the consonants and vowel letter– sounds, visual and auditory discrimination
activities were also taught and practised. They were taught how to get pupils to explore lettersound
correspondence, spelling pattern and word families, e.g. matching objects that are the
same colour, shape, size; sorting mixed up objects according to how they are related, puzzle
to fix parts of an object together, matching letter forms, tracing letter forms; then listening to
sounds around, listening to recorded sounds, grouping students and objects according to the
initial consonants of their names after teaching them beginning consonants. Also, they were
taught breaking words into their onsets and rimes (vowel and letters after it), e.g. Pat = P – at
instead of P-a-t and using word families to teach phonics e.g. pan, fan, ran, can, tan before
another group such as cat, hat, bat, hat, mat; sit, hit, fit, bit, pet, let, jet, met, set, pot, cot, hot,
got, etc.
The teachers were exposed to some high frequency and utility phonegrams/word lists
such as that of Umolu (1985) (-ack, -ate, -an, -ake, -uck, -ing etc.), which they should teach
their students. Also, spelling analogy was taught and practised because once children can
read and spell some words, they can use those words to help unlock unknown words
(Goswami and Bryant 1990), e.g. take, cake, make can help them unlock snake, stake, stale,
state etc.
The use of vowel contrast for developing word power was taught and practised e.g.
bat – bet, met – mat, sat – set, pat – pet; also giving children words with blanks to fill with
given vowels, e.g. ‘a’: b-t, c-n, m-n; ‘e’ b-d, r-d, j-t; u: b-s, g n, r-n; ‘o’ c-t, m-p, h-p, etc (i.e.
synthesizing). By using these activities and more, children would develop phonemic
awareness, phonics, spelling ability which aid reading and writing.
4.2.1 Vocabulary
Vocabulary is the ability to use words orally and in written communication by
applying word reading effectively. Wide reading builds vocabulary, language and world
knowledge. According to Beck and Mckeown (1991), strong motivated readers gain more
vocabulary than do less able readers. The following hints and activities were taught and
practised with the in-service teachers to help them develop students’ vocabulary.
· Explicit instruction that teaches students to use the context effectively to build rich
vocabulary instead of using the dictionary. This was practised using selected
passages.
· Instruction focused on the most useful words, i.e. high frequency words that have
broad utility across various domains of knowledge, and having students apply word
knowledge in multiple contexts. This was done using various types of topics for
learners to see the use of these words in different contexts.
· Beck and McKeown (2002) encouraged teachers to take advantage of students’
listening and speaking competencies, which are usually ahead of their competencies
in reading and writing to enhance their vocabulary. To achieve this, teachers were
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
134 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
encouraged to use oral activities such as literary awareness programme, news on the
board, language experience approach, oral composition and dialogues and
monologues simulated for various contexts. These were of necessity demonstrated to
them and practised with them. Interesting passages were read to the students to
expand the context of words encountered. Such passages provide activities that
encourage students to interact with words, e.g. talking of their meanings, their word
class, similar and opposite words, etc.
· Teachers were taught to read aloud to students and thereafter discuss the book read
with them employing the words met in the text as a way to promote vocabulary
growth and language development in meaningful ways (Dickinson and Smith, 1994).
· The teachers were told to solicit home support for literacy development. For students
whose parents were literate in English, home support was to be encouraged in form of
provision of reading materials and interacting with children on the books read.
· The teachers were encouraged to ensure their students’ wide reading, especially nonfiction
reading, by assisting them during library periods to select easy to read but
challenging books and by the use of class invisible library to promote reading culture.
· They were taught to promote reading and writing through observation and discussion.
They can do this when students read together and discuss a variety of genres and after
purposeful journeys outside the classroom to learn through close observation; and as
they deliberated in order to find strong words for their writing (Stewart 2002a and
2002b). For instance, a written retelling of a passage read provides students the
opportunity to use vocabulary learnt in the original version of the story, thus the
context of the story provides meaning which can be used in a similar story.
4.2.2 Fluency
Fluent readers can read a text with speed, accuracy and proper expression. Fluency is
enhanced by well developed word recognition skills, but it actually develops from reading
practice (National Institute of Child Health and Human Development 2001 in Stewart 2004).
According to Pressley (2002), skilled reading is that reading which is fluent, with little effort
being required for word-by-word reading, i.e. readers recognize most words without having
to sound them out. Fluent readers are able to decode and comprehend simultaneously, for
they decode words quickly and automatically seemingly unaware of the process because of
their automatic recognition of approximately 300 words that comprise 85% of words
encountered in everyday reading (Samuels 2002). To get the UBE students to be fluent
readers the teachers were trained to
· Ensure that their students are made to spend enough time on reading everyday
because researchers have found that wide reading is one of the best ways to develop
automaticity and fluency in reading. When they read more, they have more encounters
with common words that increase their fluency. The school, the teachers, parents and
students themselves can all help to flood the classes with good books, and teachers by
talking about these books will motivate students to read. The subjects were challenged
to read more in order to motivate their students to read. They were asked to introduce
SSR in their respective schools.
· Repeated reading is another technique for increasing fluency. According to Samuels
(2002), repeated reading practice produces statistically significant improvement in
reading speed, word recognition, and oral reading expression on the practised
passages. The subjects were taught how to use drama pieces and poems to achieve
this.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
135 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
· Other strategies: Phrasing/chunking, modelling, expressing, pacing/ flexibility and
shared book experience were also taught and demonstrated.
· The teachers were told to develop fluency by turning stories read in class into
“Readers’ Theatre Productions.” Students are grouped according to the number of
parts or characters in the story. More than one group can even prepare the same script
depending on the number in the class, so that there will be multiple readers. There can
therefore be multiple “Readers Theatre Productions” for the class, for other classes
(Stewart 2004), other teachers and even for parents on Parent–Teachers’ Association
meeting days.
4.2.3 Comprehension
Comprehension is the goal and essence of reading. It is the ability to apply meaning to what
is read (Durkin 1993). It is essential not only to academic learning but to life-long learning as
well. Comprehension is critical for effective reading and must be fostered even when students
are still learning the words (Ivey 2002). According to Duke and Pearson (2002), a balanced
comprehension instruction is “comprehension instruction that includes both explicit
instruction in specific comprehension strategies and a great deal of time and opportunity for
actual reading, writing and discussion of text” p. 207. Teachers are therefore expected to
explicitly describe various comprehension strategies and teach students when and how to use
them. “Comprehension strategies are specific procedures that guide students to become aware
of how well they are comprehending as they attempt to read and write” (NICHD 2000 in
Ellery 2006). Strategies enable readers to make connections and move beyond literal recall.
Teachers should explain and model them directly.
Some of the comprehension strategies highlighted, explained, and modelled in this
study include:
· Previewing – activating background knowledge using the title or chapter heading or
pictures before the passage.
· Predicting using interesting titles like “Nothing is free in Lagos”, “Lagos wife to be
knifed”, “Even nothing is something” etc, illustrations, use of key words and key
sentences.
· Questioning before, during and after reading by teacher and students.
· Think aloud to monitor comprehension.
· Inferring, drawing conclusion and interpreting text.
· Visualizing – using mental images to aid comprehension.
· Reading selectively (flexibility), skimming and scanning.
· Summarizing/Restating/Retelling.
· Evaluating – encouraging students to form opinions and support them, or make
judgements.
· Using context clues to work on and understand unfamiliar words or concepts.
These strategies help to generate a lot of talk, thinking and writing about the text read.
In addition to the strategies, the subjects were taught how to engage students in shared
book experiences in order to enhance comprehension development, oral reading, fluency and
vocabulary development as well as increase their desire to read for themselves. For example,
they learnt that a simple book read by both teacher and students can attract over 200 simple
questions, which promote comprehension and reading interest. This is to achieve the goal of
having students grow into and remain self-motivated readers who choose to read and
continue to read even after they leave school (Gambrell 1996, Guthrice and Anderson 1999).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
136 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
The teachers were encouraged to ensure explicit instruction in different skills –
listening, speaking, reading comprehension and writing. They should flood their classrooms
with books from different sources suggested earlier, for students to encounter and get busy
with actual reading and writing based on the texts read. They were also encouraged to create
time to attend to the needs of individual students where the class population is manageable;
otherwise they should use ability groups to cater for children who read fluently, those at
intermediate reading level, those at the frustration level and those that cannot read at all.
The activities for literacy instruction discussed above may be relevant in different
class levels. For instance, the phonemic awareness and phonics activities are more relevant at
the primary level while the reading comprehension strategies will be more amenable at the
JSS and upper primary levels. The teachers in the study were instructed to the extent that they
became familiar with the components. It is now left for each teacher to choose the ones that
suit his/her class level more. To ensure that they were motivated to familiarize themselves
with the strategies, the topic on literacy instruction components was added to their course
outline, which made it one of the examinable topics in their course of study.
The training on these components lasted for three weeks while reference to them
continued throughout the eight-week duration of the in-service period. At the end of the
course, the subjects were given a package containing the components and the relevant
activities for developing and enhancing literacy.
4.3 The Results
The teachers performed well in a compulsory question on literacy development asked
them at the end of their course, 50 got between 15 and 18 marks while 18 got 14 – 16 marks.
The question was:
1a. Give four major literacy instruction components for effective development of literacy
among students (4 mks)
1b. Suggest and discuss fully two activities you can use to develop each component (16
mks)
It was evident that a lot of awareness on literacy development instruction has been created
among the teachers. It is hoped that even when they forget the practical training done in the
class, they can refer to the package given to them when teaching literacy in their schools.
After six months, a follow-up monitoring of the teachers took place. Since many have
left Lagos after the course, the researcher was able to observe 28 of them in class and
interview ten of them. The observed teachers were incorporating some of the components in
their teaching of reading, especially the word study, comprehension and fluency in that order.
But they complained that their students’ poor background in English is making the
components not very easy to teach, but they were persisting.
Typical responses to interview question are:
· Teaching the components to achieve literacy among students makes a lot of demands
on the teacher but it is worth the effort (public school).
· Since I started focusing on these components, poor readers in my class have made
remarkable improvement while good readers are now reading more than before and
are anxious to discuss what they are reading. In fact, we the teachers have to read
more to lead the shared book reading with the children. My school has bought more
supplementary readers for the library after my course due to my request (private
school).
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
137 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4.4. Recommendations
Literacy is a pivot skill for educational success and specifically at the UBE
programme, which forms the springboard for all other levels of education. Therefore it must
be systematically developed to enable students’ benefit from learning at that stage and
beyond. As many teachers at that level have TC II & NCE qualifications, we recommend that
training at the NCE level should include explicit training in literacy components so that UBE
students’ literacy development will be ensured, as stipulated by the NPE.
Where this training has not been fully realised, schools and state education authorities
should organize seminars, conferences and plan in-service training to ensure that the teachers
are competent in literacy development strategies and activities. As of now, such training is
still ad-hoc and largely planned and undertaken by the teachers individually, contrary to what
was stated concerning the professional development of serving teachers (FME, 2000).
5. Conclusion
The study has focused on literacy development practices. It found out that majority of
our UBE students cannot read well and that their teachers were not competent enough to
develop literacy skills in them adequately. A programme of best practices for literacy
instruction was planned and taught to the subjects. A follow-up monitoring revealed that the
training is impacting on the teachers’ teaching of reading in their schools. The researcher
suggests that the components be included in language teacher training at the NCE level and
beyond in order to empower teachers to teach literacy with ease and confidence, and thus
deliver strategic readers.
References
Beck, I., McKeown and Kucan, L. (2002) Bring Words to Life: Robust Vocabulary
Development. New York: Guilford.
Berliner, D. C. and Biddle, B. J. (1995) The Manufactured Crisis: Myth, Fraud, and Attack
on America’s Public Schools. Reading, M. A.: Addison, Wesley.
Dickinson, D. and Smith, M. (1994) Long-term Effects of Pre-school Teachers’ Book
Readings on Low-income Children’s Vocabulary and Story Comprehension. Reading
Research Quarterly 29, 104-122.
Dickinson, D. and Tabors, P. O. (Eds.) (2001) Building literacy with Language. Baltimore:
Brookers.
Duke, N. K. and Pearson, P. D. (2002) Effective Practices for Developing Reading
Comprehension. In Farstrup, A. E. and Samuels, S. J. (Eds.). What Research Has to Say
about Reading Instruction (3rd ed.) Newark, Delaware: IRA.
Durkin, D. (1993) Teaching Them to Read (6th ed.) Boston: Allyn and Bacon. Cited in
Stewart 2004.
Ellery, V. (2005) Creating Strategic Readers. Newark, USA: International Reading
Association.
Federal Ministry of Education (2000) Implementation Guidelines for the Universal Basic
Education (UBE) Programme. Abuja: Federal Government Printer.
Federal Republic of Nigeria (2004) National policy on education (4th ed.) Abuja: Federal
Government Printer.
Gambrel, L. (1996) Creating Classroom Cultures that foster Reading Motivation. The
Reading Teacher, 50, 14-25. Cited in Stewart 2004.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
138 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Goswami, U. and Bryant, P. (1990) Phonological skills and learning to read. Hove, UK:
Psychology Press.
Griffith, P. L. and Leavell, J. A. (2005). Phonemic Awareness: Teaching Segmenting and
Blending. In Pandis, M. et al. (Eds.) Reading, Writing, Thinking. Newark, D. E. USA:
IRA.
Guthrie, J. T. and Anderson, E. (1999). Engagement in Reading: Processes of Motivated,
Strategic, Knowledgeable, Social Readers. In Guthrie, J. T. and Alvermann, D. E.
(Eds.) Engaged Reading: Processes, Practices, and Policy Implications. New York:
Teachers College.
Harris, T. and Hodges, R. (Eds.) (1995) The Literacy Dictionary. Newwark, DE:
International Reading Association.
Haycock, K. (1998). Good Teaching Matters… a Lot. Thinking, 16, 3(2), 1-4. In Stewart M.
T. 2004.
Ivey, G. (2002) Building Comprehension When They’re Still Learning to Read the Words. In
Block, C. C. and Pressley, M. (Eds.), Comprehension Instruction: Research-based best
practices. New York: Guilfold.
Marzano, R. J. (2003). What Works in Schools: Translating Research into Action. Alexandra,
V.A: Association for Supervision and Curriculum Development.
Pressley, M. (2002). Metacognition and Self-regulated Comprehension. In Farstrup, A. E. and
Samuels, S. J. (Eds.) What Research Has to Say about Reading Instruction. (3rd Ed.).
Newark, DE: International Reading Association.
Samuels, S. J. (2002) Reading fluency: Its development and assessment. In In Farstrup, A. E.
and Samuels, S. J. (Eds.) Ibid.
Stewart, M. T. (2002a). Best “Practice”? Insights on Literacy Instruction from an Elementary
Classroom. Newark, D. E. International Reading Association and Chicago: National
Reading Conference.
Stewart, M. T. (2002b) Writing. “It’s in the bag”. Ways to Inspire Your Students to Write.
Peterborough, NH: Crystal Springs Books.
Stewart, M. T. (2004) Early Literacy Instruction in the Climate of No Child Left Behind. The
Reading Teacher, Vol. 57:8, 732-743.
Umolu, J. J. (1985) High Frequency Word Lists for Nigerian Children Nigeria Educational
Forum, Vol.8, 1-5. Zaria: Institute of Education, Ahmadu Bello University.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
139 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
PRACTISING TEACHERS’ FORUM, NESA 2005
Discussion on the Learning,
Teaching and Use of English in Nigeria
Prof. Dele Orisawayi
Department of English and Literary Studies
University of Calabar, Calabar
Dr. Wale Adegbite
Department of English
Obafemi Awolowo University
And
Miss Ngozi Akobundu
Federal Government Girls College, Onitsha
The Practising Teachers' Forum was an aspect of the NESA Conference aimed at
allowing practising teachers to air their views about the problems they encounter in the
classrooms. The session was moderated by Prof. Dele Orisawayi, while Dr Wale Adegbite
and Miss Ngozi Akobundu recorded the views.
The moderator threw the floor open for all to contribute to the discussion, especially
on the factors that negatively affect the teaching and learning of English language. The first
question asked was what teachers could do to solve the problem of low standard in speaking
and writing well in English language. Participants observed that teachers in secondary
schools experience a lot of problems in continuous writing. The students are very poor in the
use of tenses, word spellings and use of prepositions. They traced the problem to mother
tongue interference. There is also overpopulation of pupils in the classrooms. Another
problem is the inefficiency of some teachers who are half baked academically. There is the
wrong impression that anybody that graduated in English language can teach the subject.
There were various suggestions made on what could be done to solve the problem.
First was that the government should recruit all the qualified teachers around to teach the
subject. Since there are only a few qualified teachers available, the government should, as a
matter of priority, train more teachers to teach the language. It was suggested that ‘library
reading’ should be introduced right from the primary school level. Students should be
compelled to read or rather cultivate the habit of reading. The moderator echoed this
suggestion and advised teachers to always involve the students in text reading in the
classroom rather than doing it all alone. Reading can be interesting if interactive. Put books
into pupils’ hands. Let them read and make books of their own. Each pupil can make two
books in a year. In addition, students should be compelled to use the dictionaries; this could
be achieved through assignments on spellings, synonyms and word meanings.
Considering the problem of large classes, this can be tackled via group studies/ group
teaching. Teaching and learning can be done through seminars. This would offer the students
the opportunity to practise both the written and oral aspects of the language.
Another question asked was on the model of assessment of students’ performance in
classroom work. What actually are teachers to test the children on, in view of the conflicting
influences of American, British and Nigerian English? There was an argument on the
realisability of the real pronunciation of English language of English words just like the
owners of the language. Teachers can have the R.P. as the model, but what can be realisable
is the Nigerian version. One of the speakers even solicited for consistency in the variety of
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
140 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
English language to be taught or written (American or English), but quickly observed that an
attendant problem to this is the inability of some teachers to recognize words that are either
American English or British English. Another speaker also asked what has become of an
earlier proposal of the domestication of English language.
The moderator tried to remind all that there is the Standard English; that is, World
Standard English. This model is internationally intelligible and flexible enough to
accommodate local, lexical and phonological features. The movement towards this target in
Nigeria is largely towards the direction of British English R.P., but, in practice, it will end
with educated Nigerian users’ English.
A participant spoke on the regular and part time programmes in higher institutions
and pointed out that the programmes have different influences on the attitudes of students in
their studies. The speaker opined that something be done to bridge the gap, especially as it
affects the teaching and learning of English language.
The last problem addressed at the Forum was the non-implementation of policies on
the teaching and learning of English language as an L2. Participants asked why the policies
are not implemented in some schools. The provisions state that the child should learn the
English Language, a mother tongue or language of immediate environment and a major
indigenous language (out of Hausa, Igbo or Yoruba). The moderator commented that a child
can learn two languages at a time and still maintain the command of both. He advised
participants to respect the dialects of languages, respect the home language, but keep the
Standard English. Parental attitudes matter a lot on the issue of language learning, choice and
use by their children and are thus a crucial factor for discussion at some other time.
The moderator thanked participants for their contributions and promised that the
questions and opinions of the teachers would be reviewed for better outcomes in the future.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
141 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
CONNECTING READING AND WRITING THROUGH
WHOLE LANGUAGE ACTIVITIES: A STRATEGY FOR
ACHIEVING LITERACY FOR NATIONAL DEVELOPMENT
Dr. A. O. Adeosun
and
Dr. A. N. Maduekwe
Department of Arts and Social Science Education
Faculty of Education
University of Lagos
Abstract
Given the persistent decline in the literacy level of school children,
despite the several measures taken to improve the situation, and in recognition
of the growing awareness of the importance of literacy in the world of
knowledge economy, this study investigated the effect of whole language based
instructional strategies on students’ achievement in and attitude to reading
and writing. It also examined the interaction effects of parental educational
support on the dependent measures. Pre- and post-tests on composition
writing and reading comprehension were applied to control and experimental
groups of two hundred and ten Junior Secondary School III students drawn
from two secondary schools in Lagos State. This was further complemented
with a 33-item Likert (four-point) attitude scale as well as the Parental
Educational Support questionnaire. The results the instructional strategy was
seen to be effective because it all encouraged the students’ active participation
in their learning. Students played more active role in the learning process,
acquiring and developing critical thinking and cooperative learning skills.
However, the attitude of the students towards reading and writing generally
was found to be low, even after treatment had been administered. It was then
concluded that some other factors, apart from instructional strategy, could
account for the students’ attitude towards literacy in English language. It is
the teacher’s greatest challenge, therefore, to motivate and meet the needs of
each literacy personality in the classroom.
Key words: literacy, Whole Language Activities, instructional strategies,
students’ reading and writing attitudes, parental educational support
1. Introduction
Of paramount concern to all countries of the world is the need to adequately develop
their citizenry to cope with the challenges of the today’s knowledge societies. This concern
recognizes the fundamental importance of teaching literacy skills, not only as a means for
people to be able to read and handle words, sentences and ideas, but also for them to take the
information they have read, apply it for their own purposes, and also learn new things. Good
reading, comprehension and communication skills are, therefore, essential in handling the
wide range of knowledge people are exposed to in their daily life. Literacy is not a static
concept. Leu (2000) saw it as a deictic term, because its meaning is continually changing,
depending upon the context in which it occurs. It is fundamental for learning in school and
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
142 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
serves a crucial role to the success of individuals in both their career aspirations and their
quality of life. Strong literacy skills are deemed necessary for employment, decent earnings,
and access to varied opportunities. Literacy is also a basic need in our world. Without an
ability to read and write well, people suffer poorer health, unemployment and poverty. A
population's literacy skills also have a bearing on how well a country performs economically.
Countries that are successful in endowing their populations with strong skills are usually in a
better position to meet the economic challenges of operating in a globalized information
economy and in meeting complex social challenges such as health and population issues,
governance, resource-allocation, education, infrastructure and other social issues. A measure
of the importance of literacy is the fact that two of the six goals of the Dakar Framework for
Action (2000) in providing education for all by 2015 emphasized literacy. In fact, it is seen to
permeate all the six goals. (UNESCO, EFA GMT, 2006).
As a signatory to the Dakar Framework of Action, Nigeria, not willing to be left
behind in the 2015 target, has initiated some moves to ensure that its population moves
beyond the 46% literacy rate recorded in 2004. Key among these moves is the introduction
and launching of the Universal Basic Education in 1999. The UBE has as one of its key goals
the acquisition of functional literacy by the country’s population. In fact, one of the principal
objectives of the National Policy on Education is "to inculcate permanent literacy and
numeracy, and the ability to communicate effectively (NPE, 2006). Before the introduction of
the UBE, the federal government embarked on a nationwide assessment of its primary
education system between 1991 and 1995. Tagged Monitoring Learning Achievement
(MLA), the project, under the joint sponsorship of FGN-UNESCO and UNICEF, was the first
nationwide assessment of learning achievement of pupils in primaries one to four. The
results, as reported by Aderinoye (2002:15-16) showed that:
1. The mean percent scores on the literacy, numeracy and life skills test were 25.1%
32.29% and 32.6% respectively. The performances were generally poor, but pupils
demonstrated less competence in English Language skills and displayed relatively
more understanding of the tasks in Mathematics and Life Skills.
2. The poorest piece of performance of the pupils nationwide was on the writing subtest
of the Literacy test, where they obtained a mean percentage score of 18.2. This
is against the mean scores of 39.2 and 31 they obtained on Reading
Comprehension and Lexis and Structure respectively. The score of 18.2 indicates
that the pupils had had little or no exposure to writing skills.
Since a key indicator of educational progress is the extent to which schools are
successful in equipping their students with strong literacy skills, it can be concluded from this
report that schools could be impediments in the achievement of EFA and UBE literacy goals.
Available literature tends to blame students’ poor reading and writing skills on ineffective
mode of teaching these skills (D’ Angelo 1981, Adesanoye 1990, Kolawole 1991 and
Maduekwe 2007). According to Weaver (1988) the traditional teaching methods obviously
have failed many students with its consequent increase in dropout and illiteracy rates.
Recognizing these inadequacies, UNESCO-EFA GMR (2006) suggests that for
literacy challenges to be met, countries need to
· Expand quality primary and lower secondary education.
· Base literacy programmes on an understanding of learners demands, in terms of
language preferences and motivations for attending class.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
143 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
· Develop curriculum on the above demands, with clearly stated learning objectives and
the provision for adequate learning materials. (p.17)
This position has been previously established by Allen (1984:63) that:
Where English is serving as lingua franca or second language, course
materials for use need be firmly rooted in the culture and traditions of the
country where the teaching is to take place. English can be presented
realistically and naturally in its role as second language in use for a variety
of purposes within the learner’s own country, this has the advantage that
learners can see the direct relevance of English to their daily lives and
future prospects, with all that entails in terms of positive motivation.
Such realistic and natural teaching, according to Williams (1990), include the awareness of
the problems faced by students who are required to express themselves in the language that is
not native to them. Allen (1984) therefore concluded that our teaching must have at its base a
consideration of what our students need to learn, that is, what they will do with English on
completing their course. This involves the teacher looking beyond the confines of the
classroom into the outer worlds and focusing his attention on the use the individual will make
of what he has learned in a situation that is not primarily a learning situation.
Using language beyond the confines of the classroom involves using language wholly
and integrally, hence, the skill-oriented approach to teaching reading and writing and English
language in general has been variously criticized. Weaver (1990) asserted that the traditional
transmission concept of education has resulted in extensive and relatively ineffective skills in
instruction in reading and writing at the expense of real reading and writing that foster
literacy development. He observed that reading and writing are often taught as a matter of
mastering discrete isolated skills rather than the ability to construct meaning from language
(reading) and through language (writing). Czerniewska (1992:20) supported this view:
The curriculum in English clearly separates writing from talk and from
reading in its profile components with little reference to their
interrelationships. Of course, it is convenient for analysts of language
structure to isolate certain aspects of language for close inspection, but the
separation made in theory can develop a false sense of reality so that we
forget how much our use of one mode depends on our use of other modes.
With these attributes, language teaching lacks integration, the central cord without which
language as communication does not emerge. Goodman (1986) therefore summarized that if
language is learned best and easiest when it is whole and in a natural context, integration
should be a key principle for language development. This view is strongly held by language
educators (Krashen 1981, Breen 1984 Goodman 1986, Caudlin 1987, Prabhu 1987, Freeman
and Freeman 1992) that language as communication is blocked and can hardly be achieved
when
· Language is being explicitly taught, focusing on grammatical rules rather than use.
· Language is not made to do things or used in solving problem.
· Language is released in fragments rather than discourse units.
Since communicative competence is the ultimate goal of any worthwhile languageteaching
programme (Widdowson 1978, Lawal 1989 and Adeosun 1998), this premise
emphasizes the need for integration in language teaching. This could be emphasized in the
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
144 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
proper connection between the rather isolated skills of listening, speaking, reading and
writing to lead to effective language communication (Williams 1990). Again, language
learning should be made natural by relating language teaching to other subjects in the
curriculum as well as the linguistic and socio-cultural background of the learners (Weaver
1990, Ubahakwe 1999). This study therefore responds to the need to teach literacy
integratively through a holistic strategy.
Apart from the students’ inherent problem with literacy skills, other variables are
known to affect greatly students’ achievement in reading and writing. These include students’
attitude to the English language and the level of parental support for children’s’ literacy
development (Nesser 1996). It is therefore essential to further ascertain the moderating
influence of these variables on students’ performances in reading and writing as a step
towards facilitating and enhancing the students’ literacy skills.
2. Theoretical Framework: Whole Language Philosophy
Mohan (1986) opined that since English is only a means to an end for most students in
ESL classes, teachers must make the best use of learners’ time by concentrating on the kind
of English and English related skills that will best serve their academic needs. Based on this,
he suggested that the integration of language learning and content learning should be an
important consideration in the field of pedagogy and research. It is on the premise of
integration that the skill-model of language teaching and learning is faulted. This is because
rather than focus students’ attention on interesting content and require students to think,
generate original responses and make real linguistic choices, many skill oriented classrooms
and textbooks are replete with ‘exercises of fragmented language related only by linguistic
operations the learner is expected to perform’ (Blanton, 1992). A radical reaction against
such traditional methods evolved in the concept of Whole Language. Bullock (1975)
observed that a child learns language primarily by using the four modes of talking, listening,
reading and writing in close relationship with one another. Thus Zerniewska (1992) surmised
that looking at language events rather than language systems points to the fact that writing
practices are intertwined with talk and reading. This showed that the different modes of
language are not separable in practice as they are in theory.
As an evolving philosophy, Whole Language is a belief system about the nature of
learning and how it can be fostered in the classroom. Freeman and Freeman (1992) posited
that Whole Language brings together modern scientific knowledge of teaching, learning,
language and curriculum and puts it into a positive humanistic philosophy that teachers can
identify with and which offers them strong criteria for the professional decisions and teaching
practice. Weaver (1990:12) gives a summary of its features:
Language is kept whole, not fragmented into skills, literacy skills and
strategies are developed in the context of whole authentic literacy events,
while reading and writing permeate the whole curriculum; and learning within
the classroom is integrated in the whole life of the child.
Harste (1999) also gave three key ideas in Whole Language; (i) Language is learned
through use (ii) The child as informant, and (iii) Education is enquiry. These ideas define
Whole Language as an open invitation to learn about language and to support it using
children as curriculum informants. It is a radical departure from the traditional classroom
where learners are regarded as “banks into which teachers deposit knowledge” (Freire 1970);
it is therefore learner-centered as learners are expected to “construct their own learning”
(Freeman and Freeman 1992). It is also based on the assumption that as the human mind
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
145 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
seeks unity among parts for a wholeness of understanding, so do English language arts
require integrating all the elements of language before students can make sense of the
processes of thinking, listening, speaking, reading and writing (Freeman and Freeman 1992).
Quoting an American Arts Framework of 1987, they further asserted that in-depth learning of
any kind presumes various levels of efforts and involvement of all the human senses and
facilities, therefore the whole perception is necessary in learning.
This is related to Gestalt Theory, which maintained that learning involves
restructuring, reorganization of perception and gaining of insight in a purposeful activity
(Anozie 1997). This organization allows the learner to perceive new relationship, solve new
problems and gain basic understanding of the subject. Whole Language therefore emphasizes,
among other things, the teaching of language, not as isolated or artificially contrived skills
but within the context of reading a variety of genres and writing for a variety of purposes and
audience (Weaver 1990). One can conclude that whole language is therefore a broad
philosophy which covers every sphere of language teaching and learning. However, the tenets
of integration of skills, functional use of language, and learner-centeredness shall be
explored; through the following steps:
· Writing will be taught in relation to other language skills of reading, speaking and
listening, particularly by emphasizing the reading-writing connection through selected
reading passages within learners’ experience.
· Learners are involved in the selection of content materials, as well as the evaluative
procedures. The activities in the class are selected based on learner’s interest.
· Reading and writing shall be taught as a process by guiding the learners through the
process of thinking through ideas to elicit information, drafting, redrafting, editing and
evaluating to rewriting. Within this process, children are exposed to a lot of reading
materials to help their creative process.
3. Statement of the Problem, Aim, Research Questions and Hypotheses
The traditional language classroom has been variously criticized for impeding the
development of communication and literacy skills in second language learners of English
(Weaver, 1990, Omojuwa, 1992, Oglan 1997). Given the persistent decline in the literacy
level of school children, despite the several measures taken to improve the situation, and in
recognition of the growing awareness of the importance of literacy in the world of knowledge
economy, this study investigates the effect of whole language based instructional strategies
on students’ achievement in and attitude to reading and writing. It also examines the
interaction effects of parental educational support on the dependent measures.
The following research questions will be answered:
a. Will students exposed to reading and writing through whole language strategies
perform better than those taught through the skill-oriented traditional methods?
b. What possible impact does Parental Educational Support has on developing the
literacy ability of students?
c. What other factors are responsible for children’s poor achievement in reading
and writing?
The following three hypotheses are tested:
HO1 There is no significant main effect of treatment on students’
(a) Achievement in reading and writing.
(b) Attitude towards reading and writing.
HO2 There is no significant main effect of Parental Educational Support on students’
(a) Achievement in reading and writing.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
146 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
(b) Attitude towards reading and writing.
HO3 There is no significant interaction effect of treatment and Parental Educational
Support on students’
(a) Achievement in reading and writing
(b) Attitude towards reading and writing.
4. Methodology
The study adopted a pre-test, post-test, control group quasi-experimental design. It
made use of intact classes that were randomly assigned to different treatment conditions. This
is to prevent the disruption of the normal classroom programmes that occurs when students
are selected into different study groups. One experimental group was exposed to Whole
Language Based Instructional Strategy, while the control group was exposed to its normal
lessons in composition using Conventional Strategy. The subjects for the study consisted of
two hundred and ten (210) Junior Secondary School III students drawn from two secondary
schools in Ifako-Ijaye local government area of Lagos State.
Three response instruments were used: English Composition and Comprehension
Achievements Tests (ECCAT) which was designed to measure the attainment level of
students in composition writing and reading comprehension before and after the treatment. It
consisted of two essay topics and two comprehension passages of JSS standard, which was
presented to experts in English Language curriculum for face and content validity. The
reliability coefficient was established using test-retest method and was found to be 0.8. The
English Composition and Comprehension Attitude Questionnaire (ECCAQ) consisted of 33-
item Likert (four-point) attitude scale, consisting of Strongly Agree (SA) Agree (A) Disagree
(D) and Strongly Disagree (SD) graded on points ranging from 4, 3, 2 to 1 respectively and
with a reliability alpha value of 0.78, The Parental Educational Support Questionnaire
(PESQ) consists of 23-point instrument designed to determine the various levels of parental
supervision and parental promotion of students’ literacy and academic development both
within and outside school. It also includes information on age, sex, and socio-economic
background of the subjects. The Coefficient Alpha was established through test-retest and
valued at 0.76. The instructional guide for the experimental group constituted the stimulus
instrument. It is basically an activity oriented and learner-centred instructional package where
learners were exposed to a wide range of whole language strategies such as Reading-Writing
Conferences, Author’s Circle (Burke 1983, Graves 1986), Author’s Folder (Newkirk and
Artwell 1988), Generating Written Discourse (Kucer 1983), Group Composing (Harste, Short
and Burke 1988), Schema Stories (Watson 1994), and Folktales (Ubahakwe 1999). The
content of teaching was drawn from the Junior Secondary School Integrated English Studies
Curriculum.
The initial procedure involved visits to the schools to familiarize and inform them
about the research. Once the permission was granted the experimental treatment was mounted
in one school, while the second school served as control and the exposed to the conventional
strategy. Both groups were exposed to the same language content but through different
instructional strategies. Four English language teachers in both schools were recruited as
research assistants. The teachers were trained on the purpose and principles governing the
study and the handling of the treatment. The study lasted for twelve weeks between January
and March. It took the researchers two weeks for training of research assistants, one week for
administering pre-test and questionnaires, eight weeks for treatment and the last week for
post-tests. The researchers visited the school/classes during each treatment session to ensure
that the teachers comply with the instruction given in the manuals.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
147 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5. Results
The descriptive statistics for the pre-test and post-test scores on the two dependent
variables, achievement and attitude, were computed for the experimental and control groups.
This is presented in Table 1.
An examination of the mean scores of both groups reveals that there are differences
among the post-test scores of the experimental and the control groups. The experimental
group obtained higher post-test mean scores than the control group in achievement. The table
also reveals that the attitude of the students to reading and writing is very low. The
differences in the post-test mean attitude of the groups are close, with the control group
having the highest gain score in attitude.
In order to estimate the effects of the independent variables and the intervening
variable in the observed differences in the pre- and post-treatment scores of the subjects on
the dependent measures, an Analysis of Covariance (ANCOVA) was run, using the pre-test
scores as covariates and the post-test scores as criterion. ANCOVA is used to adjust for the
initial differences that existed within the groups, since they were randomly selected. The
results of these analyses are presented in Table 2.
Table 1: Descriptive Statistics on Pre-test Post-test Achievement and Attitude Scores
According to groups
Experimental
N =55
Control
N = 50
Test Type Pre-test Post-test GS Pre-test Post-test GS
ECCAT
X
21.02
27.69
6.67
16.76
17.74
0.98
SD
8.03
9.79
8.96
9.53
ECCAQ
X
68.40
60.05
8.35
56.86
57.86
1.35
SD
10.11
11.35
9.99
8.07
Table 2: Summary of Analysis of Covariance of Subjects’ Post-test Achievement
Scores According to Treatment and Parental Educational Support
Source of
Variation
Sum of
Squares
DF
Mean Squares
F
Sig. of
F
Covariates
PRE-ECCAT
19356.554
1
19356.554
917.039
.000
Main effect
TRT
PES
2932.031
2931.379
.634
5
3
1
586.406
977.126
.634
27.782
46.292
.030
.000
.000*
.862
2-way
interactions
TRT PES
57.916
3
19.305
.915
.453
Explained 22544.200 16 1409.012 66.754 .000
Residual 4073.781 193 21.108
Total 26617.981 209 127.359
*Significant at P < 0.05
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
148 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Table 2 shows a significant main effect of treatment on students’ mean achievement scores
{F (3,209) = 46.292, P < 0.05}, while there are no significant main effects of Parental
Educational Support {F (1,209) = .030, P > 0.05}. The table also shows a 2-way interaction
effects, and there are no significant interaction effects of Treatment and Parental Educational
Support {F (3,209) = .915, P > 0.05}.
Table 3 gives an indication of students’ post-test attitude. The summary of ANCOVA
as shown in Table 3 above indicates that Treatment was found to have no significant effect on
subjects’ mean attitude scores {F(3,209) = .141, P > 0.05}. Also, there were no significant
main effects of Parental Educational Support {F(1,209) = .000, P > 0.05} on subjects’ mean
attitude scores. The 2-way interactions show no significant effects of Treatment and Parental
Educational Support {F (3,209) = .023, P > 0.05 on subjects’ mean attitude scores.
Table 3: Summary of Analysis of Covariance on Subjects’ Post-test Attitude Scores
According to Treatment and Parental Educational Support
Source of
Variation
Sum of
Squares
DF
Mean
Squares
F
Sig. of
F
Covariates
PRE-ECAT
1434.127
1
1434.127
16.234
.000
Main effect
TRT
PES
83.034
37.353
.033
5
3
1
16.607
12.451
.033
.188
.141
.000
.967
.935
.987
2-way
interactions
TRT PES
233.095
6.209
7
3
33.299
2.070
.377
.023
.915
.995
Explained 1888.115 16 118.007 1.338 179
Residual 17049.866 193 88.341
Total 18937.981 209 90.612
*Significant at P < 0.05
6. Discussion: Instructional Strategy and Achievement in Literacy
It was shown that treatment contributed significantly to the gain scores of the subjects
in achievement. Oxford et al. (1993) and Thompson (1993) noted that the use of appropriate
language learning strategies often result in improved proficiency or achievement. By
providing learners with both cultural context and all broad content for reading and writing,
the power of idea generation is greatly enhanced. Learners wrote from concrete things, about
real situations instead of abstractions, and by making use of both the previous and present
knowledge in the processes of reading and writing. This finding corroborates that of Harste,
Short and Burke (1988) that learning occurs when we connect our current experiences to the
past ones. The strategy also involves the process approach to writing which exposes the
students to how to generate ideas through brainstorming and dialogue, and how to organize
and express these ideas. During the instructions, students were made the focus of the learning
process in the sense that they often supply and determine the curriculum context; hence, they
saw the instruction as relevant. This is what Olisen and Muten (1990) describes as teaching to
and from the experience of students. However, its effectiveness is mostly felt through its
techniques for generating ideas. It gave room for students to brainstorm, expand and reexamine
their experiences prior to actual reading and writing. July (1980) confirmed the need
to teach students how to explore topics, develop ideas and discover relationships between
ideas. It emphasizes integrating the skills of language focused on reading and writing as an
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
149 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
interactive process that promotes cognitive thinking. According to Quinn (1995), reading
with writing promotes knowledge transformation, extends and enriches students’ engagement
in learning, and encourages more thoughtful exploration and elaboration of ideas. This
observation also supports Tierney and Shanahan’s (1991) findings that integrating reading
and writing engage the learners in a greater variety of reasoning operations than when writing
or reading is taught separately.
Whole language strategies ensure high teacher and student input. Teachers in whole
language classrooms have high expectations for the students and facilitate their taking
significant responsibility for their own learning. In support, Kelly (1996) gave some
conditions that facilitated learning and which were clearly demonstrated in the use of this
strategy. According to him, learning English is facilitated, among others, in an atmosphere
that:
· Encourages people to be active.
· Facilitates individual’s discovery of personal meaning of ideas.
· Emphasizes the uniquely personal and subjective nature of learning.
· Consistently recognizes the right to make mistakes.
· Encourages openness of self rather than concealment of self.
· Perceives evaluation is a cooperative process, which emphasizes self-evaluation.
· Encourages students to trust themselves as well as in external forces.
· Creates the conditions whereby the most effective teacher loses the teaching function.
On the whole, the instructional strategy is seen to be effective because it all encouraged the
students’ active participation in their learning. Students played more active role in the
learning process, acquiring and developing critical thinking and cooperative learning skills.
According to Johan (1989), involvement in meaningful and communicative use of language
is central for the development of critical literacy for second language learners. Through
conversations and discussions in class with both teachers and other students, learners
developed their English language skills as they broaden their knowledge and understanding
of the subject matter (Brisk & Harrington 2000).
7. Implications of Findings for Literacy Development
The study was necessitated by the concern arising from the observed failures in
English in general and specifically in literacy development in Nigeria. The findings of this
study have confirmed the need to explore appropriate instructional strategies in teaching
reading and writing in schools, especially in the area of idea generation and exploration.
Since language teaching is often subjected to many variables, Osisanya-Olumuyiwa (1990)
suggested that there is need for teachers to be innovative in employing and exploiting
instructional strategies.
Though scholars have variously established the importance of the home in the process
of learning to read (Clark 1984, Onocha 1985, Cochram 1986, Ezenwu 1987), this study
found no significant effect of parental educational support on students’ attitude to and
achievement in reading and writing. Keith (1991) suggested that the effects of parental
support may vary with the age of the students. It was observed that parental level of
involvement in academic and literacy development of their children tend to decline as the
children grew older (Hess and Holloway 1984, Maccoby 1984). This has implication for this
study. The average age of the subjects was thirteen years. This age is often referred to as
adolescence which is marked with greater independence of parents. Maturing students have a
growing need to develop a sense of self and independence that is separate from their families.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
150 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
8. Conclusion and Recommendations
In conclusion, this study has shown that though the gain scores was found to be
significant, the attitude of the students towards reading and writing generally was found to be
low, even after treatment had been administered. One may therefore conclude that some other
factors, apart from instructional strategy, could account for the students’ attitude towards
literacy in English language. It is the teacher’s greatest challenge therefore to motivate and
meet the needs of each literacy personality in the classroom. All children may learn in
different ways and all teachers may teach in different ways, but we can celebrate that
diversity. Perhaps, we need a total re-orientation focusing instead on intrinsically motivating
students to become independent readers. This corroborates Onukaogu’s (2001) assertion that
our students and teachers need an English Language curriculum that is sustainable, rich,
diverse, vibrant and holistic in all its ramifications.
Based on the findings of this study, the following recommendations are made:
1. Teachers should realise that if learning is indeed a catalyst for literacy and personal
growth, it must be more than acquiring basic skills and accumulating information, it
must help students develop reasoning and valuing abilities. Therefore, English
Language curriculum should aim at developing both the linguistic and communicative
competence in the learners. This attempt will not only serve the purpose of enabling the
students to achieve high grades in examination, but will also equip them with English
competence and life coping skills needed beyond the formal school system.
2. Language instructions should be learner–focused. Instructions should be such that can
arouse and stimulate the interest of their students. This can be achieved not only
through activity-oriented teaching, but also involving students in the selection of the
curriculum content and the evaluating procedures. Teachers need to discover what
turns their students on, as well as design units on challenging lessons of which the
students are not even aware. This will motivate the students to learn and also help to
build a positive attitude to English language and literacy in general.
3. Reading and writing are significant aspects of language that is acquired and perfected
through constant practice. Teachers should give their students reading and writing
assignments regularly, examine such and give feedback to the students. Their marking
approach should look at the cumulative efforts of the students as they struggle through the
processes of deriving information from materials read, and the writing process in
perfecting their skills. Self discovery and peer assessment should be encouraged in
literacy classrooms.
4. Curriculum designers should inculcate the holistic approach within the language
curriculum. Apart from selecting language content that merges skills of listening,
speaking, and reading and writing, efforts should be made to imbibe the attributes of
the first language in promoting second language competence. Nigerian (and Africans
generally) students come from a varied rich language and cultural background and our
best African writers do often dip into this rich source of knowledge and experience to
polish their writings. Why not encourage it from the onset?
5. English language teaching should be literature based. Students should be encouraged to
see the connection between reading and writing and should be exposed to wide variety of
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
151 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
literary inputs (facts, fictions and even recommended books) to get ideas of what to write
about and how to go about writing it.
References
Adeosun, A. O. (1998) “A Critical Evaluation of Effective English for Senior Secondary
Schools: A Pedagogical Case Study.” Master’s Dissertation, University of Ibadan.
Adesanoye, F. (1973) “A Study of Varieties of Written English in Nigeria.” Unpublished
Ph.D.Thesis, University of Ibadan.
Aderinoye, R. (2002). “Nigeria: LAP Country Case Study”. Working document available
at www.literacy.org downloaded 29/04/2008. Philadelphia: ILI.
Allen, H. B. (1984) Teaching English as a Second Language: A Book of Readings. New York:
McGraw Hill.
Anozie, B. O. (1997) Introduction to Human Learning. Aba: Muse Book Publisher.
Blanton L. L. (1992) A Holistic Approach to College ESL: Integrating Language and
Content. ELT Journal 46 (3).
Breen, M. (1984) “Process in Syllabus Design and Classroom Learning.” In British Council
General English Syllabus Design ELT Document.
Caudlin, C. (1987) “Towards Task-Based Language Learning.” In Caudlin C. and Murphy,
D. (Eds.) Lancaster Practical Papers in ELT. London: Prentice Hall International.
Clark, H. H. (1981) Research on Teaching Reading and Writing. Cambridge: University
Press
Cochram, O. (1990) Questions and Answers about Whole Language. Portsmouth NH:
Heinemann.
D’Angelo, J. D. F (1981) “The Search for Intelligible Structures in the Teaching of
Composition” In Tate G. and Edward, R. J. C. (Eds.) The Writing Teacher’s
Sourcebook. New York: Oxford University Press.
Ezenwu, E. E. (1987) Social Psychology Factors in Human Learning in School. Onitsha:
Leadway Books Ltd.
Federal Republic of Nigeria (2006) National Policy on Education (Revised) Federal Ministry
of Information.
Freeman, Y. S. and Freeman, D. E. (1992) Whole Language for Second Language Learners.
Portsmouth: Heinemann.
Fries, C. C. (1975) Teaching and Learning English as a Foreign Language. Michigan:
University Press.
Graves, D. (1983) Writing: Teachers and Children at Work. Portsmouth NH: Heinemann.
Kolawole, C. O. O. (1998) “Linguistic Inputs and Three Methods of Presentation as
Determinants of Students Achievement in Senior Secondary Students Essay
Writing.” Unpublished Ph.D Thesis, University of Ibadan, Ibadan.
Krashen, S. O. (1981) Second Language Acquisition and Learning. Oxford: Pergamon.
Lawal, R.A (1989) “Relationship Between Attitude to and Achievement of Goals in the
Learning of a Second Nigerian Language.” Unpublished Ph.D Thesis, University
of Ibadan.
Leu, D. J. (2000) “Our Children’s Future: Changing the Focus of Literacy and Literacy
Instructions.”The Reading Teacher 53, 424-428
Maduekwe, A. N. (2007) Principles and Practice of Teaching English as a Second
Language. Lagos: Vitaman Educational Books, pp. 30-50.
Nesser, U. (1996) “Intelligence: Knowns and Unknowns” American Psychologist, 51(2)
Oglan, G. R (1997) Parents, Learning and Whole Language classrooms. Urbana, Illinois:
National Council of Teachers of English.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
152 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Omojuwa, R. A. (1992) “Integration in Language Arts” In Adaralegbe, A. (Ed.) Integration
and Innovation in Nigerian Education. Nigerian Academy of Education.
Osisanya-Olumuyiwa D. O. (1990) “Introduction to Writing skills” In Unoh S. O (Ed.)
Introduction to Language Arts. Kaduna: NIT Press.
Oxford, R. L., Parck, Y., Uto, S. and Sumral, M. (1993) “Leaning Japanese by Satellite: what
Influence Students’ Achievement.” Systems 2 (21), 31-45
Prabhu, N. S. (1987) Second Language Pedagogy: A Perspective. London: Oxford University
Press.
Short, K. G. (1986) Literacy as a Collaborative Experience. Ph. D dissertation, Indiana
University, Bloomington.
Thompson, I. and Rubin, J. (1993) Improving Listening Comprehension in Russian.
Washington DC: Department of Education, International Research and Studies
Programme.
Ubahakwe, E. E. (1999) “CRT: A New Dimension in Curriculum Development” In
Obemeata J. O. (Ed.) Evaluation in Africa.
UNESCO (2006) EFA Global Monitoring Report: Literacy for Life. Paris: UNESCO
Weaver, C. (1990) Understanding Whole Language: From Principles to Practice.
Portsmouth: Heinemann.
Widdowson, H. (1978) Teaching English as Communication. London: Oxford University
Press.
Williams, D. (1990) English Language Teaching: An Integrated Approach. Ibadan: Spectrum
Books.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
153 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
THE ROLE OF INSTRUCTIONAL MATERIALS IN
LANGUAGE EDUCATION PROCESS
Sylvester O. Idowu,
Institute of Education
Lagos State University
Epe Campus
and
Biola Akinkugbe
Lagos State Polytechnic
Isolo Campus
Abstract
Against the backdrop of English as a Second Language (ESL) to most
Nigerian scholars, this paper focuses on its effective teaching in primary and
post-primary schools through efficient application and utilization of
instructional materials. Towards this end, the paper describes the status of
English language as second language vis–a–vis problems confronting
Nigerian children in the process of learning and those confronting teachers in
the process of teaching. It also examines the place and role of instructional
materials in the teaching and learning process and also the selection of
appropriate instructional materials for specific lessons. It is observed that the
use of instructional materials in the teaching and learning of the English
language in Nigerian public primary and secondary schools today is pathetic.
Most of the relevant resource materials necessary for effective teaching and
learning are not provided in the schools. The paper is concluded by opining
that the application and utilization of instructional materials for effective
teaching and learning in primary and post primary schools be a matter of
urgency, to avoid continual educational under–nourishment of Nigerian
children.
Key words: ESL, instructional materials, learning activities, primary and postprimary
schools, Nigerian children
1. Introduction
One of the problems of teaching young children in Nigeria is that the teaching of
these children is very formal. Primary classes one, two and three for children aged six, seven
and eight respectively are usually organized. Teachers follow a rigid time table, yet most
children in these classes are from homes where children learn information from undirected
activities. If schools are to help children to formal, directed activities quickly, the first few
years of their primary school life should provide them with gradual transitional experience
similar to that experience in the child’s home. The first year in the primary school is
sometimes the first year of the child’s school life. Activities planned and experiences
provided, including attractive classroom environment, should help the child to like school.
One important way to make the school look like home to the children is the use of
instructional materials to facilitate learning. Instructional materials are information carriers
designed specifically to fulfill objectives in a teaching–learning situation. Hitherto, teachers
have often been accused of over–verbalization. By this, we mean excessive use of words to
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
154 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
convey meanings. Some teachers often devote all their attention to talking without
remembering to consider whether the students actually understand and enjoy whatever they
say. With the advent of modern technology, teachers no longer have to rely solely on words
to make their meanings clear. There is a great variety of materials around that can be used to
make meanings more vivid and more interesting. These materials are often referred to as
instructional aids or devices, in as much as they are used to supplement and complement the
teacher’s tasks. They vary from very simple and inexpensive ones such as the chalkboard, flat
pictures, diagrams, illustrations and maps, to more complicated and expensive ones like the
television, movie projectors, slides and filmstrip projectors.
The mere use of these materials according to Asoga–Allen (2002) does not guarantee
effective communication, nor effective teaching. It is therefore important for teachers,
especially language teachers at the primary school and secondary school levels, to become
familiar with the various relevant types of instructional materials as well as the values that are
desirable from their proper use. It is also necessary for language teachers to have a working
knowledge of the criteria to be used in selecting and evaluating them and the principles
underlying their effective use.
In recent years, the teachers and administrators of English as a second language (ESL)
have been subjected to persuasive propaganda designed to convince them of the qualities of a
variety of sophisticated and often expensive teaching aids. Many of these aids do help to
make the teaching of English as a Second Language (ESL) more effective and efficient, but,
sometimes, such aids are purchased without a critical appraisal of their limitations and
without sufficient awareness of how and when to use them. This lack of forethought can lead
to a waste of money and of valuable teaching time. One of the foci of this paper is the
highlight of appropriateness in the use of instructional materials.
2. Teaching and Learning English as a Second Language
The objective of English teaching according to the National Policy on Education
(1981) is to “give children permanent literacy and the ability to communicate effectively”.
This position is amplified in Banjo’s (1989) observation that instructional efforts should be
geared towards helping the Nigerian child to become a bilingual or tri lingual “who is
endowed with the requisite skills to enable him to interact fully and efficiently in the national
life and make a success of his professional career” (p.4). He elaborates on this as follows:
………the Nigerian school boy has to learn how to behave appropriately in English,
which is second language, over a wide area which we define as the national life of the
country, and he has to behave both in written and in spoken English. (p. 3).
Perhaps what needs to be added is that the type of English that is taught and learnt should not
only be nationally acceptable but must also be internationally intelligible.
The subject of language teaching–learning improvement should be of great interest to
all those who have to do with educational planning, administration, and implementation.
Indeed, the general public should be concerned about the quality of language education in
schools. One basic reason for this, according to Boyer (1996) is that language is central to
learning and to life itself. This may explain why the success of language education is believed
to be the success of education generally. And it is equally true that educational failure is
basically a linguistic failure. Language, therefore, is not just one of the subjects in the
curriculum, it is the essential vehicle for learning all other subjects.
The foregoing is meant to draw attention to the close relationship between language
competence and educational achievement and to emphasize the need for improved English
teaching and learning in Nigerian schools. The teaching of English as a second language in
Nigeria therefore has some important implications, especially as they relate to instructional
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
155 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
goals. English is a second language in Nigeria, not necessarily because it is the second
language the average Nigerian child acquires or learns after his/her mother–tongue. We know
that some children learn it as the third or even the fourth language.
English is a second language because of the many important roles it plays in the
Nigerian society. For example, it is a common language in Nigeria, a language of
communication between and among people from different linguistic background. It is also the
official language, that is, the language of government, the judiciary, of most of the mass
media, and of commerce. And it is also the language used to interact with the outside world.
Interestingly, English language is the language of education. Beyond the elementary level of
schooling, English becomes the medium of instruction and a subject in the curriculum. The
National Policy on Education (1981) leaves no one in doubt about this: “Government will see
to it that the medium of instruction in the primary school is initially, the mother –tongue or
the language of the immediate community and, at a later stage, English” (p. 13). The status of
English as a second language implies that it “plays a very key function in the social,
professional and educational life of Nigeria” (Banjo, 1989, p. 3).
One important implication of all this is that English has to be taught and learned very
well. According to Tiffen (1969) “it is a question of ensuring that pupils have a complete
mastery of the language, an ability to use it which is almost second nature.” This certainly
would not be the case if English were a foreign language in Nigeria. According to Oyetunde
and Muodumogu (1999), one does not really need to master a foreign language thoroughly
since it is usually needed for very limited purposes. This is the status of the French language
in Nigeria, at least for now. In other words, one does not need to learn French very well, or
learn it at all to participate effectively in the activities of the country. This distinction needs to
be borne in mind by teachers.
It is also important to point out that English is not the mother–tongue of any ethnic
group in Nigeria and this means that its teaching in schools is not a question of refining a
language already known. Oyetunde and Muodumogu (1999) posit that well over 95% of
Nigerian children depend on the school to learn English. This has tremendous instructional
implications, one of which is the need to give priority attention to the development of oral
language competence. Children should be helped to understand and speak the language first
before reading and writing are introduced. In other words, its basic sounds and structures
need to be taught. Another is that emphasis should be placed on teaching the language and
not information about the language. This means that practical examples of how the language
is used in different contexts have to be provided. That is, situations demonstrating the use of
the language items being taught have to be created to make English learning meaningful and
interesting.
It is important at this juncture to state that one important way by which all these
instructional efforts could achieve the desired goals is effective and purposeful utilization of
instructional materials.
3. The Place and Role of Instructional Materials
The role of instructional materials in the instructional process cannot be overstressed.
What is specified with respect to objectives, content (i.e., the syllabus) learning activities and
learner and teacher roles suggests the function for materials within the system. The syllabus
defines linguistic content in terms of language elements – structures, topics, notions,
functions – or in some cases in terms of learning tasks. It also defines the goals for language
learning in terms of speaking, listening, reading or writing skills. The instructional materials
in their turn further specify subject matter content, even where no syllabus exists, and define
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
156 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
or suggest the intensity of coverage for syllabus items, allocating the amount of time,
attention and details particular syllabus items or tasks require.
Instructional materials designed on the assumption that learning is initiated and
monitored by the teacher must meet quite different requirements from those designed for
student self–instruction or for peer tutoring. Some methods require the instructional use of
existing materials, found materials and realia. Some assume teacher–proof materials that even
poorly trained teachers with imperfect control of the target language can teach with. Some
materials require specially trained teachers with near–native competence in the target
language. Some are designed to replace the teacher, so that learning can take place
independently. Some materials dictate various interactional patterns in the classroom; others
inhibit classroom interaction; still others are non-committal about interactions between
teacher and learner and learner and learner.
The role of instructional materials within a method or instructional system will reflect
decisions concerning the primary goal of materials (e.g. to present content, to practise
content, to facilitate communication between learners, or to enable learners to practise
content without the teacher’s help), the form of materials (e.g. textbooks, audiovisuals,
computer software), the relation of materials to other sources of input (i.e. whether they serve
as the major source of input or only as a minor component of it), and the abilities of teachers
(e.g., their competence in the language or degree of training and experience).
A particular design for an instructional system may imply a particular set of roles for
materials in support of the syllabus and the teachers and learners. For example, Richards and
Rodgers (1988) highlight the role of instructional materials within a functional
communicative methodology in the following terms:
(1) Materials will focus on the communicative abilities of interpretation, expression and
negotiation.
(2) Materials will focus on understandable, relevant and interesting exchanges of
information, rather than on the presentation of grammatical form.
(3) Materials will involve different kinds of texts and different media which the learners
can use to develop their competence through a variety of different activities and
tasks.
By comparison, the role of instructional materials within an individualized instructional
system might include the following, as averred by Richards and Rodgers (1988):
(1) Materials will allow learners to progress at their own rates of learning.
(2) Materials will allow for different styles of learning.
(3) Materials will provide opportunities for independent study and use.
(4) Materials will provide opportunities for self evaluation and progress in learning.
4. Selection of Appropriate Instructional Materials for Specific Lessons
Young children are naturally active and curious. But their ability to concentrate, to
pay attention to one thing, is very limited. We refer to this ability to concentrate as the child’s
attention span. The younger the child is, the shorter his or her attention spans. He or she
becomes bored and moves to another activity.
The primary school teacher needs to make use of the fact that children are naturally
active and needs to plan activities for the children to do. There is a well known educational
saying that children learn by doing. Children learn through what they do and not what the
teacher does. Learning activities are the things we expect the children to do in the lesson. The
first principle for selecting a learning activity is that the children’s activities should help them
successfully achieve the objective. For instance, if one wants them to learn about metres and
centimeters – they should be measuring with sticks showing metres and centimeters. If one
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
157 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
wants them to learn about the life cycle of the mosquito – they should be observing mosquito
larvae in standing water. If one wants them to learn to recognize individual letters of the
alphabet – they should be working with individual alphabet cards.
The second principle for selecting learning activities is that the learning activities
should be satisfying to the children. The learning activity should be a positive experience.
This does not mean that the children should only be playing, but the children should feel
good about what they are doing. If we like what we do, we work harder to do it well. The
same principle applies to children.
The final principle for selecting learning activities has to do with readiness. The
learning activities should be within the children’s ability to understand and perform. We
couldn’t ask a child in class one to do the same activity as a child in class six. We know it
would be too difficult for him and he would become frustrated and unhappy. Therefore, it is
necessary for teachers to understand the children they teach. Then they can plan appropriate
learning activities and expect that the children will learn and enjoy learning.
While learning activities are the things children do to learn, learning resources, or
instructional materials or teaching aids are the things children use. Textbooks and
blackboards are learning resources. We expect every classroom to have these resources but
there are many others that the teacher and the children use and can even develop to help
learning become easier and more enjoyable.
We would now examine the divisions instructional materials could be classified and
the appropriate use each of them could be put into.
1. Audio – Visual Equipment
These are resources the children can listen to (audio) or look at (visual). They include the
radio, tape recorder, television and film projectors. Although, some ministries of education
are placing more emphasis on this type of instructional materials and are developing
television and radio school broadcasts and other educational programmes, few primary
schools can actually make use of these resources. The cost of the equipment is high and lack
of electricity is still a major factor. Radios and cassette tape recorders are available, however,
and the fact that they can be battery operated is an advantage. Pre–recorded tapes can be used
to dictate spelling lists or pronunciation drills to small groups while the teacher works with
the other children.
a. The Radio
The advantages of the radio can be summarized as follows:
(i) It can help overcome shortage of teachers (two or more classes can listen to a
programme at the same time).
(ii) It can help to overcome a shortage of trained teachers. Specialists can be used to
write, produce and teach the lessons, which would probably be of a much higher
quality than those produced by an inexperienced and untrained class teacher.
(iii) It can present a variety of native speaking models.
(iv) It can take advantage of the technical amenities of the radio studio (e.g. sound
effects) to give greater reality to situational exercises.
The disadvantages of the radio are also noteworthy viz:
(i) Listening to a radio programme is essentially a passive process and thus the
lessons will lack the active practice of language so vital to the acquisition of a
second language.
(ii) Supplementary written material must be produced and sent to the schools for all
lessons except aural comprehension, speech training or extensive listening, if the
teaching is to be really effective.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
158 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
(iii) It is difficult to arrange the English periods in the time table so that they coincide
with the English lessons on the radio.
(iv) The English lessons will be written for the whole country and will therefore lack
the particular local relevance which the class teacher can give to his lessons.
(v) The class teacher needs to know how to prepare for and follow up the radio
lessons.
We should note however, that if the radio programmes are put on tape, some of the
above disadvantages can be overcome.
b. The Tape Recorder
The tape recorder can be used effectively in so many ways. It is relatively cheap,
mobile and can be taken to wherever it is needed. It can be worked with batteries and it
requires little skill or knowledge to operate. Below are some of its uses in the classroom:
(i) Real speech situations can be recorded and can be used as the stimulus for
composition, summary and fluency lessons.
(ii) Scripted dialogues can be recorded by teachers and used as models for structure
lessons.
(iii) Aural comprehensions can sometimes be recorded (especially if they consist of
dialogue material).
(iv) Material for the much neglected skill of extensive listening can be recorded.
(v) The performance of pupils can be recorded, played back, commented on, re–
recorded, etc.
(vi) Group discussions can be recorded and later criticized.
Utterances have linguistic and situational meaning. If the non–linguistic features of
the situation are removed, then the utterance is deprived of some of its meaning and can no
longer be fully understood. This happens when a television set is switched on in the middle of
a programme or during non–situational classroom exercises which teach and practise only
linguistic meaning (e.g., substitution tables, drills).
The semantically essential situational element can be added to classroom lessons by
making use of visual aids which are thus able to help exemplify the “full meaning” of the
language items being taught. Also, it has been shown that most people learn and remember
better through seeing than through any other sense, so the English teacher should make use of
whatever appropriate visual aids he/she can make or find.
2. Natural Visual Aids
a. The Teacher
The teacher him/herself can be the most valuable of visual aids provided that he is
aware of this potential and he/she fully exploits it through the use of mimes, gestures,
pointing, dramatization, etc. The teacher need not be a great actor to make himself into a
useful visual aid but he/she does need self–confidence and imagination, for example, if a
pupil wants to know the meaning of the word ‘agony’ in a comprehension passage, the
teacher, instead of giving an unhelpful definition, can immediately collapse on the table and
roll around in exaggerated agony. The pupils will probably laugh at the teacher but they will
also be startled into attention and will remember such a dramatic exemplification of the
meaning of an unfamiliar word.
b. The Pupils
The teacher can use his/her pupils to help put language items into context for each
other by involving them in games, mimes, dramatic dialogues, comparisons, etc. Most junior
pupils love to perform in front of the class and prefer to comment on the actions or
appearance of their friends or those of often uninteresting and irrelevant characters in
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
159 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
textbooks not written especially for them. By using the pupils as visual aids for themselves,
the teacher is able to put his language items into context in the most relevant way possible.
For example, instead of using an artificial substitution table to practise the form of result
structures, pupils can be asked to perform certain tasks while under a handicap (e.g., tying
shoe laces with eyes closed; carrying a desk with one hand behind his back; a small boy
trying to touch the top of the door, etc.) If the pupils fail, the teacher can ask, ‘Why could he
not tie his shoe laces?’ etc. In the same way, instead of practising the form of the Present
Prefect Tense solely through mechanical drills, pupils can be asked to mime an action and
then say to the other pupils ‘What have I just done?’
This approach leads to enjoyably useful lessons in which the pupils practise both the
form and the function of language items. However, the teacher must be careful that he/she
does not expose sensitive pupils to ridicule (e.g. ‘Ayo is much uglier than Biodun’) and that
he does not ask self–conscious senior pupils to do things in front of the class which they
might find embarrassingly childish.
c. The Environment
What the pupils see everyday from their desks is obviously relevant to them and
objects in the classroom (e.g., desks, chairs, tables, door, windows, etc.) are of great potential
as visual aids. For example, the functional difference between the prepositions ‘on’, ‘in’,
‘above’, ‘on top of’, ‘near’, and ‘beneath’ can be exemplified by putting objects on desks, in
desks, above desks, etc. However, classroom objects are very limited and their over–use can
lead to boredom. To prevent this, the teacher can bring a variety of familiar objects into the
classroom (e.g. bottles, balls, oranges, bananas, etc.) or he/she can direct pupils’ attention to
the world outside the classroom either through making use of actions and objects visible
through the windows or through taking the class outside the artificial confines of the
classroom to different parts of the school or even into the local community. The important
thing is to relate new language items to objects or actions that are real, visible and relevant to
the pupils.
3. Reading Materials
(a) Supplementary readers, (b) Magazine and newspaper articles
Supplementary readers are books that are used in addition to textbooks. Both teachers and
children can be involved in writing supplementary readers. If class two is studying the
market, the children or the teacher can write a simple story about the market. A class which
has visited the post office can put the materials and information they collected into book
form. The teacher can use pages from exercise books, fasten them together and put on a
cardboard cover. Children can cut out pictures from newspapers or magazines or a child can
illustrate the stories. These books can be kept on a library shelf and children will enjoy
reading them.
4. Portable Boards
(i) Portable blackboards – a movable board painted black. It is particularly useful for
group activities.
(ii) Flannel boards – the board is covered with soft materials such as flannel cloth or a
cotton blanket. Paper figures with fine sand or the same soft cloth glued on the
back, will stick to the flannel board. It has the advantages of
(a) Not depending on the artistic ability of the teacher.
(b) Having a certain representational sophistication yet having a clear focus of
attention (unless the teacher unwisely clutters up his cloth with a confused
profusion of figures).
(c) Being fairly easy to carry from place to place.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
160 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
(iii) Bulletin board – a display board where children’s work can be fastened using
drawing pins.
(iv) Pocket board – boards on which strips of cardboards have been fastened,
forming shallow pockets. Word cards, sentence strips of figures can be slopped
into the pockets.
5. Charts
a. pictures, b. cartoons, c. diagrams, d. graphs and e. maps
While making and using this category of instructional materials, teachers should remember
that the chart is to be seen from a distance. An example of a lesson plan for a composition
lesson using a flip chart by Williams (1990) is presented below:
i. Teacher shows the sequence of drawings to the class without comment allowing
sufficient time for the pupils to see and understand each drawing.
ii. Teacher shows each drawing again to the class but this time adding the narrative
appropriate to each card.
(Note: If the teacher is not confident that he can remember all the story he can
draw the appropriate section of it on the back of each card.)
iii. Teacher shows the card again, asking questions about what is happening in each
drawing.
iv. Teacher holds up the first card and asks a pupil to start to tell the story. Teacher
then flips over and holds up the other cards one by one and asks different pupils to
tell the relevant section of the story.
v. The teacher flips over and holds up the cards one by one allowing sufficient time
for the pupils to write the section of the story appropriate to each card.
(Note: If the teacher has sufficient confidence in the ability of his pupils he can
omit the presentation of the final drawing of the series from stages i- iv and
present it for the first time in stage v.)
Teachers should note that since the chart is to be seen from a distance, the printing should be
bold and very neat and the pictures simple. Calendars can be a most useful source for
pictures. The chart’s major purpose is to give information. A cluttered, messy chart portrays
confusion, not information.
6. Cartoon Strips
A cartoon strip is a series of pictures which tell a continuous story. Very often, the
dialogue of the characters in the pictures is reproduced either in front of the pictures or in
‘balloon’ frames coming from the characters’ mouths. Cartoon strips can be found in
newspapers, comics and magazines and either traced and duplicated (with the cartoonist’s
permission) or imitated. They can be very useful for putting language into context through
the narrative as they can focus attention on one aspect of a story at a time yet still achieve
easy continuity. The repetition of the same interesting character in different situations and the
use of humorous absurdity within a context of reality have been found to aid motivation and
to make the situation and language striking and memorable. Certainly, cartoon strips are a
useful aid in primary and junior secondary school composition and structure lessons,
provided that:
(a) the narrative is simple and obvious;
(b) the humour is overt and is not culturally alien;
(c) The dialogue is structurally and lexically appropriate.
Diagrams, graphs and maps are rarely used as instructional materials in the primary
schools because of their abstract nature. They are sketchy–visual representations of facts and
ideas, general patterns or essential features of a process. They contain only the key elements
essential for advance intelligent interpretation.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
161 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
5. Using Instructional Materials
Instructional materials by themselves cannot do much to improve or promote learning.
Their values lie in the professional skill of the teacher using or handling them. In essence, for
instructional materials to play any significant role in promoting learning, the teacher using
such materials must know how and when to use them. The following fundamental steps
would help in ensuring a more effective use of instructional materials.
(a) Self Preparation
The teacher needs to familiarize himself/herself with the materials he/she intends to
use. This will enable the teacher to decide exactly when and how materials should be
presented. It will also enable the teacher to plan the questions to ask the students and the
follow –up activities that might be appropriate. In addition, the teacher will be able to
determine the part of the audio –visual experience that needs emphasis or extended
elaboration.
(b) Materials Preparation
All materials to be used need to be arranged and positioned in such a way that they
come in handy at the exact time the teacher wants to use them. All equipment and machines
should be tested for proper functioning and set ready for use with just a click of a button or a
knob. The idea is not to waste time arranging the sequence of pictures or threading a movie
projector in front of the class since this may generate impatience and consequently
misbehaviour. The delay might be enough to kill the dramatic impact with which materials
must be presented, if they are to catch the concentration of the students.
(c) Environment Preparation
This involves making sure that the environment is conducive to audio–visual
experience planned. If motion pictures slides or filmstrips are to be used, the room should be
properly darkened in order to improve visibility. If audio aids are used, the room should be
free from distracting noises. The important thing is that students can see clearly and hear
distinctly what is sham and pronounced
(d) Students’ Preparation
For students to gain tremendously, they should have sufficient background
information about the subject under study. This is especially true of materials such as
filmstrips, slides, radio and television. It is often necessary to stress what important thing they
can learn from the experiences, and identify what problems the materials hope to solve or
shed light on. Students should be told of what they are to do while and after using the
material.
(e) Use of the Materials
All materials used must be properly and adequately introduced; students must be
made to be aware of the teacher’s intention and purpose for using them and how they fit into
the topic or subject being studied. The presentation should be accompanied with the
necessary explanations, comments or demonstrations. This implies that the teacher must
prepare him/herself for their use. In short, materials should be used in the most professional
way possible in order to get the desired effects.
(f) Materials Evaluation
The teacher needs to ask him/herself certain fundamental questions after using an
instructional material. These include:
i. Did it help achieve my purpose?
ii. Did my students understand and appreciate or were they bewildered or confused?
iii. What portion of the audio–visual experience needs improvement in future? Was it
worth the time and energy spent to prepare and use it?
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
162 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
6. Situational Assessment
The place that the use of instructional materials occupies in the teaching and learning
of the English language in Nigerian public primary and secondary schools today is pathetic.
Most of the relevant resource materials necessary for effective teaching and learning of the
English language in the public primary schools are not provided (Obanya, 1982). The
situation remains the same today. It is so bad that pupils are requested to bring pieces of chalk
from home. If the Schools Management Board through the Local Government Education
Authority could not provide such basic essential teaching needs, attaining literacy at the
primary school level as stipulated in the National Policy on Education might not be feasible.
While researching into problems confronting primary school pupils in Epe Local
Government of Lagos State in the learning of the English language, Joseph (2003) avers that
the non–availability of teaching aids is a big handicap. He posits that teachers are so
frustrated that they hardly assist the pupils by improvising required instructional materials.
He states that the teachers’ salaries are not regularly paid and as such, they are not motivated
to go extra mile for their pupils. According to Joseph (2003) only three out of the twenty four
English teachers he watched teach made use of instructional materials which were improvised
by them. Hardly could head teachers procure or purchase instructional materials for teachers
to aid or complement their teaching efforts since they are no more given adequate funds to
run the schools.
7. Concluding Remarks
Application and utilization of instructional materials for effective teaching and
learning in primary and post primary schools should be a matter of urgency to avoid
continual educational under–nourishment of Nigerian children. This, however, becomes a
major function of political will. Education, the world over is a worthwhile national
investment. It is not cheap. Schools have to be funded adequately. Parents, the business
community and the society at large have to contribute to an education fund for the sake of our
children. We cannot afford to continue to deliberately underdevelop our own children and so
inadvertently make them academically inferior to their contemporaries in other countries of
the world.
This is an era of information technology where computer plays a prominent role.
Nigerian children are waiting for the opportunity to catch up with global development in
information and communication technology. According to Akinpelu (1999), as at March
1996, public primary schools in United Kingdom had on the average thirteen (13) computers
each, while more than 80% of their secondary education curriculum is computer controlled.
Nigerian children deserve a better deal than they are getting now. All stakeholders in the
education section should be alive to their responsibilities. Nigerian children cannot continue
to be quarantined as a result of low level exposure.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
163 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Asoga–Allen, K. (2000) Teaching Profession: A Pragmatic Approach. Ijebu-Ode.
Femtol Integra (Nig) Ltd.
Akinpelu, A. (1999) Application and Utilization of Instructional Materials for
Effective Teaching –Learning Process in Primary Schools. A Paper
Presented at a Workshop for Lagos State Public Primary School Teachers.
17th – 18th October, 2000. Ikeja, Lagos.
Banjo, A. (1989) The Status and Roles of English as a Second Language. In
Nigeria Educational Forum, 12 (1), 1 – 4.
Boyer, E. L. (1996) Literacy and Learning. In Graves, M. F., van den broek, P.
and B.M Taylor, B. M. (Eds). The First R: Every Child’s Right to Read.
New York: Teachers’ College, Columbia University, pp.1-12.
Federal Republic of Nigeria (1981) National Policy on Education. Lagos.
Federal Government Press.
Joseph, B. (2003) “Problems Confronting Primary School Pupils in the Learning
of English Language”. An Unpublished Diploma Project Report, LASU
Institute of Education. Lagos.
Oyetunde, T. and Muodumogu, C. (1999) English Teaching and Learning as a
Second Language. In Effective English Teaching in Primary and Secondary
Schools. Jos. Conference on Educational Improvement (CEI).
Tiffen, B. (1969) The Nature of Second Language Teaching. In Tiffen, B. (Ed.)
Language in Common. London, pp. 14-22.
Williams, D. (1990) English Language Teaching: An Integrated Approach.
Ibadan. Spectrum Books Limited.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
164 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
JOURNALESE, ENGLISH LITERACY AND THE
CHALLENGE OF THE NEW MEDIA
Joseph OBE
Department of Mass Communication
Covenant University
Ota, Nigeria
Abstract
Journalese, the newspaper’s English or, simply put, the style in which
newspapers are written, is a veritable tool for advancing English language,
particularly in the developing world. Through repeated exposure to
journalistic products, readers who are semi-illiterates in English language
have been able to write and communicate in at least simple or elementary
English. This paper shares the view of some English scholars who faulted
journalese because they claimed journalese does not fully comply with setdown
rules of English language. The paper then posits that the new mediainduced
online journalism will generate more scholarly criticism because online
journalism products do not pass through the traditional gatekeepers - the
editors, sub-editors, and proofreaders. The paper then calls for urgent move to
censor on-line journalism and introduce gatekeepers to enable it checkmate
the arbitrary use of ‘wrong’ language, all in the name of journalese.
Key words: English literacy, journalese, new media, on-line journalism,
‘wrong’ English usage
1. Introduction
Ask an average Nigerian on how to personally enhance one’s spoken and written
English skills, he or she will probably recommend regular reading of newspapers and
literature. Testimony and personal reflections from people have shown that repeated exposure
to media products that are written in English language has greatly improved their
understanding of the English language. That is why the media have been regarded as a
veritable agent of English literacy in Nigeria.
Despite the efforts of the media to enhance English literacy, English scholars frown at
the arbitrary use of customized English and caution on the implications of such usage on their
discipline. Their argument is that media contents are not written according to the laid down
rules in English language. They see media language, otherwise referred to as journalese, as
deviation from English norms and rules, although journalistic language was not discarded as
not grammatically correct but as improper and unethical. For instance, the use of double
negation in a sentence that is the practice in newspapers sharply contradicts the rules of
English language. As a matter of fact, it is outlawed in English. Double negated expressions
like not unconnected, not ungrateful are common in newspapers but forbidden in English. It
is equally the practice of the media to start sentences with conjunctions like and, as well as,
etc.
The forceful erosion of our traditional way of doing journalism marked the beginning
of illegitimate journalism as it ushers in the use of incorrect language forms. These unwanted,
crude and unedited messages are being passed across because most of the on-line media sites
publish what they see. The cyber journalists do not bother about the ethical quality of what
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
165 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
they are disseminating because there are no gatekeepers. Dominick (2005) identifies three
damaging implications of this ‘no gatekeeping’ disaster. One, the risk of over-loading the
system with unwanted, trivial, worthless or inconsequential messages is increasing. Two, the
information obtained on the net are not evaluated by professionals (editors) thereby losing in
authenticity and objectivity. Three, since on-line journalism, has no gatekeepers; their
information does not pass through censorship.
The concern of this paper is that on-line journalism products have a catalogue of these
unwanted language forms and nobody cares to know because of two factors. One, the level of
adoption of the internet is relatively low in Nigeria; even in the United States where the
internet seems to have the highest number of adopters, half of the population still does not
have access to it. Another crucial factor is the lack of a monitoring mechanism which allows
anybody to write what he/she wants and the way they want it on the net. Unlike in the hard
copy version where the editors and sub-editors act as gate-keepers, on-line journalism has no
gate-keepers, thereby enabling the “journalists” to use enough clichés and jargons all in the
name of journalese. With the unfettered use of jargons and clichés, English scholars now
have a lot of headache. With the rapid growth in internet adoption, and the coming of the
predicted globalised village, many more people are likely to adopt on-line journalism and by
implication, the whole world will soon rely on such media with unfettered use of journalese
as their main source of information.
This paper then attempts to raise an alarm of the impending implications such
incursion is likely to bring into the teaching and understanding of undiluted English language,
especially in the developing world. The paper proffers possible ways of arresting this
problem.
2. Operational Clarification 0f Journalese
Joe Grimm, Detroit Free Press Recruiting and Development Editor, clarifies:
journalese is the peculiar language that newspapers have evolved for talking to readers.
Journalese is not jargon because it is neither specialized nor technical. It is not cliché because
it is too awful to be repeated by anyone. We write journalese out of habit, some times from
misguided training and to sound urgent, authoritative and well journalistic. But it does not do
any of that. Part of journalese is in the words; part is in the construction. John McIntyre,
Chief of the copy desk at the Baltimore Sun, offers three kinds of contorted construction that
creates journalese. The first two have to do with handling time.
· Time element and verb: In English, the adverb of time typically comes at the start of
the sentence or after the verb not after the noun as in The governor Thursday
· Time element with nouns: Usually, a time reference before a noun is taken as a
restrictive modifier: I will catch the 6p.m… (as opposed to the train at 7:30 p.m.)
Journalists, however write about the Nov.22, 1963 assassination of John F. Kennedy.
Not even conspiracy theorists, McIntyre says, challenge that date of the assassination.
If time does not distinguish the event from other events, put it at the end of the
sentence, McIntyre says.
· Adverbs with compound modifiers: Somewhere along the line, we got the idea that it
is bad to let an adverb come between the auxiliary verb and the main verb as it does in
we have always lived here. Writing (or editing) that as we always have lived here
contributes to journalese but neither to grammar nor clarity. Seventy years ago, says
McIntyre, H.W. Fowler speculated that this ill-founded rule rose as a corollary to the
equally misguided prohibition against splitting infinitives. Theodore Bernstein, in
“The Careful Writer”, wrote that the most proper and natural place for the adverb is
safely tucked between the verb and auxiliary.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
166 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
3. Quickches as On-line Journalism Language?
Having overused clichés and jargons in both the print and broadcast media, quickches
seem to have been greatly employed by on-line journalists. These are expressions that ‘burst
upon the nation’s eyes or ears simultaneously and that are already threadbare before
journalists start using them to dress up their copy’. Often times, these new language
constitutes catch-phrases that journalists will recycle again and again. They may be quick but
they last long. Words like Watergate, Buharigate Okadigbogate, Clintongate, Monicagate,
are quickches that are used to parrot or raise alarm.
Cappon (1982) in his book The Word: An Associated Press Guide to Good News Writing,
gives guidelines on using quickches.
Use them sparingly. One may help the story; several usually do not.
Use them when they fit the story precisely.
Don’t use them to inflate simple situations.
Get the right. (Do not throw the baby out with the dishwasher).
Don’t try to freshen them up by tinkering.
If you must use one, don’t apologize for it by putting it in quotes or introducing it,
“As the old cliché says.” Cappon says that inviting readers to hold their noses just
calls attention to the odour.
Make an old saw cut in new ways by rearranging it. “Bedfellows make strange
politics.”
4. The New Media-induced On-line Journalism and Its Unprecedented Adoption
“New media” is the general term given to the constantly changing way in which
entertainment and information is being delivered to consumers. In many ways, it is a moving
target; but at present, it encompasses the internet, WAP phones, digital television and set top
boxes, as opposed to our traditional means of communicating like newspapers, analogue
television, books and analogue radio, sometimes known as the old media. In recent years, the
emergence of the e-mail and internet in the home as well as at work means that the new
media have come to play an ever-increasing part in our lives. One of the more respected
practitioners in the business has described it as everything that is not old media. It includes
the digital developments and interactive television. Anywhere the user has controls over the
content and it is delivered in a digital format. (Hollingsworth 2003: 35).
Before any medium can be considered a mass medium, a critical mass of adopters
must be reached. Generally, a critical mass is achieved when about 16 percent of the entire
population has adopted an innovation (Markus 1990), although, in the case of mass media,
fifty million users seems to be the milestone (Neufeld 1997).
Researches have shown that the rate of radio adoption crawled along for thirty-eight
years before hitting the magic fifty million users; television took thirteen years, while cable
took ten years to hit this mass medium status. In less than six years of its existence as a
consumer medium, internet has reached the fifty million users mark. Between 1995 and 1997,
the estimated number of US on-line users ranged from 58 million to about 51 million.
(“About One in Four Adults” 1996; American internet user survey 1997; commerceNet and
Nielsen Research 1995; GVU’s seventh www user survey 1997; Hoffman Kalsbeek and
Novak 1996a; McGarvey 1996; MIDS 1995; O’Reiley Survey Sets” 1995; Taylor 1997). In
1998 and 1999 between 57 million and 64 million people in the United States used the
internet (Decoits 1999; relevant knowledge rank the sites 1998). In 1999, Jupiter
Communications claimed that in the United States alone, there were as many as 90 million
internet users (Guglielmo 1999). The computer industry almanac claims that the use has
topped 100 million people - 40 percent of the population “US tops” 1999. More alarming is
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
167 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
the data monitor’s claim that by year 2003 about 545 million internet users will be around the
world Data monitor; 545 users, 1999.
Obviously, the new media is a thousand-step above the conventional media. The
internet crosses the boundaries that have traditionally delineated the three modes of
communication: mass (one–to-many), interpersonal (one-to-one) and computing (many-toone).
By virtue of its nature, the internet allows for all three types of communication with a
fourth communication mode: many-to-many. On the internet, everyone can be a producer or a
receiver, individual can receive and send personal or mass messages and information can be
provided by many and accessed by many as a mass audience or stored for individuals to
select and retrieve. The internet is a vehicle for interpersonal communication and interactivity,
mass delivered messages and information storage and retrieval. It is a true
communication phenomenon and one that allows many forms and styles of communication
(Kaye and Medoff 2001).
The BBC has greatly adopted the new media technology in its operation. Its new
media division, the BBC on-line has become the UK’s most popular website with over 190
million page impression requests per month. Besides, it has also introduced the BBCi
meaning, the BBC interactive that takes in computers and interactive digital television across
sky, ITV digital and the cable companies. CNN and other leading broadcast stations in the
world over are following suit.
Obviously, the new media is virtually taking over the global media. Apart from being
ubiquitous, it has virtually taken over the audiences of the conventional media, otherwise
referred to as the old media. Besides, the rate at which the new media is gaining adopters is
alarming and unprecedented.
5. Conclusions and Recommendations
It is the concern of this paper that the new media has greatly reduced people’s
patronage of the old media. The new media which covers digital developments in
communications, including the web, mobile phones, digital TV and radio with broadband
transmission, could lead to more people watching television on their own computers and
abandoning the conventional TV media gadget. Web-only radio and TV are on the increase
and it is affecting the way we use the old media. Of more concern to this paper is the fact that
people are jumping at ‘goodies’ that accompany the new media without being mindful of the
fact that the content is full of wrong and deviant language. With unfettered access to the use
of journalese, slangs and jargons under the cover of media language, alien and undesirable
language styles are being introduced into the subconscious minds of the people who rely on
the media as their main tool of English literacy. The paper specifically exposes the
implications of such new media language to include misguided exposure to illegitimate,
unrefined and irresponsible journalistic products as paraded by online journalism.
On exposure to illegitimate journalistic products, on-line journalism, because of its
lack of gatekeepers and non-compliance with the ethics of journalistic practices packages all
sorts of news items, junks and so on that are capable of confusing and giving wrong
orientations to people craving for literacy through the media. This paper observes that with
the growing trends in globalization agenda driven by the Information and Communication
Technologies, the future time is fast approaching when the whole world will shrink into a
small village with the internet as the public place where people will do virtually everything,
including receiving information that are written in deviant language. The paper then
recommends that attempts should be made to censor on-line journalism products and
checkmate on-line journalists and that the traditional gate keeping treatment of the
conventional media should be introduced to on-line journalism.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
168 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
American Internet User Survey (1997) Emerging Technologies Research Group
http:// etrg.findsvp.com/internet/findf.html Accssed on Jan.7, 1998.
Cappon, R. J. (1982) The Word: An Associated Press Guide to Good News Writing.
Associated Press
CommerceNet and Nielsen Research (1995) CommerceNet/ Nielsen Internet
“Demographics Survey: Executive Summary”
http:// www.commerce.net/resources/work/pilot/nielsen_96/exec_95.html
Dominick, J. R. (2005) The Dynamics of Mass Communication: Media in the Digital
Age. New York, Boston: McGraw Hill.
GVU’s Seventh WWW User Survey (1997) Georgia Institute of Technology’s Graphic,
Visualization and Usability Center.
http://www.cc.gatech.edu/gvu/user_surveys/survey (1997).
Hoffman, D. L., Kalsbeck, W. D. and Novak, J. P. (1996) Internet Use in the United
States: 1995 Baseline Estimates and Preliminary Market Segments
http://www.2000.ogsm.vanderbilt.edu/baseline/1995.internet.estimates.html
Markus, M. (1987) Towards a “Critical Mass” Theory of Interactive Media: Universal
Access, Interdependence and Diffusion. Communication Research, 14(5), 491-511.
McGarvey, J. (1996) Latest Net Survey: 9.5 million Active Suffers. Interactive Week 9.
MIDS. (1995) Third MIDS Internet Demographic Survey. Matrix Information & Directory
Services, Austin, TX . http://www3.mids..org/ids3/pr9510.html.
O’Reilly Survey Sets D. S Internet Size at 5.8 million. (1995) Sebastopol, CA: O’Reilly
Publishing. Available: http://www.ora.com/research
Taylor, C. (1997) Net Use Adds To Decline in TV Use, Radio Stable. Billboard 85, July
5.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
169 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
EMERGENT TRENDS IN ENGLISH USAGE
EMERGENT TRENDS IN NIGERIAN ENGLISH USAGE
Moses A. AREMU
Department of English
Oyo State College of Education
Oyo, Lanlate Campus
Abstract
English is a language that is resilient in nature. Te dynamism in its
usage has made it adaptable to any social and cultural context in which it has
found itself. Emergent trends in Nigerian English usage portray that the
English employed by native speakers is distinguishably different in form from
the English used in Nigerian milieu. This paper identifies the different
variants of the emergent Nigerian English usage by examining the language of
Nigerian undergraduates, policemen, popular musicians among others, in
order to gauge how these professionals have tried to indigenize the English
language through their hybridization of new English expressions and lexical
patterns. Relevant literature has been reviewed and relevant perspectives
utilized as bases for analyzing and describing data gathered through oral
interview.
Key words: Nigerian English usage, varieties of Nigerian English, emergent
trends in Nigerian English
1. Introduction
Language is always chameleonic and elastic both in form and usage depending on the
speech community in which it is being utilized. The English language has therefore
experienced a lot of metamorphosis in structure, meaning and usage right from the ages of
Brythonic Celts, Jutes, Angles, Saxons and the Norman occupation, among others, to its
present age of globalization with significant influence on modern science, technology,
foreign policy and international politics. This flexibility of the English language shows that
language and culture share a common social symbiosis (Halliday 1978). The language used
in a society often reflects the norms, ethos and social structure of the people in that society.
For instance, scholars like Dell Hymes, Benjamin Lee Whorf, William Labov, Basil
Bernstein, Lesley and Milroy have carried out researches on the effects of sociolinguistic
variables like societal values, norms, culture, ethos and beliefs on language. It has been
discovered by Malinowski (1923) that the way the people in Trobrian Island used language
fitted into their daily activities. The Eskimos, in the same vein, have different vocabularies
and expressions for “snow” such as: “dry snow”, ”soft snow” and “hard snow”, since they
live in the coolest region in the world (Sapir 1956, cited in Babajide 2000).
As a result, Nigerian users of the English language have hybridized new varieties of
English which are distinctively different in locution, structure and phonology from the one
being used by the native users of the language. The Nigerian users of the English language
employ the English language for ‘phatic communion’ to start or end a discourse. For
instance, a boy can tell his brother thus: Brother Sola, I saw Daddy on the way and they said
that Alhaji/Dr. Isola is coming. This particular expression has been used to start a discussion.
It is an expression which differs from the native-speaker’s variety: Sola, I met Daddy on the
way and he told me that Dr. Isola will soon arrive (Adegbija, 1998). It is expedient to assert
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
170 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
here that Nigerian English is different in semantics from native speakers’ English. However,
it is a variety that suits both the flora and fauna of the multilingual Nigerian social contexts.
2. The English Language in Nigeria
The advent of the missionaries and British merchants in 1842 culminated into not
only the importation but also the implantation of the English language in Nigeria. Prior to
this period, Portuguese merchants have in the 15th C. introduced pidgin into the Niger Delta
area of Nigeria. There is another divergent view that Nigerian Pidgin English was introduced
by the ‘Creoles’ who came for commercial purpose. Different scholars such as Elugbe
(1995) and Eghokhare (2001) have explained that more Nigerians speak pidgin than any of
the Nigerian mother tongues (MT). However, Akere (1981) is of the opinion that Pidgin
English is a “smattering of the English language”. The missionaries from Britain, Scotland
and Germany came and started using the English language in Nigeria.
The contact of English with more than 400 indigenous Nigerian languages has led to
the cross-cultural pollination and interference of Nigerian Mother-tongues (MT) with the
English language. This has then resulted in the different hybrids of the local colour variety
called Nigerian English. Coupled with the above, the Education Ordinances of 1882, 1898
and 1926 gave the English language the dominance over MTs and made proficiency in the
English language a parameter for measuring intelligence and for the award of certificates.
According to Omolewa (1974), the Nigerian educated elite also have had greater interest in
the English language than in Nigerian indigenous languages, believing that encouraging
Nigerian youths to use the Nigerian languages would slow-down their educational progress.
Possessing a certificate in English has, right from then, become analogous to making it in life.
It must be stated here that English has been functioning in the administrative,
educational, commercial, religious and socio-political domains of usage in Nigeria. It is a
lingua franca understood by people of diverse socio-political backgrounds in Nigeria. The
English language is the language of commerce used at the capital market and banks in
Nigeria. Nigerian preachers, medical personnel, lawyers, advertisers, students, pressmen,
politicians and military men utilize the language. It serves both as the language of science,
global network and foreign policy in Nigeria. Commenting on the status of English in
Nigeria, Roger Bowers (cited in Bamgbose, et al. 1995) stated thus:
The status of English around the world has more to do with databases than
with the Victorian novel, more with diplomacy than with Dickens, less to do
with Chaucer and more to do with CNN…
Roger Bowers continued by saying that “English is a major asset for a (multilingual) country
like Nigeria”
3. Lexico-Semantic and Functional Varieties of Nigerian English
The English language employed in Nigeria has different typologies that are regional,
occupational, stylistic, attitudinal and social in character (Adegbite 2004). A variety of
language refers to any form of the language that can be identified in a speech community.
For instance, we can have the British, American, Nigerian, Italian and Canadian varieties of
the English language. The regional variety called Nigerian English occurs as a result of the
socio-cultural differences between the native and non-native users of the English language.
According to Hymes 1972, in the popular article titled “Ethnography of Communication”,
regional varieties of English are caused by ethos, norms, beliefs and attitudes which a speech
community has towards the language. Hence, the socio-economic and political experiences of
Nigerians have led to the hybridization of items in the creation of a new lexicon of words
such as “June 12”, “419 man”, “annulment”, “expo”, “step-aide”, “a political confab”,
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
171 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
“INEC”, “NAFDAC”, “molue”, “yellow-fever”, “okada man”, “OPC”, “amebo”,
“vigilante group”, “SAP”, “UBE” among several others.
Scholars like Brosnahan (1958, 1963), Banjo (1971), Bamgbose (1983), Adesanoye
(1973), Akere (1983), Odumuh (1987) and Adegbija (1989, 1994, 1998) have identified the
different varieties of Nigerian English. According to Brosnahan (1958), Nigerian English
could be distinguished through the degree of deviation which that variety has from the
“exoglossic standard norm”. His Variety 1 is Nigerian Pidgin which according to him is
employed by non-literate Nigerians while the Variety 2 is the English of primary school
leavers. The Variety 3 of Nigerian English is the English of the secondary school leavers
while the Variety 4 is the English of university graduates. Banjo (1971) also identifies four
varieties of Nigerian English thus: Variety 1: wholesale transfer of L1 to L2 (English);
Variety 2: resembles standard variety of English in syntax but differs from it in lexical
patterns and phonology; Variety 3: resembles standard British variety in both syntax and
semantics but different in phonological features; and Variety 4: identical with British English
in syntax, semantics and lexical features, but socially unacceptable among Nigerians. For a
variety of Nigerian English to be standard in usage, Banjo (1971) opines that such a variety
must be both internationally intelligible and mutually acceptable among Nigerians. Odumuh
(1987) has identified the following varieties of Nigerian English: i. local colour variety, ii.
incipient bilingual variety and iii. near-native speaker variety. Lastly, Adegbija (1989, 1994,
1998) identifies the following parameters in characterizing varieties of Nigerian English: (i)
analogy (ii) language transfer (iii) acronymns (iv) semantic shift and (v) neologism.
4. Methodology
Data were gathered for this paper through participants’ information and oral interview
among Nigerian students in selected Nigerian tertiary institutions such as The Polytechnic
Ibadan, Eruwa campus, Ladoke Akintola University of Technology, Ogbomoso, Oyo State
College of Education, Oyo and Bowen University, Iwo. Selected Nigerian politicians,
pressmen and medical personnel such as nurses and medical doctors were interviewed to
gauge how these professionals employed face-saving devices and euphemisms in their
pragmatic uses of the English language.
5. Findings/Discussion
Nigerian English usage varies according to the socio-class, attitude, experience and
exposure of people to its usage. It has been discovered through this work that Nigerian
students have hybrids of slang and Nigerian English expressions, which could only be
understood in their speech community. The Nigerian undergraduates always code-switch in
their English language expressions and, at times, their expressions are garnished with code
mixing, semantic-shift, lexical borrowing and neologism which make them speak a different
variety of Nigerian English.
Example 1: Code mixing
Nigerian English Meaning
1. Mo phone many yen but ko through. 1. I phoned the man, but the line was not
Through
2. E tete urge won pe ki won send recharge
card si mi.
2. Urge him to send a recharge card to me.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
172 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Example 2: Neologism
Words Meaning
1. A stalite A returning student
2. An efiko A person who reads too much
3. A pedite A pre-degree student
4. A UITE An undergraduate student of University of
Ibadan
5. A UNILORITE An undergraduate student of University of
Ilorin
6. I am now at Ago. I am now a student of Olabisi Onabanjo
University, Ago Iwoye
7. He is a member of sacts Special Anti-cults squad
8. A carry-over An academic failure
9. He has three igbos He has filed three courses
10. He lives off-campus He lives outside the campus
11. She is an orobo She is a fat girl
It has also been discovered that Nigerian popular musicians’ slangs are common in
the language use of contemporary Nigerian students. The studio of the popular Nigerian
music has now become the ‘factory’ where new Nigerian English expressions are hybridized
and formed.
Examples: (i) Akin: Is there anything for me?
Bola: ---Nothing for you
(ii) Me I go dance, I go dance with my susy o.
(iii) Rise up and dance to new Fuji garbage
(iv) Grammar, grammar, grammar to be my language”
(v) Congratulation for your freedom”
(vi) Apala syncro, e ma ra mo
(vii) Sanna make sure you rise up…
The Nigerian students always make use of the expressions used by Nigerian popular
musicians like Sunny Ade, Ras Kimono, Lagbaja, Ayinde Barrister, Uwaifo and Shina Peters.
In the same vein, in popular political adverts, Nigerian English expressions are always
employed, for example:
(i) M. K. O. is our man o
(ii) Action Alliance is our party
Action Alliance is our party
Action Alliance is our party
(iii) Power joo, power jare”
The pragmatic usage of the above expressions could only be understood by Nigerian users of
English as a second language.
According to Adegbija (1995), the Nigerian military men employ face-saving tacts in
announcing their aberrant coups in order to convince his unseen audience: “Fellow Nigerians,
I Major – General “X”. Apart from this, they use the following expressions, which make
their English to be of a different variant.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
173 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Examples
Expressions Meaning
(i) Ajuwaya Stay as you were (in military parade)
(ii) Officers’ Mess A special domain of relaxation for military officers
(iii) Non-commissioned officers Lower-ranked military officers
(iv) Yellow fever Traffic warden
The Nigerian military personnel and Nigerian police use the English language that is full of
commands in illocutionary force.
Examples
(i) All political parties are now disbanded.
(ii) All borders are now closed.
The Nigerian press also hybridizes sometimes help to popularize certain some outlandish
expressions of politicians, for example:
i. Our state has different minerals like Coke, Fanta and Mirinda.
ii. I will step aside.
iii. He is a man of timbre and calibre.
iv. It is a peculiar mess.
v. The election will be a do or die affair.
In the same vein, Nigerian medical personnel use euphemistic expressions and facesaving
tactics in their use of the English Language.
Examples:
Nigerian English Standard British English
Give him nay Camo Give him any drug which can make him rest psychologically
He has packed up He has died
The differences in the socio-cultural backgrounds of British and Nigerian users cause the
following varieties of Nigerian English.
Yoruba Nigerian English Standard English
1. Oba wo aja. The king climbed the ceiling. The king died.
2. Mo gbo oorun. I hear a smell. I perceived an odour.
3. Mo n bo, duro de mi. I am coming, wait for me. Excuse me, I’ll be back.
4. Baba mi so pe won n bo. My father said that they are
coming.
My father said that he is coming.
Apart from the foregoing, the press has also popularized the following Nigerian
English expressions:
i. She used bottom-power.
ii. The player has been yellow-carded.
iii. Get your bearing right.
iv. Akin is backing the camera.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
174 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Under semantic analogy, uncountable nouns are often wrongly employed by Nigerians,
for example:
Examples:
Nigerian English Standard British English
(i) I have an advice for you. I have a piece of advice for you
(ii) They have an information for you. They have a piece of information for you.
(iii) Everybody are cordially invited. Everybody is cordially invited
(iv) All are here. All is here
(v) We got power-failure. We got power-outage
(vi) Congratulation for your freedom Congratulation on your freedom
(vii) The luxurious bus somersaulted The luxury bus somersaulted
Nigerian users of English often borrow lexical items from Nigerian mother tongues in
their use of English, for example:
(i) I want to buy tuwo.
(ii) Do you have gaari?
(iii) Give me egusi stew.
(iv) I want to eat amala.
6. The Global Effect of Nigerian English
Some of Nigerian English expressions have no international intelligibility, but they
are mutually acceptable among Nigerians. For Nigerian English to be internationally
intelligible, it must be codified and standardized. The English language has been empowered
by legislation to serve both as the lingua franca as well as the language of global network in
Nigeria. It is the language that is being employed at the UNO, G14, Africana Union and the
British Commonwealth by Nigerian presidents and plenipotentiaries. At the just concluded
political confab, the English Language was the medium of instruction. Also, at the Aburi
Meeting of 1970, the English Language was used to settle the differences among the rank and
file of the Nigerian military. The following are examples of globalized English in Nigerian
English expressions: (i) Political freedom (ii) franchise (iii) press freedom (iv) equity (v)
press censorship (vi) political marginalization (vii) resource control (viii) on-shore and offshore
dichotomy (ix) globalization (x) glib speak (xi) liberalization (xii) imperialism (xiii)
monetization (xiv) free-market enterprise (xv) egalitarianism, (xvi) e-mail (xvii) text
message (xviii) Microsoft (xix) download (xx) browse (xxi) software/hardware (xxiii)
computer literacy (xxiv) VOA, CNN, Sky News, etc. Nigerian English usage has made
Nigerians to understand current development of the global village through the internet, CNN,
VOA, BBC, among others. It is the language of Nigerian international policy and polity.
7. Conclusion
In concluding this paper, it is imperative to re-emphasize here that Nigerian English
needs to be codified so as to be both internationally intelligible and mutually acceptable
among Nigerians. To my mind, the real language identity of the Nigerians is Nigerian
English. Though Pidgin English has a wider usage, it has been stigmatized to be the language
of the marginalized illiterate Nigerians. As a result of the multilingual and multi-ethnic
contexts of the Nigerian society, none of the over four hundred Nigerian mother-tongues can
be adopted as Nigeria’s national language without creating socio-political problems.
Therefore, Nigerian policy-makers need to sponsor research programme on how to
internationalize the English Language in Nigeria.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
175 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Adegbija, E. E. (2001) “Globalization and the Management of Pluralism: A Comparative
Sociolinguistic Study of Nigerian and India” Paper presented at the International
Conference on Identify, Politics, Social Conflicts and Globalization Nehru Centre,
India.
Adegbija, E. E. (1989) Lexico-Semantic Variations in Nigerian English World Englishes
8, 165-177.
Adegbija, E. E. (1995) “I, Major–General X”: Discourse Tacts in Military Coup Speeches
in Nigeria” Text 15(2), 253:270.
Adegbija, E. E. (1994) The Context of Languages Planning in Africa: An Illustration with
Nigeria. In Putz, M. (Ed.) Language Contact and Language Conflict
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 139-163.
Adegbija E. E. (1998) “Nigerian English: Towards a Standard Variety”. A Keynote
Address presented at the 5th Conference of International Association of World
Englishes (IAWE) held at the University of Illinois, U.S.A, Nov. 5-7.
Adegbite, W. (2004) Towards A Delimitation of the Status of English in Nigeria. In
Owolabi, K. and Dasylva, A. (Eds) (2004) Forms and Functions of English and
Indigenous Languages in Nigeria. Ibadan: Group Publishers, 523-37.
Akere, F. (1983) “Functional Variation and the Communicative Use of English in
and the English Language, University of Calabar, Calabar from May 20-23.
Adesanoye, F. A. (1973) “A Study of Varieties of Written English in Nigeria”
Unpublished Ph.D. Thesis, University of Ibadan, Ibadan.
Bamgbose, A. (1983) Standard Nigerian English: Issues of Identification. In Kachru, B.
B. (Eds)The Other Tongue: English Across Culture Oxford: Pergamon, 99-111.
Bamgbose, A (1995) English in the Nigerian Environment. In Bamgbose, A. Banjo, A.
and Thomas, A. (Eds) New Englishes: A West African Perspective. Ibadan.
Banjo, A. (1971) Standards of Correctness in Nigerian English. West African Journal of
Education 15:2, 123-127
Bowers, R. (1995) You Can Never Plan the Future by the Past: Where Do We Go
with English” In Bamgbose, A., Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) New Englishes: A
West African Perspective. Ibadan, Mosuro Press, pp. 87-98.
Brosnahan, L. F. (1958) English in Southern Nigeria. English Studies 39:3.
Elugbe, B. (1995) Nigerian Pidgin: Problems and Prospects. In Bamgbose, A. Banjo, A.
and Thomas, A. (Eds) New Englishes: A West African Perspective. Ibadan,
Mosuro, pp. 284-299.
Eghbokare, F. (2001) The Nigerian Linguistic Ecology and the Changing Profiles of
Nigerian Pidgin. In Igboanusi H. (Ed.) Language Attitude and Conflict in West
Africa Ibadan, Enicrownfit Publishers, pp. 105-124.
Halliday, M. A. K. (1978) Language as a Social Semiotics. London: Edward Arnold.
Hymes, D. (1972) Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach.
Philadelphia University of Pennysylavania Press.
Malinowski, B. (1923) The Language of Magic and Gardening. London, Allen and
Unwin.
Odumuh, A. E. (1987) Nigerian English. Zaria: Ahmadu Bello University Press.
Omolewa, M. (1974) The English Language in Colonial Nigeria, 1862-1970. A Study of
the Major Factors which Promoted the Language. Journal of the Nigerian English
Studies Association 7, 103-117.
Sapir, E. (1956), cited in Babajide, (Ed.) (2000) Studies in English Language.
Ibadan: Enicrownfit, p. 20.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
176 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
PROBLEMS OF AN EMERGENT WRITTEN LANGUAGE OF
THE GLOBAL SYSTEM FOR MOBILE COMMUNICATION
(GSM) IN NIGERIA
Dr Victoria A. ALABI
Department of English
University of Ilorin
Abstract
This paper examines a looming warfare on effective writing by the
GSM technology in Nigeria. In what seems like a ‘method in madness’, the
paper identifies an emerging ‘written language of the GSM’ via the lexemes,
morphemes, syntax, and mechanics of punctuation, capitalization and spacing
and use of symbols in sampled messages written in English on the Short
Message Service (SMS). Lurking in this language, however, are many
problems. Among these are its serious aftermath for correct spelling, arbitrary
use of affixation, consequent difficulties with well-formed sentences as well as
with mechanics. Most important, is the overall chaotic effect of this language
on formal teaching and learning in English in an ESL (English as a Second
Language) situation. The paper calls on writers using the English medium to
strive to keep ‘the written language of the GSM’ out of good or formal writing
so that it will not be a death knell of the language.
Key words: Emergent Written English, GSM communication, SMS, ESL
1. Introduction
The Global System of Mobile Communication (GSM) came into use in Nigeria in
2001. Precisely, MTN, the first GSM Company to arrive in the country, commenced
commercial services in August 2001. Other companies like Globacom, Vmobile and M’tel
also operate at present in the country. Nigerians, thus, now have access to telephoning and
sending messages on the Short Message Service (SMS) as much as they wish, the major
limiting factor being the high cost of telephoning via privately used lines. The cheaper option
to telephoning is sending messages on SMS, especially by literate persons. Even then, most
people usually avoid exceeding a page, made up of one hundred and sixty (160) characters,
per chargeable page of a message. This has placed a constraint on writing and no Nigerian
sender of an SMS message would seem to be left out of the constraint, not even the GSM
companies! For example, on July 18, 2005, MTN sent the following text in 176 characters
(with spaces) to its customers:
Y’ello. Pls only the first 160 characters of ur SMS is free in the
SMS Promo. Anything extra is charged. Ur phone will show u
when it’s over 160 characters. (Underlining is mine, for emphasis.)
The constraint has engendered a habit which has in turn crystallized into what this paper
identifies as ‘the written language of the GSM’. The paper highlights components of good
writing, briefly reviews these components and then discusses the distinguishing features of
the lexemes, morphemes, syntax and mechanics of punctuation, capitalization, spacing and
symbols of sampled messages written in English on the Short Message Service (SMS) which
can be termed ‘the written language of the GSM’ in Nigeria. The paper then presents the
implications of the findings and conclusion.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
177 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
2. Components of Good Writing
Writing is one of the four language skills of listening, speaking, reading and writing.
Literature abounds on the acquisition of these skills. For instance, according to Lyons
(1981:15), it has been “demonstrated experimentally that babies are capable, in the very first
weeks of life, of distinguishing speech sounds from other sounds and are predisposed, as it
were, to pay attention to them”. Indeed, “all normal children acquire the language that they
hear spoken around them without special instruction” (Lyons 1981:253) and they start talking
in what are traditionally termed one-word sentences (i.e. the so-called holophrastic period)
from the age of about nine to eighteen months (Lyons 1981:256). Langacker (1973: 12)
asserts that “every normal human child who is not reared in virtual isolation from language
use soon comes to speak one or more languages natively”. This is not so with reading and
writing which must be learnt with special instruction (see Diringer 1962; Unoh 1969; Segal &
Pavlik 1976; Jordan 1980; Hamp-Lyons & Heasley 1986 and Grellet 1988). Reading and
writing are so vital in the life of a modern literate man that Pearson (1977:270) says “writing
is so pervasive in modern society that it is difficult to imagine life without it”. Little wonder,
the great philosopher essayist, Sir Francis Bacon, asserts that “Reading maketh a full man;
and writing an exact man” (cited in Oguine, Gowon and Gochal 1998:367).
The reading text, according to Otagburuagu (1998:134), “is a complex matrix of ideas
woven into a neat (sic) embroidery with words and sentences. The words may comprise
simple or complex morphological units which the author believes can most adequately
convey his ideas. These words enter into certain syntactic patterns to form the text”. Thus,
writing, citing Oguine, Gowon and Gochal (1998:367), is “a highly sophisticated and
individualistic activity comprising five general components, namely; content, organisation,
grammar, vocabulary, and mechanics” and “for good writing, all these components must be
properly taken care of”.
In this paper, the components of good writing that would be examined are restricted to
grammar (morphology and syntax), lexis and mechanics. Randomly selected messages on
SMS sent or received by University lecturers, postgraduate and undergraduate students are
the data used for the analysis. The selected components of writing are briefly reviewed in the
next section.
3. Lexis, Morphemes, Syntax and Mechanics
The Greek word lexis means ‘word’. Lexis is also used for the term vocabulary.
Lexemes are made up of morphemes
!
" "#
" # $ % &
' ( ) affix (
$ % ) *
&
+
,
- .
- &
-
&
-
&&
-
(
' ' /
0 (
"-
! " $ ! .
)
&&
, ion.
Clipping, according to Quirk and Greenbaum (1973:448), denotes the “ subtraction of
one or more syllables from a word” . The shortening may occur at:
(a) the beginning of the word: phone~telephone
(b) the end of the word (more commonly): photo~photograph
(c) at both ends of the word (rare): flu~influenza
Bound morphemes or affixes, as generally known, occur as prefixes, infixes and suffixes. A
prefix precedes the core of a word (that is, the root) while a suffix follows the root. Less
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
178 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
common than the prefix and suffix is the infix which is inserted into a root but manifested in
very few languages including English in which the infix is realized as a replacive morpheme.
Words in English are grouped into eight classes. The major word classes nouns,
verbs, adjectives and adverbs are open class items and are also referred to as content words or
full morphemes. Close class items which are grammatical words or empty morphemes are
pronouns, prepositions, conjunctions and interjections. When a bound morpheme is conjoined
to a free morpheme (or word) to form a new word still belonging to the open class group,
such is called a derivational morpheme. On the other hand, a bound morpheme conjoined to
free morphemes merely show concepts such as number tense, possession and gender is called
an inflectional morpheme.
Syntax, according to Langacker (1973:90), entails “ the principles or rules specifying
the set of grammatical sentences of a language and their structures” . There are thus
constraints in any language on the ways in which words can be combined to form acceptable
sentences. For instance, among several others, for a grammatical English sentence are the
rules of agreement of verb and subject or object and noun and its modifiers or the principles
of forming simple, compound, complex, compound-complex or minor sentences (completive,
exclamatory and aphoristic) (see Osisanwo, 1999:18-24).
Mechanics has come to be used to refer to non-grammatical features of a sentence
such as punctuation, capitalization, spelling, abbreviations, spacing and the use of symbols
among others. Crystal and Davy (1969:18) refer to the “ distinctive uses of punctuation,
capitalization, spacing, and so on” as patterns of writing that distinguish, or assist in
distinguishing, varieties of English. The concern in this paper in mechanics will be with the
employment of the full-stop, the question mark, the apostrophe, capitalization, spacing and
symbols in writing.
4. The Written Language of the GSM in Nigeria
This section discusses the distinguishing trend identified in the SMS messages:
a. Substitution of lexemes with the letters of the alphabet or Arabic numerals
In messages on SMS, whole lexemes are sometimes substituted with the letters of the
alphabet or Arabic numerals as in the following:
(1) Lexemes replaced with letters of the alphabet:
a is used to replace ‘are’
b is used to replace ‘be’
c is used to replace ‘see’
d is used to replace ‘the’ or ‘this’ or ‘that’
e is used to replace ‘he’
f is used to replace ‘for’
m is used to replace ‘morning’
n is used to replace ‘and’ or ‘in’
r is used to replace ‘are’ or ‘your’
u is used to replace ‘you’
w is used to replace ‘with’ or ‘which’ or ‘we’
x is used to replace ‘times’ (as in I cald 3 x)
y is used to replace ‘why’ or ‘your’
z is used to replace ‘is’ (as in datz- that is)
(2) Lexemes substituted with Arabic numerals and the alphabet:
1 is used to substitute ‘one’ (as in anyl, everyl)
2 is used to substitute ‘to’ , ‘too’
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
179 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
4 is used to substitute ‘for’ (as in 4ever) or ‘fore’ (as in 4cast)
4m is used to substitute ‘form’
8 is used to substitute ‘ate’ (as in immedi8ly) or ‘eat’ (as in gr8)
10q is used to substitute ‘thank you’
10x is used to substitute ‘thanks’
b2 is used to substitute ‘between’
b4 is used to substitute ‘before’
T4 is used to substitute ‘therefore
b. Lexical shortening through: (1) pseudo clipping of one of two similar and
contiguous letters (2) pseudo clipping of the beginning, middle or ending of lexical
items:
Clipping, as has been explained, has to do with syllabic shortening at the beginning of a
word, more commonly at the end of a word and rarely at both ends of a word. All the clips in
our data can best be seen as pseudo clipping as they do not follow syllabic patterning.
Instances are:
(1) Clipping of one of two similar contiguous alphabets as in:
adres (address) hapi (happy)
asignments (assignments) helo (hello)
al (all) miror (mirror)
beta (better) sori (sorry)
cal (call) tel (tell)
cary (carry) til (till)
cros (cross) tomoro (tomorrow)
discus (discuss) wori (worry)
getn (getting) wil (will)
(2) Pseudo clipping at the beginning, middle or ending of lexical items as in the
following:
at the beginning of lexemes includes: nd (and), xperience (experience), xtra (extra),
ow (how), appy (happy)
in the middle of lexemes: i. the omission of a single letter and letters ‘e’ and ‘o’ are
predominant here; ii. the omission of two letters, which I call compound omission and
iii. the omission of more than two letters, which I call complex omission. Examples
are as follows:
(i) Clipping of single letters:
Letter ‘e’ e.g. bhind (behind), bgins (begins), knw (knew), lft (left), nxt
(next), prayd (prayed), prfect (perfect), usful (useful)
Letter ‘o’ e.g. dwn (down), gt (got), nw (now), hme (home), wnt (wont),
wmen (women), wrk (work), nt (not), lng (long), hw(how), knw (know),
tday(today), tld (told)
(ii) Clipping of compound letters e.g. bls (bless), wn (when), gl (girl), arnd
(around), mangr (manager), aftnoon (afternoon), lvly (lovely), jorny (journey),
nsrnce (insurance), grt (greet)
(iii) Clipping of complex letters e.g. ard (around), assmnt (assessment), bot
(bought), celbrns (celebrations), chrn (children), lkng (looking), rt (right),
cnscnce (conscience), cnfrmd (confirmed), endorsmt (endorsement),
inconvnces (inconveniences), std (student), undrstndng (understanding)
(iv) ‘Clipping’ at the end of lexemes. Two types are identified: single letter
omissions &
' 1 2 & ,
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
180 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
following:
(i) Single letter omission e.g. abl (able), com (come), mak (make), strik
(strike), ar (are), gam (game), giv (give), tak (take), hav (have),
mayb(maybe), leav(leave), lif (life), lik (like), tim(time), writ(write),
som(some)
(ii) Complex letter omission e.g. dif (different), dist (distance), prob (problem),
acc (according), proj (project)
c. Multifarious shortening of lexical items
Many times, a single lexical item is shortened in many different ways. Instances are:
(i) about ( - (
ii) and -
iii) are - - -
iv) been (
- (
(v) between ( - ( - ( )
vi) could - -
-
vii) good - -
viii) have ve, av, hv, hav
ix) morning - - -
- '- - -
-
morn’ n
x) night -
xi) see - -
xii) the -
xiii) through
- -
-
xiv) thanks ,- - - ,
(xv) weekend ) - ) - )
xvi) yesterday ' - ' '- ' '- ' '- '3 '
xvii) your y, yr, ur, r
d. Substitution of inflectional and derivational morphemes and creation of pseudo
affixes
The following twelve English letters, of which the underlined nine are possible
morphemes, are either used to substitute some inflectional and derivational morphemes or are
used as pseudo affixes at beginning, middle or ending of lexemes as in the following:
a is used to substitute (i) ‘er’ e.g. in better = ‘beta’ , prayer = ‘praya’ (substitution of
inflectional and derivational morpheme ‘er’ with ‘a’ respectively)
It is also used to substitute ‘er’ in ever = ‘eva’ and ‘ear’ in heart = ‘hat’ (creation
and recognition of pseudo suffixes and replacive morphemes respectively)
d is used to substitute ‘th’ e.g. in that = ‘dat’ , then= ‘den’ , they = ‘dey’ (creation
and recognition of pseudo prefixes)
e is used to substitute ‘ai’ e.g. in said = ‘sed’ (creation and recognition of pseudo
replacive morpheme)
f is used to substitute ‘ph’ e.g. in phone = ‘fone’ , laugh = ‘laf’ (creation
and recognition of pseudo prefix and suffix respectively)
g is used to substitute ‘ing’ e.g. in bothering = ‘botherg’ , getting =‘getg’ (substitution
of inflectional morpheme ‘ing’ )
i is used to substitute (i) ‘ea’ e.g. in read = ‘rid’ , dream = ‘drim’ (creation and
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
181 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
recognition of pseudo replacive morphemes)
(ii) ‘ee’ e.g. in seen = ‘sin’ , green = ‘grin’ (substitution of replacive
morphemes ‘ee’ )
(iii) ‘ey’ e.g. in money = ‘moni’ , journey = ‘jorni’ (creation and recognition
of pseudo suffixes)
(iv) ‘ie’ e.g. in believe = ‘biliv’ (creation and recognition of pseudo
replacive morpheme)
(v) ‘y’ e.g. in happy = ‘hapi’ (substitution of derivational morpheme ‘y’ )
n is used to substitute ‘ing’ e.g. in getting = ‘getn’ (substitution of inflectional
morpheme ‘ing’ )
o is used to substitute ‘ha’ e.g. in what = ‘wot’ (creation and recognition of pseudo
replacive morpheme)
s is used to substitute ‘ce’ e.g. in assistance = ‘asistans’ (substitution of derivational
morpheme ‘ce’ )
u is used to substitute ‘oo’ e.g. in school = ‘skul’ , food = ‘fud’ , proof = ‘pruf’
(creation and recognition of pseudo replacive morphemes)
x is used to substitute ‘ks’ e.g. in thanks = ‘tanx’ (creation and recognition of pseudo
suffix)
z is used to substitute (i) ‘as’ e.g. in was = ‘wz’
(ii) ‘ese’ e.g. in these = ‘dz’
(iii) ‘ce’ e.g. in rice = ‘riz’
(iv) ‘s’ e.g. in busy = ‘bizy’ , dreams = ‘drimz’
(creation and recognition of pseudo replacive morphemes\ suffixes and substitution
of inflectional morpheme ‘s’ in ‘dreams’ )
e. Use of Elliptical Sentences
Many elliptical sentences are also employed in SMS messages. Some instances are
cited as follows:
Ellipted portions are put in parenthesis
· Not steppd out once. [I have] not steppd out once.
· So not in sch 4 a while. So [I have] not [been] in sch 4 a while.
· Cookg and washg done. Cookg and washg[have been] done.
· called but no response [I] calld but [there was] no response
· wil call way hom. [I] wil call [on my] way hom.
· Hop revisn going on fine. Hop revisn [is] going on fine.
· ?s productn in progress: nothñ in schöl ?s productn [is] in progress: nothñ
[is happening] in schöl
· am getn beta [I] am getn beta
· Wil writ pastr Olu [I] wil writ [to] pastr Olu
· feeling shy to come home. [He is] feeling shy to come home.
· Came bak ystdayNow sure who 2 vote 4? [I] Came bak ystday[Are
you]Now sure who 2 vote 4?
· C U THEN, GODS GRACE [I shall] C U THEN, [by] GODS GRACE
· In school afterwards [I was] In school afterwards
· Teaching till 5 or so [I am]Teaching till 5 or so
· Hope rats ok [I] Hope [the] rats [are] ok
· Later [I shall see you] Later
Mostly, ellipted in sentences are nouns (subject), verbs and verb phrases.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
182 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
f. Peculiar use of some punctuation marks, capitalization, spacing and symbols
Often, the apostrophe, the full stop and the question mark are not used in the written
language of the GSM. It is usual to find the omission of the apostrophe for example in the
following: ‘Im’ , ‘Gods grace’ , ‘its’ , ‘theres’ , ‘didnt’ , ‘isnt’ , ‘janes’ , ‘todays message’ , wasnt.
Many times, double quotation marks are mistakenly used for the apostrophe as in: ‘it” s
getting fierce’ , ‘PLS SEND IT TO MY MAIL BOX AT THE PORTER”S LODGE’ . Full
stops are also sometimes omitted in the middle and at the end of messages as in: ‘Be ready 2
lead the group on Mon^i called but no response’ , ‘Came bak ystday^Now sure who 2 vote
4?’ , ‘she sent d appl by DHL 2 Abuja yestday^’ Question marks are also not often used
when questions are asked as in: ‘Thomas, Whatz up.’ ‘How you dey.’ ‘Hope revisn going on
fine’ .
Most of the time, capital letters are not used after the full stop. Two examples are:
‘Hes back finally trying to settle down. caros husband could not make it. feeling shy to come
home. bye’ and ‘Gd pm. had d intavw late yest. still in Abuja. askd 2com bak 2moro. hope
2return after seeiñ dem tomoro. thank you sir.’
Noteworthy is the pervasive use of the lower case forms of ‘i’ and ‘u’ which may be
viewed as having a dehumanizing effect especially when reinforced through repetition as in:
Yes, i was neva brave enuf 2 tell u---- bt now i will---- i---- i i---- i lo----
lov---- i love---- i love y---- i love yo---- i love youghurt(sic)---- ha ha c u.
God will be above u 2 bless u, below u 2 support u, B4 u 2 guide u, behind
u 2 protect u, beside u 2 comfort u & inside u 2 sustain u. God bless u.
Many people, to avoid switching between upper and lower case letters, use capitalization
throughout as in: MORNING MADAM. IF D LETTER OF ACCEPTANCE IS READY PLS
SEND IT TO MY MAIL BOX AT THE PORTERS’ LODGE OF MY DEPT. THANX.
Many times characters are also squeezed together sometimes to save space or out of habit
as in examples a) and b) below respectively.
a) Hi girl!E tie ta si wa mo.Hop revisn going on fine.Doi tel dguys abt her? Chated wit
Joshua on dnet yestdy.Pikd d leta tdy funny one.Wil writ pastr Olajide (=155
characters (with spaces) + 4 spaces at the beginning to ensure a reply that the message
has been received at the intended destination).
b) How are you?its been a while,I just wanted to^ hello 2 you and remind you that I still
remember you.Shalom! (107 characters with spaces)
Certain symbols which are not used in conventional writing are also employed in
writing SMS messages. Examples are:
@ used for ‘at’
? used for ‘question’
ñ used for ‘ing’
ö used for oo (as in bök = book)
/ used to divide words (as in c/man, chairman; f/ship, friendship;
u/stand, understand )
5. Implications of the Findings and Conclusion
This paper has examined a looming warfare on effective writing by the GSM
technology. Among the distinguishing characteristics identified in an emerging ‘written
language of the GSM’ are substitution of lexemes with the letters of the alphabet or Arabic
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
183 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
numerals; lexical shortening through pseudo clipping of one of two similar and contiguous
alphabets, pseudo clipping of the beginning, middle or ending of lexical items; multifarious
shortening of lexical items; substitution of inflectional and derivational morphemes and the
creation of pseudo affixes; use of elliptical sentences and peculiar use of punctuation,
capitalization, spacing and symbols.
It is clear that almost all the identified distinguishing trends of the ‘written language
of the GSM’ are problematic. Replacing lexemes with letters of the alphabet or Arabic
numerals is not practicable for good writing. Clipping of lexemes, especially compound and
complex types, and the employment of multifarious shortened lexical items have serious
negative repercussions for spelling. In addition to this is the confusion that would, in the long
term, emanate between the spelling of a word and its shortened form. Examples of such
words are: better/beta; been, being/ bin; caught/cot; could/cud; discuss/discus; green/grin;
greet/grit; heard/herd; heart/hat; hope/hop; know/no; matter/mater; over/ova; read/rid;
seen/sin; sleep/slip; some/sum; then/den; those/dose; things/tins; write/writ.
Substitution of inflectional and derivational morphemes and the creation of pseudo
affixes would definitely affect the learning and usage of affixation. The types of elliptical
sentences in our data are also not acceptable, following the principles or rules for good
writing in grammar. The peculiar use of the punctuation marks, capitalization, spacing and
symbols discussed in this paper are also not permissible for good writing. The proper
employment of these features of mechanics should normally help to break a mass of writing
into smaller more manageable portions and reduce the burden of the reader.
While experienced writers are still able to switch between this ‘written language of
GSM’ and formal writing, many students, who send and receive the most messages, have not
been able to switch easily or are not willing to switch at all. Rather, they seem to be basking
in this new mode of writing. For instance, how else would one account for words that are
merely changed without any visible rationalization? Cases in point are:
du for do 2 characters each
dey for day 3 characters each
bizy for busy 4 characters each
bozs for boys 4 characters each
meni for many 4 characters each
hause for house 5 characters each
luvers for lovers 6 characters each
anibodi for anybody 7 characters each
Many times too, more than half of a text message is coded in this new language as in:
‘On d route 2 destiny, dre r meni paths 2 travl on, smoth or rouf, drk or brite. Don’ t 4get
LIFE IS SWIT’
Thus, within four years of sending messages on SMS, students’ formal writing,
including long essays, and in fact examination papers have come to be punctuated with this
‘written language of the GSM’ . This fact is attested to by some lecturers. Writing, in the
process of formal teaching and learning in English, is thus becoming confusing and more
complex than it should be. If, however, it is difficult to imagine life without writing and if
writing makes an exact man, then good writing should not be allowed to be killed. Writers in
the English medium should strive to keep ‘the written language of the GSM’ out of good or
formal writing so that it will not worsen the standard of English usage in Nigeria.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
184 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
References
Crystal, D. and Davy, D. (1969) Investigating English Style. England: Longman.
Diringer, D. (1962). Writing New York: Holt, Rinehart and Winston.
Fromkin, V. and Rodman.R. (1993) An Introduction to Language, 5th ed. Orlando:
Harcourt Brace.
Grellet, F. (1988) Developing Reading Skills. New York: Cambridge University Press.
Hamp-Lyons, L. and Heasley, B. (1986) Study Writing. Cambridge: Cambridge
University Press.
Jordan, R. R. (1980) Academic Writing Course-Collins Study Skills in English. London
and Glasgow: Collins.
Langacker, R.W. (1973) Language and Its Structure. 2nd ed. New York: Harcourt Brace
Jovanovich.
Lehmann, W.P. (1972) Descriptive Linguistics: An Introduction. New York: Random
House.
Lyons, J. (1981) Language and Linguistics: An Introduction. New York: Random
House.
Oguine, P. N., Gowon, R. P. and Gochal, G. (1998) Cooperative Writing as a strategy
for communicative Skills Teaching in Large Classes: The Unijos Example. In E.J.
Otagburuagu, E. J. (Ed.) Common Frontiers in Communication Skills:Focus on the
Nigerian University System. Abuja: National Universities Commission, pp. 366-
374.
Osisanwo, W. (1999) An Introductory Analytical Grammar of English. Lagos: Femolus-
Fetop.
Otagburuagu, E.J. (1998) “ The Reading Skill in English Language Studies: A Conceptual
Analysis and Teaching Model for the ESL University.” In Otagburuagu, E. J.
Common Frontiers in Communication Skills: Focus on the Nigerian University
System. Abuja: National Universities Commission, pp.132-140.
Pearson, B.L. (1977) Introduction to Linguistic Concepts. New York: Alfred A. Knopf.
Quirk, R. and Greenbaum, S. (1973, rpt.1985) A University Grammar of English. (Low
Price Ed.) : Longman: Essex.
Segal, M. K. and Pavlik, C. (1976) Interactions II- A Writing Process Book. New York:
McGraw.
Unoh, S. O. (1969) Reading to Remember: A Guide to Efficient Reading. London: OUP.
Y’hello! Sept. – Dec. (2002) Vol.1. No.3. Lagos: MTN NIGERIA Communications
Limited. p. 47.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
185 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
LITERACY AS LOCUS OF TEACHER PREPARATION IN AN
ESL CONTEXT OF THE TWENTY-FIRST CENTURY
Dr Stephen B. OLAJIDE
Department of Arts and Social Sciences Education
Faculty of Education
University of Ilorin
Abstract
Nigeria, as an English-as-a-Second- Language (ESL) context, places
premium on effective literacy in the language. And formal education remains
the most powerful means of ensuring the desired literacy development, with
the teacher being an unrivalled agent of education. Crucial as the role of the
teacher is in the education process, not all Nigerian teachers are sufficiently
literate in English, the language they are expected to use in their classroom
practices. The situation has implications for teacher preparation in Nigeria
of the Twenty-first Century. This paper canvassed greater emphasis on
literacy in English in teacher preparation during the century. It also
suggested strategies that could be adopted in achieving the emphasis. The
paper maintained that only sufficiently literate teachers could produce
vibrant, all round educated citizens that can ensure the socio-economic,
political and technological emancipation of the nation.
Key words: literacy enhancement strategies, teacher preparation, ESL
context
1. Introduction
Nigeria is fully aware that effective education is a strong factor of national
development and integration. This has been demonstrated with her policy to produce learners
who can defend themselves and the country intra-nationally and internationally (National
Policy on Education (NPE), revised 2004). In that connection, the country recognizes the
need for adequate teacher preparation, which explains her persistent preoccupation with
teacher preparation programmes that have always been expanded as necessary.
For example, in the 1970s, new socio-economic, political, and technological
aspirations made the nation to change her educational goals and objectives. The University
Primary Education (UPE) scheme was introduced, leading to a drastic increase in school
enrolment across the nation. Consequently, the classroom became more complex and learners
with different linguistic and socio-cultural background came on. At the same time, the entire
world was (and is still) experiencing information explosion. It then means that the Nigerian
teacher had a greater job to do. More than anything else, he/she required the abilities to digest
and communicate ideas to his/her eager learners. The stressful situation was arrested only by
applying the strategy earlier suggested by Harrison (1965), and found quite useful in similar
circumstances elsewhere in the world: the existing educational facilities and manpower
resources were overhauled. More teachers and teacher trainers had to be produced and
employed. So that they could fulfill their communicative tasks, the teachers and their trainers
had to master English, which has always been the main medium of educational instruction in
the country as well as a subject of specialization in the curriculum.
Literacy may be viewed as the acquisition and effective utilization of the language
skills of reading and writing, which Olajide (2002) viewed as being a most crucial factor of
national development, integration and progress. Indeed, it may be said that literacy goes
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
186 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
beyond mere reading and writing; it produces the total person. The urge to emphasize literacy
in English in teacher preparation programmes in Nigeria, even today should be
understandable. Aside from being the most influential language in the country (Adekunle
1995, Akere 1995), English grants its user good access to international communication.
Hence, a lot of the argument against its status in the country (cf. Schmied, 1991) has been
puerile. Education, like language, is an interpersonal behaviour (neither can be acquired
without appropriate contact). The teacher will therefore fail in his/her task of behaviour
modification unless he/she possesses the right linguistic (English language, here) skills.
Moreover, behaviour and thinking are deeply related. Hilgard, Atkinson and Atkinson
(1974) view behaviour as knowledge, foreshadowing Schmied’ s (1995) hypothesis that
performance in a second language (which English is in Nigeria) is a function of thinking in
the learner’ s mother tongue. Indeed, it has been suggested (Whorf 1941and Schmied 1995)
that semantic differential based on language structure can explain and typify the performance
of a fairly large group of learners.
Thus, language is a most formidable tool of education as a problem-solving
enterprise. The teacher and trainee-teacher must confront problems which can only be solved
by undertaking linguistic journeys down the memory lane to locate and use stored
information. The teacher, in particular, should be adept at drawing from linguistic resources
to sensistize his/her learner to specific problems which the latter should resolve as desired.
Paltridge (1995) found that teaching and learning a second language is most effective if the
learners move through language modes that reflect the literacy expectations of the
environment. The Nigerian teacher of whatever discipline must digest and sequence
information and present it logically to his/her learners in English. Towards this end, Odumuh
(1984) recommended that the teacher be encouraged to be sufficiently literate in the Nigerian
variety of English.
The emphasis placed on teacher proficiency in English has been informed by the
fusion the language has enjoyed with the Nigerian environment. Indeed, in Nigerian Colleges
of Education and University Faculties of Education, the trainee must take and pass prescribed
courses in the Use of English. Commending such a decision, Kachru (1992) viewed it as an
attempt to intra-nationalize and internationalize Nigerian education. In the same vein,
Paltridge (1995) reiterated that in any nation where English is a second or foreign language,
the native should be blended with the non-native varieties. However, that cannot be done
effectively unless good strategies are evolved for the teaching and learning of the adopted
variety. Hence, Akere (1995), frowning at the permitting of unqualified teachers to teach
English in Nigerian schools because of increased learner population, suggested that teacher
preparation efforts be intensified, and the existing methodology for English language be
overhauled for greater teacher literacy.
2. An Overview of Teacher Preparation Efforts in Nigeria
Nigeria, like most other developing nations, has had an enduring preoccupation with
teacher preparation. How best to equip her teachers has always engaged the attention of her
educational planners and administrators. In the process, the classroom practices and
intellectual stuff of the teacher have had to be tailored towards the national setting with a
view to preparing the Nigerian learner for altruistic living and international co-operation
(NPE 2004). During the UPE years, the structure of learner population in the schools
compelled the teacher to be more sensitive. Unfortunately, there were not enough classrooms
and instructional materials. Thus, for the UPE scheme to be meaningful, proper staffing and
provision of instructional aids had to take place (Yoloye, 1973; Bajah, 1975). Harrison (1965)
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
187 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
had advised development-oriented government across the world to insist on efficient teacher
education programmes.
Thus, Nigeria embarked on large scale teacher preparation in the 1970s, taking cues
from the pioneer efforts of the Anglo-American programme spearheaded by UNESCO.
Related experience got from the Ashby courses introduced years earlier also had to be applied
(Alao 1991). One dominant focus of the UPE teacher preparation efforts was producing
teachers that could successfully appeal to the learners’ domains of learning as postulated by
Bloom (1956). Nigerians then equated teacher education with the conscience, growth, and
actual survival of the nation. The numerous colleges of education and faculties of education
are a testimony to the lingering premium placed on teacher preparation in the country.
3. The Linguistic Dimension to Teacher Education
There has always been the linguistic dimension to teacher education. Whereas
education deals with the modification of behaviour, thinking is responsible for behaviour.
Thinking is itself rooted in behaviour. Research findings (Levy-Bruhl 1968, Vygotsky 1934,
Whorf 1941; Lannerberg 1953, Piaget 1954 and Chomsky 1968) are that knowledge
(behaviour), thought, and language are intricately and contagiously related. According to
Hilgard, Atkinson and Atkinson (1971), thought applies to a wide range of content, dealing
with perceptions in all ramifications. Hence, appropriate literacy skills offer a rich source of
symbols that can be employed to sensitize, recover and evaluate human knowledge. The
teacher trainer, in particular, requires a good control of language to be able to modify the
behaviour of the trainee who, in turn, with no less of language control, should cause his/her
learners to learn. Schmied (1991) implied the reality of this chain of teacher-learner actions
when he suggested, ‘The teacher may select a text to eliminate the students’ specific
grammatical problem areas’ (p.111). It is not all the things a teacher does in the classroom,
however, that draw directly from linguistic resources: the dance, song, and other gestures
used in order to facilitate learning have linguistic implications only because they have
communicative values.
Thus, the teacher makes the greatest use of language when he/she is faced with
classroom problems. Then he must exercise his brain to locate the extra information that may
have been buried there over a long period or available directly in the proximate environment.
Mere stimulus and response or associating of events will not enable the teacher to resolve the
problem desirably. The way the human brain yields knowledge can be likened to the manner
the computer utilizes a statistical package to analyses given data. Hence, it is possible to
formulate some models of thinking.
The role of language in the learners’ interpretation of the world around him/her is
significant. Whorf’ s (1941) study confirmed that people with different languages perceive the
same world differently, partly because of the differences in the structures of the language.
This postulate has been buttressed by Hilgard, et al. (1971) who maintained that language use
largely determines the user’ s perception of things. The strong links between language,
thinking and knowledge possibly informed Paltridge’ s (1995) suggestion that a teacher
should make his/her learner move from one mode of language to another, always reflecting
the language behaviour of the environment.
Consequently, teacher preparation should include a medium course which
approximates the actual condition of language use in national context. Nigeria is a
multilingual society, with the effect that a typical classroom must contain learners with
heterogenous linguistic backgrounds. The only way the teacher can succeed in modifying the
behaviour of such learners is to be proficient in English that not only unifies the class, but is
also statutorily quarantined as a medium of instruction as well as a course in the curriculum.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
188 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
The learners should also be helped to develop a healthy attitude to the language, so that they
can imbibe learning experiences which they require to be able to think desirably. Schmied’ s
(1991) observation that the ‘debate about educational language is unending’ (p. 103) is quite
relevant to Nigeria. Since the teacher and his/her learners need literacy skills in English to
digest intranational and international information, efforts should be on always to enhance the
language component of Nigerian education programme. Right now, trainee teachers in the
colleges of education and University faculties of education do no appear to be proficient
enough in English language communication skills (Abe and Olajide, 1995; Olajide 2004).
4. Literacy in English as the Capstone of Teacher Preparation in the Present
Millennium
English, the main medium of formal educational instruction in Nigeria, is the most
influential language in the world today (Schmied 1991, Adekunle 1995, Akere 1995).
Attesting to the dominance of the language in the country, Schmied (1991) opined, “ . . .
English . . . proved far more durable than other parts of colonial inheritance” (p.119). By
policy (NPE 2004), it is the nation’ s medium of instruction right from the primary school,
which implies that English begins to influence the thinking of any Nigerian learner early in
life. A further implication of the policy is that, as canvassed by Hilgard et al. (1971) and
supported by Schmied (1991), Adekunle (1995) and Akere (1995), the Nigerian teacher must
be literate enough in English to make him/her succeed in influencing the learner’ s thoughts
positively. Teacher preparation in Nigeria should ensure that the teacher does not just allow
the thoughts of the learners to interact with English aimlessly.
Right now, not all trainees do well in the English. In any education instruction, the
spread of effective language teaching and learning depends on whether there are enough
qualified teachers and instructional materials. Class size is another factor to be considered.
These days, college and university faculties of education experience student population
explosion, resulting in an over-stretch of the manpower and material resources available for
many courses, particularly the general ones, like English and Communication Skills. The
classes are usually large, with no technological devices to aid teaching (Olajide, 2004).
Thus, most of the trainees return to their various departments with little improved
communication skills (Olajide 2004). Not even those of them that specialized in English can
be described as possessing absolutely efficient communication skills. On a more
encompassing note, Akere (1995) found that the efforts made by organizations like the
Nigerian English Studies Association and the British Oversees Development Agency
(through the British Council) to revitalize the teaching and learning of English across
educational levels have not yielded absolutely good results. Sequel to this, Akere (1995)
called for the enhancement of the use of English curriculum for the Nigerian learners and
their teachers, although he did not suggest very far-reaching strategies for doing so. English
has come to stay in Nigeria, at least for now, and its advantages outweigh the disadvantages.
Showing the pre-minence of the language world–wide, Schmied (1991) maintains “ . . . as
English is still the stepping stone to well-paid employment in many Anglophone countries,
the expansion of English teaching may be the only way to undermine its elitist
character” (p.105).
5. Strategies for Enhancing Literacy in English in Teacher Education in Nigeria
That Nigeria is a multilingual setting calls for the entrenchment of appropriate teacher
education programme, based on English Language learning experiences, which should link
the classroom with the communication realities of the environment. Hence, as suggested by
Hilton (1974) and Nunan (1988), teacher preparation efforts in the country must emphasize
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
189 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
communicativeness always. If the classroom English of the twenty-first century derives from
the needs of the learners and society, education would become a stronger tool for fully
integrating the country with the international community. Literacy in English would empower
the teachers and their learners to engage in international education and research, international
commerce and communication network. For that purpose, a careful blending of the native
with non-native varieties of the English language will be required for teacher preparation in
Nigeria.
The trainee teacher should be able to undertake discourse and specific types of
writing: he/she must be able to write good summaries, case studies, annotated reports,
bibliographies, and research projects. By so doing, he/she would be able to use English to
solve problems, describe, analyse, compare contrast, synthesize, and show cause-effect
relationships among phenomena, in line with Davies (1988). Also, literacy in English for
teacher preparation in the next millennium must explore the genres of the different
specializations of the teacher trainee, requiring them to express sentential relations, impose
grammatical cohesion, and transcode information from charts to texts.
Specifically, reading and writing (the literacy skills) should be more powerfully
integrated in teacher education English. Apart from being exposed to the nature and scope of
reading, the trainees must be enabled to read for specific and general purposes. Redressing
reading disabilities and their causes among the learners of English as a Second Language is
also important. The trainees should be able to recognize and remediate the disabilities. The
materials used for reading comprehension should derive from the environment. The teachers
in training, like their trainers, must be able to locate and effectively apply information buried
in text. And, through tutorial presentations, micro-teaching and seminars, the trainees must
learn to write and deliver good speeches (speech-making is a dominant task of any serving
teacher). This implies that he/she should also be a good listener. He/she should be trained to
listen for facts, pleasure, and so on. In other words, literacy in teacher preparation should be
holistic (Onukaogu and Arua 1997) in the twenty-first century.
Teacher education English curriculum should focus on personal language
development, as recommended by Dickinson (1987) and Paltridge (1995) which involves the
defining of individual needs, setting of individual goals and objectives, and evolving a valid
mode of evaluating learning. This would enhance the trainees’ communication skills and
enable them to perform well in the disciplines they learn English to teach. Again, that the
methodology recognizes and caters for the trainees’ individual differences makes it healthy,
appearing to be in consonance with Nigeria’ s philosophy of language education (NPE 2004),
which seeks to develop a learner’ s literacy and oracy skills and develop in him/her a critical
consciousness that would enable him/her engage in discourse practices that conform to the
practices in the speech community he/she will enter on graduation from the college or
faculty.
Above all, there should be adequate supplies of English-related teaching and learning
materials, to teacher training institutions in the new millennium. Such materials have to
emerge from the immediate speech communities of the trainees, so that they could
appropriately induce voluntary communication activities among the trainees. Then the
teachers and trainees should be competent to utilize such technological devices as the internet
computers, closed circuit television, and video tape recorder, which can help them to handle
large audiences effectively. The authorities of teacher training institutions should avoid the
herding of students into large classes for English language learning, as that would not allow
total development of good communication behaviour among the trainees.
The government should make the funds and manpower needed for the effective
teaching and learning of English available. In the process, they should encourage private
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
190 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
organizations and general lovers of education to subvent to teacher education. Foreign
institutions and international development agencies, particularly in Britain, U.S, Canada,
Australia and the Scandinavian countries could be approached for additional aids (with no
string attached) for the teaching of English in Nigeria.
6. Conclusion
How effectively education contributes to national development and integration
depends on how qualitatively and quantitatively education has been given. The quality of
education is also congruent to the quality of teacher preparation, which is in turn
proportionate to the attention given to the development of the language that serves as the
medium of instruction. Despite the integration of English –Nigeria’ s dominant language –into
teacher preparation in the concluded century in order to meet the psycholinguistic, sociocultural
and scientific needs of the country, not all teachers and teacher-trainees have been
able to use the language to intra-national and international standards. The consequences of
poor teacher literacy skills have been grievous: learners have not been challenged enough to
think in desirable directions; the nation’ s educational goals and objective have remained
unattainable; the teachers themselves hardly have self-confidence and self esteem; and
international goodwill seems to have been wasted on Nigeria.
Hence, there is an urgent need to plant literacy in English firmly in the nation’ s
teacher education programme. The language is likely to remain the country’ s lingua franca
for much of the twenty-first millennium. Literacy for teacher education must also be taskbased,
its learning experiences to be derived from the multilingual nature of the Nigerian
society. In order to make teachers use English functionally, the nation and her foreign
promoters must be forthcoming in terms of needed materials and manpower. Nigeria needs
teachers who can penetrate the intricate minds of learners and help such learners to become
successful nation-builders.
References
Ade. E. A. and Olajide, S. B. (1995) Relationship between Subject Specialization and
Student Performance in Reading Comprehension in English. Institute Journal of
Studies in Education, 1,3,1-7.
Adekunle, M. (1995) English in Nigeria: Attitude, Policy and Communication Realities.
In Bamgbose, A., Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) New Englishes: A West African
Perspective. Ibadan: Mosuro, pp.57-86.
Akere, F. (1995) Languages in the Curriculum: An Assessment of the Role of English
and other languages in Education Delivery Process in Nigeria. In Bamgbose, A.,
Banjo, A. and Thomas, A. (Eds) New Englishes: A West African Perspective. Ibadan:
Mosuro, pp. 178-202.
Alao, D. A. (1991) The Role of Teacher Education and Educational Fostering Literacy in
the third World: An Integrative Review. Institute Journal of Studies in Education.
1,2.
Bajah, S. T. (1975). Scope and dimension of science curriculum improvement in
developing countries with particular reference to Nigeria. Journal of the
Science Association of Nigeria 13,3.
Bloom, S. T. (1956) Taxonomy of Educational Objectives. London: Longman.
Chomsky. N. (1968) Linguistic Contributions to the Study of Mind: Future. Language
in Thinking in English. England: Penguin.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
191 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
Davies, F. (1988) Designing a Writing Syllabus in English for Academic Purposes:
Process and Product. Basinstoke: Modern English Publications in Collaboration with
the British Council.
Dickinson, L. (1987) Self-instruction in Language Learning. Cambridge: Cambridge
University Press.
Federal Republic of Nigeria (2004, revised) National Policy on Education. Lagos:
NERDC Press.
Harrison, F. R. (1965) Manpower and Education:Country Study in Economic
Development. London: Mc Graw Hill.
Hilgard, E. Atkinson, R. and Atkinson, R. L. (1971) Psychology. New York:
Harcourt Brace.
Hilton, J. B. (1974) Language Teaching: A Systems Approach. London: Methuen
Kachru, B. B. (Ed.) (1982) The Other Tongue: English across Cultures. Urbana:
University of Illinois Press.
Lennerberg, E. (1953) Cognition in Ethnolinguistics. Language in Thinking in
English. England: Penguin.
Levy-Bruhl, L. (1918) Les Functions Mental dans les Societies Inferior. Alean.
National Commission for Colleges of Education (1990). Guidelines on Minimum
Standards for NCE Teachers (Languages). Kaduna: Author.
Nunan, D. (1988) The Learner-centred Curriculum: A Study in Second Language
Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Odumuh, A. (1984) Educated Nigerian English as a Model of Standard Nigerian English
World English Language 3, 231- 5.
Olajide, S. B. (2002) Revitalizing the Nigerian Literacy environment. In Lawal, R. A.,
Isiugo Abanihe, I and Ohia, I. (Eds) Perspectives on Applied Linguistics and
Literature. Ibadan: Stirling – Horden Publishers.
Olajide, S.B. (2004a) Promoting reading skills in the Nigerian Certificate in Education
(NCE) programme. Institute Journal of Studies in Education. 2, 1,10 –111.
Olajide, S.B. (2004b) Strategies for Effective Instruction in Large ESL Classes. In
Abimbola, I. O. and Abolade, A.O.(Eds) Fundamental Principles & Practice of
Instruction. Ilorin. Department of CSET, University of Ilorin, pp. 443 – 452.
Onukaogu, C. E. and Arua, A. E. (1997) Towards a Better Understanding of Reading by
the Nigerian Primary School Teacher. In Onukaogu, C. E., Arua, A. E. and
Jegede, O. B. (Eds) Teaching Reading in Nigeria: A Guidebook to Theory and
Practice. Ile-Ife: TAWL, pp.1-29..
Patridge, B. (1954) An Integrated Approach to Language Programme Development.
Forum, 33, 3.
Piaget, J. (1954) Language and thought from the genetic point of view Language in
Thinking in English. Penguin, 170-179.
Schmied, J. J. (1991) English in African: An Introduction. London: Longman.
Whorf, B. (1941) The Relation of Habitual Thought and Behaviour to Language.
Language: Culture and Personality: Essays in Memnory of Edward Sapir. Utah:
University Press.
Yoloye, E. A. (1973) The Training of the Teachers of Primary Science. West African
Journal of Education XIX, 1.
Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
192 ENGLISH AND THE CHALLENGES OF LITERACY IN THE 21ST
CENTURY | Proceedings of the 22nd Annual NESA Conference, 2005
NIGERIA ENGLISH STUDIES ASSOCIATION (NESA) 22ND
ANNUAL CONFERENCE COMMUNIQUE
Nigeria English Studies Association (NESA) held her 22nd Annual Conference from
September 7-10, 2005 at the Conference Centre of Obafemi Awolowo University, Ile-Ife,
Nigeria. The theme of the conference was “ English and the Challenges of Literacy in the 21st
Century” . The conference, which brought together practitioners (Lecturers, teachers,
educationists, media practitioners and publishers) of English at primary, secondary and
tertiary levels all over Nigeria, was declared open by the Vice-Chancellor of Obafemi
Awolowo University, Ile-Ife, Prof. R.O.A. Makanjuola, represented by the Deputy Vice-
Chancellor (Academics) of the University, Prof. Abiodun Adediran.
The conference deliberated on the state of the English Language and Literacy in
Nigeria and observed as follows:
1 while literacy demands and practices in the world are becoming more advanced
and sophisticated, it is sad to observe that even our achievement of basic and
functional literacy in both English and our indigenous Nigerian
languages seems to encounter formidable difficulties;
2 as we advance in literacy, there appears to be a progressive deterioration in our
sense of values;
3 the language of literacy appears to have been wrongly conceived as only English
and the major source of acquisition and primary contact for most learners has
remained largely the school room;
4 even the schools, which constitute the primary contact for literacy, have poor
infrastructures and library facilities and lack adequate teachers, essential
equipment and instructional materials;
5 Nigerian English is now drifting apart from the acceptable international norm in
pronunciation and the standard of usage has fallen at all levels of the educational
system.
The association calls on the Nigerian government to
a. pay the greater attention to the training of teachers of English at all levels and
pay them a special allowance as done to teachers of science subjects;
b. increase the level of funding to language education and provide adequate
language laboratory equipment and other teaching facilities;
c. increase the number of years of teaching the Use of English course in Nigerian
tertiary institutions to three;
d. retain English as a Second Language in the country and ensure that it keeps its
close contact with its first language variant;
e. promote adult literacy programmes;
f. encourage a reading culture by providing well-stocked public and school
libraries;
g. and encourage learning and teaching of indigenous languages.
The Association expresses her gratitude to the authorities of the Obafemi Awolowo
University for facilitating the successful hosting of the Conference, the British Council and
other donors for financial support and the Local Organizing Committee at the Department of
English, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria for providing logistic support.
Signed Signed Signed
Prof. Segun Awonusi Dr Wale Adegbite Prof. Segun Adekoya
President Asst. Secretary Chairman,
(NESA) (NESA) Communique Committee
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Thanks. its an informative post on 4th version. Dental Hospital in Hyderabad
ReplyDeleteA very thought provoking post and resonates with me. Dental Implants in Hyderabad
ReplyDelete